Feedback

The book that books aspire to has arrived

ูˆุงูู‰ ุงู„ูƒุชุงุจ ุงู„ุฐูŠ ุชุนู†ูˆ ู„ู‡ ุงู„ูƒุชุจ

1. The book that books aspire to has arrived
From a radiant author whom fame exalts

ูก. ูˆุงูู‰ ุงู„ูƒุชุงุจู ุงู„ุฐูŠ ุชุนู†ูˆ ู„ู‡ู ุงู„ูƒุชุจู
ู…ู† ุงู„ุดู‡ุงุจู ุงู„ุฐูŠ ุชุณู…ูˆ ุจู‡ู ุงู„ุดู‡ุจู

2. From the most eloquent speaker, generous giver
Whose dictation and writing is most sublime

ูข. ู…ูู†ู’ ุนู†ุฏู ุฃุณุฌุน ู…ูŽู†ู’ ูŠูุณู…ู‰ ูˆุฃุณู…ุญ ู…ูŽู†ู’
ุฃุนุทู‰ ูˆุฃุจู„ุบ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽู…ู’ู„ููˆุง ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูƒุชุจูˆุง

3. Had I strewn it with joy and delight
I could not fulfill its right, that owing debt

ูฃ. ูู„ูˆ ูุฑุดุชู ุณุฑูˆุฑุงู‹ ูˆุฌู†ุชูŠู‘ูŽ ู„ู‡
ู„ู… ุฃู‚ุถู ู…ูู†ู’ ุญู‚ู‘ูู‡ู ุจุนุถูŽ ุงู„ุฐูŠ ูŠุฌุจู

4. Its words are gems, brilliant Fฤrลซqฤซ
Dispelling venom, curing any hurt

ูค. ุฃู„ูุงุธูู‡ู ุงู„ุบุฑู‘ู ูุงุฑูˆู‚ูŠุฉูŒ ุฏุฑุฑูŒ
ูŠูู†ูู‰ ุจู‡ุง ุงู„ุณู…ู‘ู ุฃูˆ ูŠูุดูู‰ ุจู‡ุง ุงู„ูƒูŽู„ูŽุจู

5. Unique compositions, wherever recited
Bringing joy to the living, life to the somber

ูฅ. ููˆุงุฆู‚ูŒ ู…ู† ู‚ูˆุงูู ุญูŠุซู…ุง ุฐููƒุฑุช
ูŠุทุฑุจู’ ุจู‡ุง ุงู„ุญูŠู‘ู ุฃูˆ ูŠุญูŠุง ุจู‡ุง ุงู„ุทุฑุจู

6. O sender of snow and clouds, as was known
From your lips and the dew of your palms thatโ€™s sipped

ูฆ. ูŠุง ุจุงุนุซูŽ ุงู„ุซู„ุฌู ูˆุงู„ุณุญุจู ุงู„ุชูŠ ุนูู‡ุฏุช
ู…ูู†ู’ ุซุบุฑูู‡ู ูˆู†ุฏู‰ ูƒููŠู’ู‡ู ูŠูุฌุชู„ูŽุจู

7. The white of the snow is clad in your depiction in gold
As if it were silver dusted by gold

ูง. ุจูŠุถู ุงู„ุซู„ูˆุฌู ุงูƒุชุณุชู’ ู…ู† ูˆุตูููƒูู…ู’ ุฐู‡ุจุงู‹
ูƒุฃู†ู‡ุง ูุถุฉูŒ ู‚ูŽุฏู’ ู…ุณู‘ูŽู‡ุง ุฐู‡ุจู

8. From Saโ€˜d is it said that clouds in it
Are white, unlike clouds that rabbits have clipped

ูจ. ู…ูู†ู’ ุณุนุฏู ุฌู„ู‘ูู‚ูŽ ุฃู† ุงู„ู†ุงุฆุจุงุชู ุจู‡ุง
ุจูŠุถูŒ ูˆููŠ ุบูŠุฑู‡ุง ู…ุง ุงุจูŠุถู‘ูŽุชู ุงู„ู†ู‘ููˆูŽุจู

