Feedback

My heart was burnt by separation until it was cooked

ู‚ู„ุจ ูƒูˆุงู‡ ุงู„ุจูŠู† ุญุชู‰ ุฃู†ุถุฌุง

1. My heart was burnt by separation until it was cooked
It still swirls in the sea of passion, turbulent

ูก. ู‚ู„ุจูŒ ูƒูˆุงู‡ู ุงู„ุจูŠู†ู ุญุชู‰ ุฃู†ุถุฌุง
ู…ุง ุฒุงู„ ููŠ ุจุญุฑ ุงู„ุบุฑุงู…ู ู…ู„ุฌุฌุง

2. With tears that flowed and did not dry
On cheeks tinged with the redness with which they were dyed

ูข. ูˆู…ุฏุงู…ุนู ุณุญู‘ูŽุชู’ ูˆู…ุง ุดุญู‘ูŽุชู’ ุนู„ู‰
ุฎุฏู‘ู ุจุญู…ุฑุฉู ู„ูˆู†ู‡ุง ู‚ุฏู’ ุถูุฑู‘ูุฌุง

3. Why do not my tears redden my cheeks, when
I was reminded of a shadow in Madinah intertwined

ูฃ. ู„ู…ู’ ู„ุง ุชุถุฑู‘ูุฌู’ ุฃุฏู…ุนูŠ ุฎุฏูŠ ูˆู‚ุฏู’
ุฃูุฐูƒุฑุชู ุธู„ุงู‹ ุจุงู„ู…ุฏูŠู†ุฉู ุณุฌุณุฌุง

4. I long for Hijaz and its inhabitants
A land on which the garments of spring were embroidered

ูค. ู„ูŠ ุจุงู„ุญุฌุงุฒู ูˆุณุงูƒู†ูŠู‡ู ู…ุขุฑุจู
ุฃุฑุถูŒ ุญูƒูŽุชู’ ุญู„ู„ูŽ ุงู„ุฑุจูŠุนู ู…ุฏุจู‘ูŽุฌุง

5. Clouds watered Hijaz, bringing to life
The dead plants, so vegetation would wave

ูฅ. ุณู‚ุชู ุงู„ุญุฌุงุฒูŽ ุณุญุงุฆุจูŒ ูŠุญูŠุง ุจู‡ุง
ู…ูŠู’ุชู ุงู„ู†ุจุงุชู ู„ูƒูŠู’ ูŠู…ูŠุณูŽ ุชุจุฑู‘ูุฌุง

6. O hall of Al-Wuโ€™sa, what is this aroma
Did you shelter wild thyme or harbor violets?

ูฆ. ูŠุง ู‚ุงุนุฉูŽ ุงู„ูˆุนุณุงุกู ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุดุฐุง
ุฃุญูˆูŠุชู ุดูŠุญุงู‹ ุฃู…ู’ ุญูˆูŠุชู ุจู†ูุณุฌุง

7. Or a breeze that blew from Mount Tuwaileโ€™
Shaking its coats, so musk permeated

ูง. ุฃู…ู’ ู†ุณู…ุฉู‹ ู‡ุจู‘ูŽุชู’ ุจุจุงู†ู ุทููˆูŠู„ุนู
ู‡ุฒู‘ูŽุชู’ ู…ุนุงุทูู‡ู ููุงุญูŽ ุชุฃุฑู‘ุฌุง

8. Thirsty for its meadows and gardens
A thirst that makes the heart more fiery

ูจ. ุธู…ุฃู‰ ุฅู„ู‰ ุบุฏุฑุงู†ูู‡ู ูˆุฑูŠุงุถูู‡ู
ุธู…ุฃูŒ ูŠุฒูŠุฏ ุงู„ู‚ู„ุจูŽ ู…ู†ู‡ู ุชุฃุฌุฌุง

