Feedback

The mirror of Umm Malik has done her wrong

لقد ظلمت مرآتها أم مالك

1. The mirror of Umm Malik has done her wrong
With what the mirror faced, it was stripped bare

١. لَقَد ظَلَمت مِرآتَها أُمُّ مالكٍ
بِما لاقتِ المرآةُ كانَ مُحَرَّدا

2. It showed her cheeks to be tender branches, as if
They were the flowing branches of tamarisk, undefended

٢. أَرَتها بِخدَّيها غُضوناً كأَنّها
مَجَرُّ غُصونِ الطلحِ ما ذُقنَ فَدفَدا

3. It saw an eyebrow seeking to outdo others'
And a branch that insisted on sagging, so it distanced

٣. رأَت مَحجِراً تَبغي الغطاريفُ غَيرَهُ
وَفَرعاً أَبى إِلا انحِداراً فأَبعَدا

4. And bad projecting teeth, as if they
Were tent pegs of folks dispersed and separated

٤. وأَسنانَ سَوءٍ شاخِصاتٍ كأَنَّها
سوامُ أُناسٍ سارحٌ قَد تَبَدّدا

5. So I swear, had successive sorrows not
Afflicted me, and I did not remain in constant debt

٥. فأقسمُ لَولا أَن حُدباً تَتابَعَت
عَليَّ وَلَم أَبرَح بدَينٍ مُطَرَّدا

6. I would have contended with her weariness, as if her clothes
Were hunting a gazelle with a noose, lying in wait

٦. لَزاحمتُ مِكسالاً كأَنَّ ثِيابَها
تَجِنّ غَزالاً بِالخَميلةِ أَغيَدا

7. When you start early for al-Mani'a, you start
Provisions for it of saffron and perfumed leather

٧. إِذا أَنت باكَرت المَنيئة باكَرت
مَداكاً لَها مِن زَعفرانٍ وإِثمدا