1. Ask the intense grief, so sad,
About our glory - alas, where is our glory?
ูก. ุงุณุฃูู ุงูููุนุฉู ุงูุดุฏูุฏุฉู ุญุฒููุงู
ุนูู ู
ูููููุง ูููุงุชู ุฃููู ู
ููููููุง
2. Where is the beauty of the country, the eye of the wilderness,
The elder of the people of the age in word and meaning?
ูข. ุฃููู ุฒููู ุงูุจูุงุฏู ุนููู ุงูุจุฑุงูุง
ุดูุฎู ุฃููู ุงูุฒู
ุงูู ููุธุงู ูู
ุนูู
3. Where is the one whose face delighted people,
He is loftier than the full moons and more radiant?
ูฃ. ุฃููู ู
ููู ูุงูู ุฃุจูุฌู ุงููุงุณู ูุฌูุงู
ูููููู ุฃุณู
ู ู
ูู ุงูุจุฏูุฑู ูุฃุณูู
4. Where is the oath of prayers and fasting in devotion
For whom loins were bent?
ูค. ุฃููู ุญููู ุงูุตูุงุฉู ูุงูุตูู
ู ุฒูุฏุงู
ู
ููู ุนูู ู
ุซูููู ุงูุฎูุงุตุฑู ุชูุซูู
5. Where is my sheikh, my role model, my friend
And my beloved, and all I wish for?
ูฅ. ุฃูู ุดูุฎู ููุฏูุชู ูุตุฏููู
ูุญุจูุจู ููููู ู
ุง ุฃุชู
ูู
6. The strongest of companions in support and loyalty
Solemn yet making people laugh with his teeth.
ูฆ. ูุฃุดุฏูู ุงูุตุญุงุจู ุนููุงู ูุฃููุง
ูู
ููุงุฑุงู ูุฃุถุญูู ุงููุงุณู ุณูููุง
7. Oh what a calamity and bereavement!
It made the plain and the mountain equal in grief.
ูง. ูุง ููุง ู
ููู ุฑุฒูููุฉู ูููุงุฉู
ุทุจููุชู ุจุงูู
ุตุงุจู ุณููุงู ูุญุฒูุง
8. How could the heart not greatly grieve
When we had affection for him and he for us?
ูจ. ูููู ูุง ูุนุธู
ู ุงูู
ุตุงุจู ูุตุฏุฑ
ูุญูู ู
ููู ู
ูุฏุฉ ูููููู ู
ูููุง
9. Jaโfari in conduct and disposition until
Abs said: Our glory brought us glory.
ูฉ. ุฌุนูุฑููู ุงูุณูููู ูุงููุถุนู ุญุชู
ูุงูู ุนูุจูุณู ุนููู ู
ูููููุง ู
ููุง
10. What heart, even if it were rock,
Would not resemble Al-Khansaโ in weeping and grief?
ูกู . ุฃููู ููุจู ุจูู ูููู ูุงู ุตุฎุฑุงู
ู
ุง ูุญุงูู ุงูุฎูุณุงุกู ููุญุงู ูุญุฒูุง
11. His death reminded us of his father
And his brother in the days when they and we were.
ูกูก. ุฃุฐูุฑูุชููุง ููุงุชู ุจุฃุจูู
ูุฃุฎูู ุฃูุงู
ู ูุงููุง ูููููุง
12. From the enormity of the affliction, for we lost
One who was a treasure and pillar for the adherents.
ูกูข. ู
ููู ุนุธูู
ู ุงูุจูุงุกู ููุฏู ุนุธูู
ู
ูุงู ููุณุงูููู ุฐุฎุฑุงู ูุฑููุง
13. The heart after him is now in hellfire
While he is a sea serpent in Paradise twisting.
ูกูฃ. ุฃุตุจุญู ุงูููุจู ุจุนุฏููู ูู ุฌุญูู
ูููููู ุญูุจูุฑู ูู ุฌูุฉู ูุชุซูู
14. Oh my eyes that have not seen our glory,
Please me with a tear that will not vanish.