9. What are the gazelles doing? Did they see
The lightning under the darknessโ€™ robes?

ูฉ. ู…ุง ู„ู„ู†ูŠุงู‚ู ุฑูˆุงู‚ุตุงู‹ ู‡ู„ู’ ุนุงูŠู†ูŽุชู’
ุจุฑู‚ูŽ ุงู„ุฃูุจูŠุฑูู‚ู ุชุญุชูŽ ุฃุฒูŠุงู„ู ุงู„ุฏุฌู‰

10. O Saad! If you see the joy of Taybah
Rejoice that you are saved among the rescued

ูกู . ูŠุง ุณุนุฏู ุฅู†ู’ ุนุงูŠู†ู’ุชูŽ ุจู‡ุฌุฉูŽ ุทูŠุจุฉู
ูุงุจุดุฑู’ ุจูƒูˆู†ููƒูŽ ู†ุงุฌูŠุงู‹ ููŠู…ู† ู†ุฌุง

11. Descend and kiss its soil humbly
Submissively, imploringly, watchfully

ูกูก. ูˆุงู†ุฒู„ู’ ูˆู‚ุจู‘ูู„ู’ ุชุฑุจูŽู‡ุง ู…ุชูˆุฑู‘ูุนุงู‹
ู…ุชุฎุถู‘ูุนุงู‹ ู…ุชุฎุดู‘ูุนุงู‹ ู…ุชูุฑู‘ูุฌุง

12. Use its soil as kohl for your eyes and rejoice
In the tooth-stick of a prophet, most honorable and joyful

ูกูข. ูˆุงูƒุญู„ู’ ุฌููˆู†ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุซุฑุงู‡ุง ูˆุงุจุชู‡ุฌู’
ุจุณู†ุง ู†ุจูŠู‘ู ู…ุง ุฃุนุฒู‘ูŽ ูˆุฃุจู‡ุฌุง

13. The highest in rank, greatest in piety
Most perfect in glory and most complete in pilgrimage

ูกูฃ. ุฃุนู„ู‰ ุงู„ูˆุฑู‰ ู‚ุฏู’ุฑุงู‹ ูˆุฃุนุธู…ูู‡ูู…ู’ ุชู‚ู‰ู‹
ูˆุฃุชู…ู‡ู…ู’ ุฌุงู‡ุงู‹ ูˆุฃูƒู…ู„ูู‡ู…ู’ ุญูุฌุง

14. The most intense of them with the sword and the gentlest
The most esteemed in status and the clearest in approach

ูกูค. ูˆุฃุญุฏู‘ูู‡ู… ุณูŠูุงู‹ ูˆุฃูƒุซุฑูู‡ูู…ู’ ู†ุฏู‰
ูˆุฃุนุฒู‘ู ู…ู†ุฒู„ุฉู‹ ูˆุฃูˆุถุญู ู…ู†ู‡ุฌุง

15. Where in the two realms is one like Muhammad
Whom we hope in our afflictions to relieve

ูกูฅ. ู…ู†ู’ ุฃูŠู†ูŽ ููŠ ุงู„ุซู‚ู„ูŠู†ู ู…ุซู„ู ู…ุญู…ุฏู
ู†ุฑุฌูˆู‡ู ููŠ ูƒุฑุจุงุชูู†ุง ุฃูŽู†ู’ ุชููุฑุฌุง

16. How many miracles does Prophet Muhammad have
Which weakened those who opposed and troubled him

ูกูฆ. ูƒู…ู’ ู„ู„ู†ุจูŠู‘ู ู…ุญู…ุฏู ู…ู†ู’ ู…ุนุฌุฒู
ุฃูˆู‡ู‰ ู‚ูˆู‰ ู…ูŽู†ู’ ุนุงู†ุฏูˆู‡ู ูˆุฃุฒุนุฌุง

17. Wondrous is the speech of the doe to Mustafa
God made it for her an exit from distress

ูกูง. ุนุฌุจูŠ ู„ู†ุทู‚ู ุบุฒุงู„ุฉู ู„ู„ู…ุตุทูู‰
ุฌุนู„ูŽ ุงู„ุฅู„ู‡ูŽ ู„ู‡ุง ุจุฐู„ูƒูŽ ู…ุฎุฑุฌุง