9. Not like the red torrents in Tripoliโ€™s valleys
Is this whiteness, this wondrous spectacle

ูฉ. ู„ุง ู…ุง ู„ุญู…ุฑุฉู ุณูŠู„ู ููŠ ุทุฑุงุจูู„ูุณู
ู‡ุฐุง ุงู„ุจูŠุงุถู ูˆู‡ุฐุง ุงู„ู…ู†ุธุฑู ุงู„ุนุฌุจู

10. If one claimed to depict it, I would say to him
You have depicted, but the conspicuous you have missed

ูกู . ู„ูˆ ุงุฏุนู‰ ุฃู†ู‡ู ูŠุญูƒูŠู‡ู ู‚ู„ุชู ู„ู‡ู
ู„ู‚ุฏู’ ุญูƒูŠุชูŽ ูˆู„ูƒู†ู’ ูุงุชูŽูƒูŽ ุงู„ุดู†ุจู

11. The enemies' blue, the clouds' white over Damascus
As if they never were, nor were the clouds

ูกูก. ุฒุฑู‚ู ุงู„ุฃุนุงุฏูŠ ูˆุจูŠุถู ุงู„ุณุญุจู ูˆุงุฌุฏุฉูŒ
ุนู„ู‰ ุฏู…ุดู‚ ูู„ุง ูƒุงู†ูˆุง ูˆู„ุง ุงู„ุณุญุจู

12. Not to mention the constant drizzle in its valleys
And claps of thunder the hills have kept

ูกูข. ู†ุงู‡ูŠูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฏููŠูŽู…ู ููŠ ุทูŽูŠู‘ูู‡ุง ุฒูŽุบูŽุจูŒ
ูˆุฒู…ุฌุฑุงุชู ุฑุนูˆุฏู ุถู…ู‘ูŽู‡ุง ุฑูŽู‡ูŽุจู

13. The water has gushed, overflowing
The earth shook and quaked, disturbed

ูกูฃ. ู‚ูŽุฏู’ ุซูุฌู‘ูŽุชู ุงู„ู…ุงุกู ุซุฌุงู‹ ููŽู‡ู’ูˆูŽ ู…ู†ุณูƒุจ
ูˆ ุฑูุฌู‘ูŽุชู ุงู„ุฃุฑุถู ุฑุฌุงู‹ ููŽู‡ู’ูŠูŽ ุชูŽุถุทุฑุจู

14. The difference between Damascus and heavens for us
Is heavens know no toil, no suffering

ูกูค. ุงู„ูุฑู‚ู ุจูŠู† ุฏู…ุดู‚ูŽ ูˆุงู„ุฌู†ุงู†ู ู„ู†ุง
ุฃูŽู†ู’ ู„ุง ู„ูุบูˆุจูŽ ุจุฌู†ุงุช ูˆู„ุง ู†ูŽุตูŽุจู

15. O lightning, tell me, and O line of clouds, do you see
The sword or books more truthful in their accounts?

ูกูฅ. ูŠุง ุจุฑู‚ู ู‚ู„ู’ ู„ูŠ ูˆูŠุง ุณุทุฑูŽ ุงู„ุณุญุงุจู ุชุฑู‰
ุงู„ุณูŠู ุฃุตุฏู‚ู ุฃู†ุจุงุกู‹ ุฃู…ู ุงู„ูƒุชุจู

16. The clouds and lightning one after the other like a conqueror
Whose trail is smoke and flames that erupt

ูกูฆ. ูุงู„ุณุญุจู ูˆุงู„ุจุฑู‚ู ูŠุชู„ูˆู‡ุง ูƒุบุงุดูŠุฉู
ู…ู†ูŽ ุงู„ุฏุฎุงู†ู ุนู„ู‰ ุขุซุงุฑู‡ุง ู„ู‡ุจู

17. Or like mares whose shoulders sang
Their voices like the goldsmiths' hammer blows

ูกูง. ุฃูˆ ูƒุงู„ุนุดุงุฑู ุงู„ุชูŠ ุบู†ู‘ูŽุชู’ ุฑูˆุงุนุฏูู‡ุง
ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุญุฏุงุฉู ุงู„ุชูŠ ุฃุตูˆุงุชูู‡ุง ุฐู‡ุจู

