Feedback

The clouds have overflowed with downpour

إن السحائب قد طغين بجلق

1. The clouds have overflowed with downpour
And unleashed snow that yielded no respite, O clouds!

١. إنَّ السحائبَ قَدْ طَغَيْنَ بجلِّقٍ
وبثثنَ ثلجاً لا سلمْنَ سحائبا

2. And poured down such cold that I feared it would melt
From the heat of my breath, so I was the melting one

٢. وبسمْنَ عنْ بردٍ خشيتُ أذيبُهُ
مِنْ حرِّ أنفاسي فكنتُ الذائبا

3. If an orchard in downpour could speak
It would rightly say something perceptive

٣. لو أن بستاناً بجلِّقَ ناطقاً
حساً لكانَ يقولُ قولاً صائبا

4. The world silenced me, so when I came to it
Seeking rain, it rained misfortunes on me

٤. أظمتنيَ الدنيا فلما جئتُها
مستسقياً مطرَتْ عليَّ مصائبا

5. Clouds are either wagons of thunder
Or snows that I've imagined as either a smiling black man or a graying old man

٥. سحبٌ بوارقُ أو ثلوجٌ خلتُها
زنجاً تبسَّم أو قذالاً شائبا