Feedback

O comforter of my heart, how you have made my eyes deserted,

أمؤنس قلبي كيف أوحشت ناظري

1. O comforter of my heart, how you have made my eyes deserted,
And uniter of my clan, how you have emptied my dwelling.

١. أَمُؤنِسَ قَلبي كَيفَ أَوحَشتَ ناظِري
وَجامِعَ شَملي كَيفَ أَخلَيتَ مَجلِسي

2. O dweller of my heart, none but you,
I'd sacrifice myself for you from that which has made me lonely without a companion.

٢. وَيا ساكِناً قَلبي وَما فيهِ غَيرُهُ
فَدَيتُكَ ما اِستَوحَشتُ مِنهُ لِمُؤنِسِ

3. By God, O most needless of creatures from worries,
Bestow upon a youth patience, destitute.

٣. وَبِاللَهِ يا أَغنى الوَرى مِن مَلاحَةٍ
تَصَدَّق عَلى صَبٍّ مِنَ الصَبرِ مُفلِسِ

4. By what is between us of seclusion, unprofessed,
And what is between us of sanctity, unstained.

٤. بِما بَينَنا مِن خَلوَةٍ لَم يُبَح بِها
وَما بَينَنا مِن حُرمَةٍ لَم تُدَنَّسِ

5. Grant me contentment, so I may spite the enemies,
And my fear and anxiety may leave me.

٥. أَنِلني الرِضا حَتّى أُغيظَ بِهِ العِدى
وَتَذهَبَ عَنّي خيفَتي وَتَوَجُّسي

6. Your contentment, which if I attain, I'd attain glory,
And you'd dress me in people's most honorable attire.

٦. رِضاكَ الَّذي إِن نِلتُهُ نِلتُ رِفعَةً
وَأَلبَسَني في الناسِ أَشرَفَ مَلبَسِ

7. May God herd neighbors, when their mention passes by,
My tearful eyes envy.

٧. رَعى اللاهُ جيراناً إِذا عَنَّ ذِكرُهُم
يَغارُ الحَيا مِن مَدمَعي المُتَبَجِّسِ

8. O beloved house that I inclined toward for some time,
Befriending a gazelle in it.

٨. وَيا حَبَّذا الدارُ الَّتي كُنتُ مُدَّةً
أَميلُ إِلى ظَبيٍ بِها مُتَأَنِّسِ

9. Whenever we visit it, we find its breeze
Fragrantly exhaling like breathing ambergris.

٩. إِذا نَحنُ زُرناها وَجَدنا نَسيمَها
يَفوحُ بِها كَالعَنبَرِ المُتَنَفِّسِ

10. And we walk barefoot on its turf humbly,
Seeing that we walk in a sacred valley.

١٠. وَنَمشي حُفاةً في ثَراها تَأَدُّباً
نَرى أَنَّنا نَمشي بِوادٍ مُقَدَّسِ