18. My Master - out of deep love, when you are absent
It is as though you are with us, accompanying

ูกูจ. ู…ูˆู„ุงูŠูŽ ุฅู†ู‘ูŽุง ู„ูุฑุทู ุงู„ุญุจู‘ู ููŠูƒูŽ ุฅุฐุง
ุฃู…ุฑู‘ ุนูŽู†ุงูƒูŽ ูƒุฃู†ู‘ูŽุง ููŠูƒูŽ ู†ุตุทุญุจู

19. Thus everything glorious in Damascus
Its sister city Aleppo has shared

ูกูฉ. ููƒู„ู‘ู ู…ุง ููŠ ุฏู…ุดู‚ูŽ ุญู„ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุฌู„ู„ู
ูุดุทุฑู ุฐู„ูƒูŽ ู‚ุงุณุชู’ ุฃุฎุชูŽู‡ุง ุญู„ุจู

20. Afflictions by Divine Decree transpire
Yet according to One's Wisdom are kept

ูขู . ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ุตุงุฆุจูŽ ุจุงู„ุฃู‚ุฏุงุฑู ูƒุงุฆู†ุฉูŒ
ู„ูƒู†ู’ ุนู„ู‰ ุญุณุจู ุงู„ุฃู‚ุฏุงุฑู ุชูุญุชุณุจู

21. I wonder at myself and others, our longing
For an increase in life that is nothing but fatigue

ูขูก. ุนุฌุจุชู ู…ู†ูŠ ูˆู…ู†ู’ ุบูŠุฑูŠ ุชุดูˆู‚ู†ุง
ุฅู„ู‰ ุงุฒุฏูŠุงุฏู ุญูŠุงุฉู ูƒู„ู‘ูู‡ุง ุชุนุจู

22. If we are rained upon heavily or harmed in some way
By snow or fire, the cause we have not grasped

ูขูข. ูˆุฅู†ู’ ุฏูู‡ู…ู†ุง ุจุณูŠู„ู ุฃูˆ ุจู†ูˆุนู ุฃุฐู‰
ูƒุงู„ุซู„ุฌู ูˆุงู„ู†ุงุฑู ุญูุฑู’ู†ุง ู…ุง ู‡ูˆ ุงู„ุณุจุจู

23. By God I swear, were it not for our Creator's Forbearance
Tenfold the evils we commit would have been our ruin

ูขูฃ. ุฃู‚ุณู…ุชู ุจุงู„ู„ู‡ู ู„ูˆู„ุง ุญู„ู’ู…ู ุฎุงู„ูู‚ูู†ุง
ู„ูƒุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุนุดู’ุฑู ู…ุง ู†ุฃุชูŠ ุจู‡ู ุงู„ุนุทูŽุจู

24. What an age is ours, in its fickleness!
Piety, knowledge, and manners have become lowly

ูขูค. ูˆุฏู‡ุฑูู†ุง ุฃูŠู‘ู ุฏู‡ุฑู ููŠ ุชู‚ู„ู‘ูุจูู‡ู
ู‚ูŽุฏู’ ู‡ุงู†ูŽ ููŠู‡ู ุงู„ุชู‚ู‰ ูˆุงู„ุนู„ู…ู ูˆุงู„ุฃุฏุจู

25. I find solace in the sun's decline from Saturn
If I am outranked by another, it is no surprise

ูขูฅ. ู„ูŠ ุฃูุณูˆุฉูŒ ุจุงู†ุญุทุงุทู ุงู„ุดู…ุณู ุนูŽู†ู’ ุฒุญู„ู
ูุฅู†ู’ ุนู„ุงู†ูŠูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฏูˆู†ูŠ ูู„ุง ุนุฌุจู

26. Though roses may wither in Aleppo
The moist fruit is still firewood in its homelands

ูขูฆ. ูˆุฅู†ู’ ูŠูƒู†ู’ ูƒุณุฏูŽ ุงู„ูˆุฑุฏูŠู‘ู ููŠ ุญู„ุจู
ูุงู„ู…ู†ุฏู„ู ุงู„ุฑุทุจู ููŠ ุฃูˆุทุงู†ูู‡ู ุญูŽุทูŽุจู

