1. I raised the whip just yesterday in a way
That made the gazelles panic when its knot crackled.
ูก. ูููููุช ุฑูุนุช ุงูุณูุท ุจูุงูุฃูู
ุณู ุฑูุนุฉู
ุจูุญูุซ ุงูุฑุญุง ูู
ุง ุงุชูุฃูุจ ููุคููุฏููุง
2. My whip remained in my saddle bag while my shoes
Remained studded as I raced in verse across the land.
ูข. ููู
ุง ุฒุงู ุณููุทู ูู ููุฑุงุจู ูููู
ุฑูู
ููู
ุง ุฒูุช ู
ูููู ูู ุนูุฑูุถู ุฃูุฐูุฏููุง
3. Envying camels tore it to pieces and cut through
The soles beneath the leather of its straps.
ูฃ. ููุฏูุชู ุงูู
ุทุงูุง ุงูุญุงููุฏุงุชู ูููุทููุนูุช
ููุนุงูุงู ูููู ุฏููู ุงูุฅููุงู
ุฌูููุฏููุง
4. A gray one from them creaked like a ship
Carrying on until the months of her pregnancy increased.
ูค. ููุตููุจุงุกู ู
ูููุง ูุงูุณูููููุฉู ููุถููุฌูุช
ุจููู ุงูุญูู
ูู ุญูุชู ุฒุงุฏู ุดููุฑุงู ุนูุฏูุฏููุง
5. She harbored a tenderness for it beyond compare,
Like a downy cloak whose nap pleases hands.
ูฅ. ุทููุช ุฏููู ู
ุซูู ุงูููุจ ู
ูููุง ุฃููููุฉู
ูุฃูุฑุฏูุฉู ู
ู ุจูุฑููุฉู ุชูุณุชูุฌูุฏูุง
6. When two years had passed after her separation
From the udder and the she-camel speckled with henna that nourished her,
ูฆ. ูููู
ูุง ุฃูุชู ุนุงู
ุงูู ุจูุนุฏู ููุตุงูููู
ุนูู ุงูุถูุฑุน ูุงุญูููู ุฏูู
ุงุซุงู ููุฑูุฏููุง
7. She was sleek, a smooth worker racing wide across the land,
Swelling when the valleys poured out their generosity.
ูง. ููุตุงูู ุตูููุนุงู ููู
ุชูุฑู ุฃูุฑุญุจูุฉู
ู
ูููุฏุงู ุฅูุฐุง ู
ุง ุงุณุชูุฑุบ ุงูุฎููุฑู ุฌูุฏููุง
8. The race driver prodded her beyond her years
With a goad to heights three times her own.
ูจ. ุฑูู
ุงูู ุงูู
ูู
ุงุฑู ุจูุงูููุฐู ููููู ุณูููููู
ุจูุณููู ุฅููู ุนูููุง ุซููุงุซู ููุฒูุฏูุง
9. She sensed the scent of musk as if it were
A Yemeni perfume whose essence intoxicates.
ูฉ. ูุขูุณู ู
ูู ูููุงูู ุดูู
ูุงู ูุฃููููุง
ุฃูุฑุงููุจู ู
ูู ุบูุณูุงูู ุจูุถู ุจุฑูุฏููุง
10. She dived down from peaks in dives that bared
For her, in a night of blockades, the whiteness of their rocks.
ูกู . ููููุญููู
ู
ู ุบูุฑูุง ุฃููุงุญูู
ู ุนูุฑููุถูุช
ูููู ุชูุญุชู ููููู ุฐู ุณูุฏูุฏู ุญูููุฏููุง
11. An arrow slipped between two ribs that it had pried apart.
It was deflected by the palm of one who shoots without aiming.
ูกูก. ุชูุบููุบููู ุณููู
ู ุจูููู ุตูุฏูููู ุฃูุดุฎูุตูุช
ุจููู ูููู ุฑุงู
ู ูุฌููุฉ ูุง ููุฑูุฏูุง
12. They were amazed at her pace like that of al-Sabriโs.
Neither the earth nor its dust had dried from it.
ูกูข. ููุฌุงุกูุช ุจูู
ุซูู ุงูุณุงุจุฑููู ุชูุนุฌููุจูุง
ูููู ูุงูุซููุฑู ู
ุง ุฌููู ุนูููู ุดูููุฏููุง
13. She bounded like the does of the sand grouse, as if
Those slender ghosts flowed over the cold.
ูกูฃ. ุญูุจูุดุงู ูุณูุงูู ุงูุธููุจุงุกู ูุฃููููู
ุง
ุนููู ุจูุฑูุฏู ุชูููู ุงูููุดูู
ููุฌูุฏููุง
14. I brought out my camel unburdened, as though she was
The ribs of a fold whose poles rose into the heights.
ูกูค. ููููุฑููุจุชู ู
ููุณูุญุงู ููุฑุญูู ูุฃูููููู
ููุฑุง ุถูููุนู ูููุฏุงู
ููุง ููุตูุนูุฏููุง