18. If the moon had not split as a miracle for him
It would have split out of zeal and embarrassment

ูกูจ. ู„ูˆ ู„ู…ู’ ูŠูุดูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ุจุฏุฑู ู…ุนุฌุฒุฉู‹ ู„ู‡ู
ู„ุงู†ุดู‚ู‘ูŽ ู…ู†ู‡ู ุบูŠุฑุฉู‹ ูˆุชุญุฑู‘ุฌุง

19. Why does not my heart yearn for him, as
Yearning has overwhelmed its essence and provoked it?

ูกูฉ. ู„ู…ู’ ู„ุง ุชุญู†ู‘ู ุฅู„ูŠู‡ ูŠุง ู‚ู„ุจูŠ ูˆู‚ุฏู’
ุบู„ุจูŽ ุงู„ุญู†ูŠู†ู ุงู„ุฌุฐุนูŽ ููŠู‡ู ูˆู‡ูŠู‘ุฌุง

20. Glory to Him who gave him the tasbih of pebbles
In his blessed hand when thirst was severe

ูขู . ุณุจุญุงู†ูŽ ู…ู†ู’ ุฃุนุทุงู‡ู ุชุณุจูŠุญูŽ ุงู„ุญุตู‰
ููŠ ูƒูู‘ูู‡ู ุงู„ู…ูุฑู’ูˆููŠ ุฅุฐุง ุนุทุดูŒ ูุฌุง

21. Is not the spider house a sign
In the cave when it was inspired to weave?

ูขูก. ุฃูˆูŽู„ูŠุณูŽ ุจูŠุชู ุงู„ุนู†ูƒุจูˆุชู ุจุขูŠุฉู
ููŠ ุงู„ุบุงุฑู ู„ู…ู‘ุง ุฃูู„ู’ู‡ูู…ูŽุช ุฃู†ู’ ุชู†ุณุฌุง

22. How many eyes has he cured! How many disabled did he bless!
With his prayers, how many hardships has he relieved!

ูขูข. ูƒู… ุฑุฏู‘ูŽ ุนูŠู†ุงู‹ ูƒู… ุจุฑุง ุฐุง ุนุงู‡ุฉู
ุจุฏุนุงุฆู‡ู ูƒู…ู’ ุดุฏู‘ูŽุฉู ู‚ุฏู’ ูุฑู‘ูŽุฌุง

23. How much news of the unseen did he say truthfully!
His words like the dawn when it shines clearly

ูขูฃ. ูƒู… ู‚ุงู„ูŽ ุบูŠุจุงู‹ ุตุงุฏู‚ุงู‹ ูู…ู‚ุงู„ูู‡ู
ู…ุซู„ู ุงู„ุตุจุงุญู ุฅุฐุง ุจุฏุง ู…ุชุจู„ู‘ูุฌุง

24. And he has signs of the Israโ€™
When Allah called him on a tranquil night

ูขูค. ูˆู„ู‡ู ู…ู†ูŽ ุงู„ู…ุนุฑุงุฌู ุขูŠุงุชูŒ ุณู…ูŽุชู’
ู„ู…ุง ุฏุนุงู‡ู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ููŠ ู„ูŠู„ู ุณุฌุง

25. Whoever tries to count the miracles of Muhammad
Would count the waves of the sea when it raged

ูขูฅ. ู…ูŽู†ู’ ุฑุงู…ูŽ ูŠุญุตูŠ ู…ุนุฌุฒุงุชู ู…ุญู…ุฏู
ููŠุนุฏู‘ ู…ูˆุฌูŽ ุงู„ุจุญุฑู ุญูŠู†ูŽ ุชู…ูˆู‘ูŽุฌุง

