1. None but you, to whom my love is wasted
And seeking others brings naught but bitter disappointment,
ูก. ุณููุงูู ุงูููุฐู ููุฏูู ููุฏูููู ู
ูุถููููุนู
ููุบููุฑููู ู
ูู ุณูุนููู ุฅูููููู ู
ูุฎููููุจู
2. By God, I come to you with nothing but affection
And aspire to those of highest virtue.
ูข. ููููุงููููู ู
ุง ุขุชููู ุฅูููุง ู
ูุญูุจููุฉู
ููุฅูููููู ูู ุฃูููู ุงูููุถูููุฉู ุฃูุฑุบูุจู
3. I unfold gratitude sweet-scented to inhale
And swoon delighted from your praise, elate.
ูฃ. ุฃูุจูุซูู ูููู ุงูุดููุฑู ุงูููุฐู ุทุงุจู ููุดุฑููู
ููุฃูุทุฑู ุจูู
ุง ุฃูุซูู ุนูููููู ููุฃูุทุฑูุจู
4. So why should I encounter barred gates blocking your door
When coldness comes from others, not you, upon whom I wait?
ูค. ููู
ุง ูููู ุฃูููู ุฏููู ุจุงุจููู ุฌููููุฉู
ููุบููุฑููู ุชูุนุฒู ูุง ุฅูููููู ููุชููุณูุจู
5. Should I come by your door, may it swing open free
Oh, that I knew where dwells the welcoming host!
ูฅ. ุฃูุฑูุฏูู ุจูุฑูุฏูู ุงูุจุงุจู ุฅูู ุฌูุฆุชู ุฒุงุฆูุฑุงู
ูููุง ูููุชู ุดูุนุฑู ุฃูููู ุฃูููู ููู
ูุฑุญูุจู
6. The hours of calling I know notoriously well,
From your proximity no visitors exempt.
ูฆ. ููููุณุชู ุจูุฃูููุงุชู ุงูุฒููุงุฑูุฉู ุฌุงูููุงู
ูููุง ุฃููุง ู
ูู
ููู ููุฑุจููู ููุชูุฌููููุจู
7. It's said a peopleโs servant reflects well their ways
So why didnโt gentility spread amongst them from you?
ูง. ููููุฏ ุฐูููุฑูุง ูู ุฎุงุฏูู
ู ุงููููู
ู ุฃูููููู
ุจูู
ุง ูุงูู ู
ูู ุฃูุฎูุงููููู
ููุชูููุฐููุจู
8. I find trying situations Iโm not used to
Though distance from your side more difficult to subdue.
ูจ. ููููููุง ุณูุฑูุช ู
ูููู ุงูููุทุงููุฉู ููููู
ู
ููุฃูุนุชูุฏุชูููู
ุขุฏุงุจููุง ููุชูุฃูุฏููุจูุง
9. Reluctantly I curb my soul from seeing you,
Battling longing - and longing ever battles me.
ูฉ. ููุชูุตุนูุจู ุนููุฏู ุญุงููุฉู ู
ุง ุฃููููุชููุง
ุนููู ุฃูููู ุจูุนุฏู ุนูู ุฌููุงุจููู ุฃูุตุนูุจู
10. For virtue of which you are lord I rage
Not for my own sake, but yours, outrage.
ูกู . ููุฃูู
ุณููู ูููุณู ุนูู ูููุงุฆููู ูุงุฑููุงู
ุฃูุบุงููุจู ูููู ุงูุดูููู ููุงูุดูููู ุฃูุบููุจู
11. I disdain - did honor from you come my way
Or for being so humbled - blame on whom would lay?
ูกูก. ููุฃูุบุถูุจู ูููููุถูู ุงูููุฐู ุฃููุชู ุฑูุจูููู
ููุฃูุฌูููู ูุง ุฃูููู ูููููุณููู ุฃูุบุถูุจู
12. Since for such lowliness I was not made
My fleeing in shame will price enough be paid.
ูกูข. ููุขูููู ุฅูู
ูุง ุนูุฒููุฉู ู
ูููู ูููุชููุง
ููุฅูู
ูุง ููุฅูุฐูุงูู ุจููู ุฃูุชูุนูุชููุจู
ูกูฃ. ููุฅูุฐ ูููุชู ููู
ุฃูุนุชูุฏ ูููุงุชูููู ุฐููููุฉู
ููุญูุณุจู ุจููุง ู
ูู ุฎูุฌููุฉู ุญููู ุฃูุฐููุจู