ูกูค. ูุง ุนูููู ูู
ุชูุธุฑู ูู
ููุง
ุฃุณุนุฏููู ุจู
ุฏู
ุนู ููุณ ูููู
15. After him, the country darkened and said:
No one remains who will weigh piety and glory.
ูกูฅ. ุฃุธูู
ูุชู ุจุนุฏููู ุงูุจูุงุฏ ููุงูุชู
ู
ุง ุจููููู ู
ููู ูููู
ููุฒูุฏู ูุฒูุง
16. Oh Mahanna, I alone am distressed,
No - all mankind, jinn and humans!
ูกูฆ. ูุง ู
ููููุง ุฃูุง ุงูู
ูุบููุตู ูุญุฏู
ูุง ุจู ุงูุนุงูู
ููู ุฅูุณุงู ูุฌูููุง
17. So I will weep for you as long as I live, by my right,
My eyelids will not settle after you.
ูกูง. ูุณุฃุจูููู ู
ุง ุญููุชู ูุญูู
ุฃููู ูุง ุฃูุฑูู ุจุนุฏููู ุฌูููููุง
18. How much we assumed about matters, but
We never assumed you would quickly leave us.
ูกูจ. ูู
ุญุณุจูุง ู
ููู ุงูุฃู
ูุฑู ููููู
ู
ุง ุญุณุจูุง ุณุฑูุนู ุจูุนูุฏููู ุนูููุง
19. Oh buried before me, if only this were
By my choice, I would have been buried before you.
ูกูฉ. ูุง ุฏูููุงู ูุจูู ููู ูุงู ูุฐุง
ุจุงุฎุชูุงุฑู ููููุชู ูุจูููู ุฏูููููุง
20. Would that I had died before this, for I
Carry in you that which saddened and grieved me.
ูขู . ููุชูู ู
ุชูู ูุจูู ูุฐุง ูุฅูู
ุญุงู
ูู ูููู ู
ุง ุดุฌุงูู ูุฃุถูู
21. My master, you would have preferred this -
That harm is gone and you left the prison,
ูขูก. ุณูุฏู ุฃูุชู ููุชู ุชูุคูุซูุฑู ูุฐุง
ุฒุงูู ุฐุงูู ุงูุฃุฐู ููุงุฑููุชู ุณุฌูุง
22. And met the Benevolent, Desired One through
His grace, to attain what you wish.
ูขูข. ููููุชู ุงููุฑูู
ู ูุงูู
ุฑุชุฌู ู
ููู
ูุถููู ุฃูู ุชูุงูู ู
ุง ุชุชู
ูู
23. So remember the covenant and celebrate a friend
Who thought well of you - his assumption did not fail.
ูขูฃ. ูุงุฐูุฑู ุงูุนูุฏู ูุงุญุชููู ุจุตุฏููู
ุญุณูููู ุงูุธููู ูููู ูุง ุฎุงุจู ุธูุง
24. God sanctified the secret of Mahanna's grave -
It is of the most pleasant spots and comforting.
ูขูค. ูุฏููุณู ุงูููู ุณุฑูู ูุจุฑู ู
ููุง
ูููููู ู
ููู ุฃุทูุจู ุงูุจูุงุนู ูุฃููุง
25. And watered the grave of his grandfather, father,
And brother with a downpour that smiled gently.
ูขูฅ. ูุณูู ูุจุฑู ุฌุฏูููู ูุฃุจููู
ูุฃุฎููู ุบูุซุงู ุชุจุณููู
ู ู
ุฒูุง
26. And protected us through their status and sheltered us
With their protection, changing fear into safety.
ูขูฆ. ูุฑุนุงูุง ุจุฌุงููู
ูุญู
ุงูุง
ุจุญู
ุงููู
ู ูุจุฏููู ุงูุฎููู ุฃู
ูุง