26. The Quran was revealed describing him
I fall short praising him, confused

ูขูฆ. ู…ูŽู†ู’ ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุงู„ู‚ุฑุขู†ู ููŠ ุฃูˆุตุงููู‡ู
ุฃู†ุง ู‚ุงุตุฑูŒ ุนูŽู†ู’ ู…ุฏุญูู‡ู ู…ุชู„ุฌู„ุฌุง

27. After Ya Seen and Ta Ha, is there any eulogy
About the Hashimi and his family, the ships of salvation?

ูขูง. ู‡ู„ู’ ุจุนุฏูŽ ูŠุณ ูˆ ุทู‡ ู…ุฏุญุฉูŒ
ููŠ ุงู„ู‡ุงุดู…ูŠู‘ู ูˆุขู„ูู‡ู ุณูู†ู ุงู„ู†ุฌุง

28. O best of Allah's creation, O my only wish
I hope in you, and you are the best to hope for

ูขูจ. ูŠุง ุฎูŠุฑูŽ ุฎู„ู‚ู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ูŠุง ูƒู„ู‘ูŽ ุงู„ู…ู†ู‰
ุฃู†ุง ุฃุฑุชุฌูŠูƒูŽ ูˆุฃู†ุชูŽ ู†ุนู… ุงู„ู…ุฑุชุฌู‰

29. O you who hold the banner of praise in his hand and whom
The crown of honor on the Day of Resurrection will adorn

ูขูฉ. ูŠุง ู…ู†ู’ ู„ูˆุงุกู ุงู„ุญู…ุฏู ููŠ ูŠุฏูู‡ู ูˆู…ูŽู†ู’
ุชุงุฌู ุงู„ูƒุฑุงู…ุฉู ููŠ ุงู„ู‚ูŠุงู…ุฉู ุชูˆู‘ูุฌุง

30. My body is too weak for the heat and torment of it
Far be it from you to forget one who has resorted to you

ูฃู . ุฌุณู…ูŠ ุถุนูŠููŒ ุนู†ู’ ู„ุธู‰ ูˆุนุฐุงุจูู‡ุง
ุญุงุดุงูƒูŽ ุชู†ุณู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฅู„ูŠูƒูŽ ู‚ุฏู ุงู„ุชุฌุง

31. Be my intercessor; my body is burdened
With sins, and he who caused them has abandoned me

ูฃูก. ูƒู†ู’ ู„ูŠ ุดููŠุนุงู‹ ุฅู†ู‘ูŽ ุฌุณู…ูŠ ู…ุซู’ู‚ู„
ุจุงู„ุณูŠู‘ูุฆุงุชู ูˆู‚ุฏู’ ุดุฌุงู†ูŠ ู…ูŽู†ู’ ุดุฌุง

32. How long will I procrastinate in repenting, hesitating?
It is my tearsโ€™ right to mingle with blood

ูฃูข. ูƒู… ุฐุง ุฃูุณูˆู‘ููู ุจุงู„ู…ุชุงุจู ุชูˆุงู†ูŠุง
ุญู‚ู‘ูŒ ู„ุฏู…ุนูŠ ุจุงู„ุฏู…ุง ุฃู† ูŠูู…ู’ุฒูŽุฌุง

33. I am most in need of intercession as a sinful one
The generous favor the most needy

ูฃูฃ. ุฅู†ูŠ ู„ุฃุญู’ูˆูŽุฌู ู…ุฐู†ุจ ู„ุดูุงุนุฉู
ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ูƒุฑุงู…ูŽ ูŠู‚ุฏู‘ูู…ูˆู†ูŽ ุงู„ุฃุญู’ูˆูŽุฌุง

34. May Allah send blessings upon you, O best of creation
The fire around your shrine illuminates the darkness

ูฃูค. ุตู„ู‘ู‰ ุนู„ูŠูƒูŽ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ูŠุง ุฎูŠุฑูŽ ุงู„ูˆุฑู‰
ู…ุง ู†ุงุฑูŽ ู†ูˆุฑูŒ ู…ูู†ู’ ุถุฑูŠุญูƒูŽ ููŠ ุงู„ุฏุฌู‰