27. My youth passed as fresh water grew old into ice
Thus do conditions shift and transform

ูขูง. ู…ุง ุดุจู’ุชู ูˆุญุฏููŠ ุนุฐุงุฑู ุงู„ู…ุงุกู ุดุงุจูŽ ุฅู„ู‰
ุฃู†ู’ ุตุงุฑูŽ ุซู„ุฌุงู‹ ูƒุฐุง ุงู„ุฃุญูˆุงู„ู ุชู†ู‚ู„ุจู

28. O describer of the flood, your depiction left listeners awed
Heart and fear of its descriptions are owed

ูขูจ. ูŠุง ูˆุงุตููŽ ุงู„ุณูŠู„ู ูˆุตูุงู‹ ู‡ุงู„ูŽ ุณุงู…ุนูŽู‡ู
ูุงู„ู‚ู„ุจู ูˆุงู„ุฎูˆูู ู…ูู†ู’ ุฃูˆุตุงููู‡ู ูŠุฌุจู

29. How many strong leaders from your ranks came forth
And excellence continued, father succeeded father

ูขูฉ. ูƒู… ุดุงุฏูŽ ู…ู†ูƒู…ู’ ู‚ูˆู‰ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุฃุฎูŒ ูุฃุฎูŒ
ูˆุณุงุฏูŽ ููŠูƒู… ุฅู„ู‰ ุงู„ุนู„ูŠุง ุฃุจูŒ ููŽุฃุจู

30. They crossed the span of books, if writing
And spread the discourse of the orator, if speaking

ูฃู . ููŠุนุจุฑูˆู†ูŽ ู…ุฏู‰ ุงู„ูƒุชู‘ูŽุงุจู ุฅู†ู’ ูƒุชุจูˆุง
ูˆูŠู†ุดุฑูˆู† ูุชู‰ ุงู„ุฎุทู‘ูŽุงุจู ุฃู†ู’ ุฎุทุจูˆุง

31. If competing, they excelled, if narrating, were truthful
If consulted, were gentle, if battled, were victorious

ูฃูก. ุฅู†ู’ ุณูˆุจู‚ูˆุง ุณูŽุจูŽู‚ูˆุง ุฃูˆ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูˆุง ุตุฏู‚ูˆุง
ุฃูˆ ุณููˆู„ู…ูˆุง ุฑูู‚ูˆุง ุฃูˆ ุญูˆุฑุจูˆุง ุบู„ุจูˆุง

32. Secret writing - nay, the secret of writing - is among
Your arts and sciences, sought by students

ูฃูข. ูƒุชุงุจุฉู ุงู„ุณุฑู‘ู ุจู„ ุณุฑู‘ู ุงู„ูƒุชุงุจุฉู ู…ูู†ู’
ูู†ูˆู†ูƒู…ู’ ูˆุนู„ูˆู…ูŒ ุฑุงุถูŽู‡ุง ุงู„ุทู„ูŽุจู

33. Thanks to Allah's Grace, whatever you boast
Scribe and pen acknowledge and confirm

ูฃูฃ. ู„ูƒู…ู’ ูŠุฑุงุนูŒ ุจูุถู„ู ุงู„ู„ู‡ู ู…ุง ุงูุชุฎุฑุชู’
ุฅู„ุง ุฃู‚ุฑู‘ูŽ ู„ู‡ุง ุงู„ุฎุทู‘ููŠู‘ู ูˆุงู„ู‚ุถูุจู

34. Sweet to taste, gentle to hear, when
Quick-witted, beautifully salt, just like reeds

ูฃูค. ููŠ ุงู„ุฐูˆู‚ู ุชุญู„ูˆ ูˆููŠ ุงู„ุฃุณู…ุงุนู ุชุนุฐุจ ุฅุฐู’
ููŠ ุงู„ุณุจู’ู‚ู ุชู…ู„ูุญู ุญุณู†ุงู‹ ู‡ูƒุฐุง ุงู„ู‚ุตุจู

35. The slender branch, wrongfully compared,
The saliva, wrongfully said to be hail

ูฃูฅ. ู…ุธู„ูˆู…ุฉู ุงู„ู‚ุฏู‘ู ููŠ ุชุดุจูŠู‡ู‡ุง ุบุตู†ุงู‹
ู…ุธู„ูˆู…ุฉู ุงู„ุฑูŠู‚ู ุฅุฐ ู‚ู„ู†ุง ู‡ูŠ ุงู„ุถูŽุฑูŽุจู