Feedback

Our loved ones, far be it from you

أحبابنا حاشاكم

1. Our loved ones, far be it from you
Anger or resentment

١. أَحبابَنا حاشاكُمُ
مِن غَضَبٍ أَو حَنَقِ

2. Our loved ones, may he who
Angers you not live, nor remain

٢. أَحبابَنا لا عاشَ مَن
يُغضِبُكُم وَلا بَقي

3. This is an affection from you
Leave it until we meet

٣. هَذا دَلالٌ مِنكُمُ
دَعوهُ حَتّى نَلتَقي

4. By Allah, I have not overstepped
My love for you from my manners

٤. وَاللَهِ ماخَرَجتُ في
حُبّي لَكُم عَن خُلُقي

5. Nor have I ceased to be
Attached to your superiority

٥. وَما بَرِحتُ بِسُتو
رِ فَضلِكُم تَعَلُّقي

6. Woe to what my heart experiences from you and what it has experienced
If you do not grace me with acceptance

٦. وَيلاهُ ما يَلقاهُ قَل
بي مِنكُمُ وَما لَقي

7. Give glad tidings to my wretched heart
And I am shy with you when

٧. إِن لَم تَجودوا بِالرِضا
فَبَشِّروا قَلبي الشَقي

8. You reproach and I worry
I almost drown in

٨. واخَجلَتي مِنكُم إِذا
عَتِبتُمُ واقَلَقي

9. My tears or sweat
I have no cunning against

٩. أَكادُ أَن أَغرَقَ في
دَمعِيَ أَو في عَرَقي

10. The lies of an accuser believed
How can my argument walk

١٠. ما حيلَتي في كَذِبٍ
مِن حاسِدٍ مُصَدَّقِ

11. In this narrow place
Perplexed, I know not what

١١. وَكَيفَ تَمشي حُجَّتي
في ذا المَكانِ الضَيِّقِ

12. I seek in my ways
Is there a returning messenger

١٢. حَيرانُ لا أَعرِفُ ما
أَقصِدُهُ مِن طُرُقي

13. From you with a shining face
O my masters in their generosity

١٣. فَهَل رَسولٌ عائِدٌ
مِنكُم بِوَجهٍ مُشرِقِ

14. I was mistaken, oh my liberator
The like of you to me and

١٤. يامالِكي بِجودِهِ
غَلِطتُ بَل يامُعتِقي

15. This state of mine and my manners
By Allah, if I had seen this

١٥. مِثلُكَ لي وَهَذِهِ
حالي وَهَذا خُلُقي

16. In sleep, I would not have believed
I wrote it in haste

١٦. وَاللَهِ لَو أَبصَرتُ ذا
في النَومِ لَم أُصَدِّقِ

17. In my confusion and worry
So it is wondrously composed

١٧. كَتَبتُها مِن عَجَلٍ
بِدَهشَتي وَقَلَقي

18. From a scattered thought
As if I wrote it

١٨. فَاِعجَب لَها مَنظومَةً
مِن خاطِرٍ مُفَرَّقِ

19. Trembling from a slip
So its parts were disturbed

١٩. كَأَنَّني كَتَبتُها
مُرتَعِشاً مِن زَلَقِ

20. All together in order
Three things resembled each other

٢٠. فَاِضطَرَبَت أَجزاؤُها
جَميعُها في نَسَقِ

21. My handwriting, my ink, my paper
So its script is as if

٢١. ثَلاثَةٌ تَشابَهَت
خَطّي مِدادي وَرَقي

22. It were the gait of weak insects
Its ink like the blackness

٢٢. فَخَطُّها كَأَنَّهُ
مَشِيُ ضِعافِ العَلَقِ

23. Spread on the roads
And its paper white but

٢٣. مِدادُها كَحَمأَةٍ
مَسنونَةٍ في الطُرُقِ

24. Like the whiteness of gypsum
But it bears witness

٢٤. وَرَقُها أَبيَضُ لَ
كِن كَبَياضِ البَهَقِ

25. To no adulation
And I did not deceive you

٢٥. لَكِنَّها شاهِدَةٌ
بِعَدَمِ التَمَلُّقِ

26. With ornamented falsehood
With an outward adornment

٢٦. وَلَم أَكُن أَخدَعُكُم
بِباطِلٍ مُنَمَّقِ

27. And inward tatters

٢٧. بِظاهِرٍ مُزَوَّقِ
وَباطِنٍ مُمَزَّقِ