Feedback

I raised the whip just yesterday in a way

ูˆูƒู†ุช ุฑูุนุช ุงู„ุณูˆุท ุจุงู„ุฃู…ุณ ุฑูุนุฉ

1. I raised the whip just yesterday in a way
That made the gazelles panic when its knot crackled.

ูก. ูˆูŽูƒูู†ุช ุฑูุนุช ุงู„ุณูˆุท ุจูุงู„ุฃูŽู…ุณู ุฑูุนุฉู‹
ุจูุญูŠุซ ุงู„ุฑุญุง ู„ู…ุง ุงุชู„ุฃูŽุจ ูƒูŽุคููˆุฏูู‡ุง

2. My whip remained in my saddle bag while my shoes
Remained studded as I raced in verse across the land.

ูข. ููŽู…ุง ุฒุงู„ ุณูŽูˆุทูŠ ููŠ ู‚ูุฑุงุจูŠ ูˆู†ูู…ุฑู‚ูŠ
ูˆูŽู…ุง ุฒู„ุช ู…ูู†ู‡ู ููŠ ุนูŽุฑูˆุถู ุฃูŽุฐูˆุฏูู‡ุง

3. Envying camels tore it to pieces and cut through
The soles beneath the leather of its straps.

ูฃ. ููŽุฏูŽุชู‡ ุงู„ู…ุทุงูŠุง ุงู„ุญุงููุฏุงุชู ูˆู‚ูŽุทู‘ูŽุนูŽุช
ู†ูุนุงู„ุงู‹ ู„ูŽู‡ู ุฏูˆู†ูŽ ุงู„ุฅููƒุงู… ุฌูู„ูˆุฏูู‡ุง

4. A gray one from them creaked like a ship
Carrying on until the months of her pregnancy increased.

ูค. ูˆูŽุตูŽู‡ุจุงุกูŽ ู…ูู†ู‡ุง ูƒุงู„ุณู‘ูŽููŠู†ุฉู ู†ูŽุถู‘ูŽุฌูŽุช
ุจูู‡ู ุงู„ุญูŽู…ู„ูŽ ุญูŽุชู‰ ุฒุงุฏูŽ ุดูŽู‡ุฑุงู‹ ุนูŽุฏูŠุฏูู‡ุง

5. She harbored a tenderness for it beyond compare,
Like a downy cloak whose nap pleases hands.

ูฅ. ุทูŽูˆุช ุฏูˆู†ูŽ ู…ุซู„ู ุงู„ู‚ู„ุจ ู…ูู†ู‡ุง ุฃู„ูู‘ูŽุฉู‹
ูƒุฃูŽุฑุฏูŠุฉู ู…ู† ุจูุฑูƒูŽุฉู ุชูŽุณุชูŽุฌูŠุฏู‡ุง

6. When two years had passed after her separation
From the udder and the she-camel speckled with henna that nourished her,

ูฆ. ููŽู„ู…ู‘ุง ุฃูŽุชู‰ ุนุงู…ุงู†ู ุจูŽุนุฏูŽ ููุตุงู„ูู‡ู
ุนูŽู† ุงู„ุถู‘ุฑุน ูˆุงุญู„ูˆู„ู‰ ุฏูู…ุงุซุงู‹ ูŠูŽุฑูˆุฏูู‡ุง

7. She was sleek, a smooth worker racing wide across the land,
Swelling when the valleys poured out their generosity.

ูง. ููŽุตุงููŽ ุตูŽู†ูŠุนุงู‹ ูŠูŽู…ุชูŽุฑูŠ ุฃูŽุฑุญุจูŠุฉู‹
ู…ูŽูƒูˆุฏุงู‹ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงุณุชูุฑุบ ุงู„ุฎููˆุฑูŽ ุฌูˆุฏูู‡ุง

8. The race driver prodded her beyond her years
With a goad to heights three times her own.

ูจ. ุฑูŽู…ุงู‡ู ุงู„ู…ูู…ุงุฑูŠ ุจูุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ููŽูˆู‚ูŽ ุณูู†ู‘ูู‡ู
ุจูุณู†ู‘ู ุฅูู„ู‰ ุนูู„ูŠุง ุซูŽู„ุงุซู ูŠูŽุฒูŠุฏู‡ุง

9. She sensed the scent of musk as if it were
A Yemeni perfume whose essence intoxicates.

ูฉ. ูˆุขู†ุณูŽ ู…ูู† ูƒูู„ุงู†ูŽ ุดูู…ู‘ุงู‹ ูƒุฃูŽู†ูŽู‡ุง
ุฃูŽุฑุงูƒูŠุจู ู…ูู† ุบูŽุณู‘ุงู†ูŽ ุจูŠุถูŒ ุจุฑูˆุฏูู‡ุง

10. She dived down from peaks in dives that bared
For her, in a night of blockades, the whiteness of their rocks.

ูกู . ูŠูู‚ูŽุญู‘ูู… ู…ู† ุบูŽุฑู‘ุง ุฃูŽู‚ุงุญูŠู…ูŽ ุนูŽุฑู‘ูŽุถูŽุช
ู„ูŽู‡ู ุชูŽุญุชูŽ ู„ูŽูŠู„ู ุฐูŠ ุณูุฏูˆุฏู ุญููŠูˆุฏูู‡ุง

11. An arrow slipped between two ribs that it had pried apart.
It was deflected by the palm of one who shoots without aiming.

ูกูก. ุชูŽุบูŽู„ุบูŽู„ูŽ ุณูŽู‡ู…ูŒ ุจูŽูŠู†ูŽ ุตูุฏู‘ูŽูŠู† ุฃูŽุดุฎูŽุตูŽุช
ุจูู‡ู ูƒูู‘ู ุฑุงู…ู ูˆุฌูู‡ุฉ ู„ุง ูŠูุฑูŠุฏู‡ุง

12. They were amazed at her pace like that of al-Sabriโ€™s.
Neither the earth nor its dust had dried from it.

ูกูข. ููŽุฌุงุกูŽุช ุจูู…ุซู„ู ุงู„ุณุงุจุฑูŠู‘ู ุชูŽุนุฌู‘ูŽุจูˆุง
ู„ูŽู‡ู ูˆุงู„ุซู‘ูŽุฑู‰ ู…ุง ุฌูŽูู‘ ุนูŽู†ู‡ู ุดูู‡ูˆุฏูู‡ุง

13. She bounded like the does of the sand grouse, as if
Those slender ghosts flowed over the cold.

ูกูฃ. ุญูุจูŠุดุงู‹ ูุณู„ุงู†ูŽ ุงู„ุธู‘ูุจุงุกู ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ุนูŽู„ู‰ ุจูŽุฑูŽุฏู ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ู‡ูุดูˆู… ูŠูŽุฌูˆุฏูู‡ุง

14. I brought out my camel unburdened, as though she was
The ribs of a fold whose poles rose into the heights.

ูกูค. ููŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจุชู ู…ูŽูุณูˆุญุงู‹ ู„ูุฑุญู„ูŠ ูƒุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู
ู‚ูŽุฑุง ุถูู„ูŽุนู ู‚ูŽูŠุฏุงู…ูู‡ุง ูˆูŽุตูุนูˆุฏูู‡ุง