1. Alas! How many girls have I met, and alas, how many
I have not met, and what a pity!
ูก. ุฃููุง ูููู
ุง ู
ูู
ูุง ููููุชู ูููููู
ุง
ููููุญุงู ููู
ูู ููู
ุฃูููู ู
ููููู ูููุญูู
ุง
2. What are the namesโon the night when it darkenedโ
Of the girls who came to me and my friends? Which and when?
ูข. ุฃูุฃูุณู
ุงุกู ู
ุง ุฃูุณู
ุงุกู ูููููุฉู ุฃูุฏููุฌูุช
ุฅููููู ูุฃูุตุญุงุจู ุจุฃูููู ูุฃูููู
ุง
3. The wind asked about Umm Salim: Where did she go?
Is it customary for the wind to speak?
ูฃ. ุณูู ุงูุฑูุจุน ุฃูููู ููู
ููู
ูุช ุฃูู
ูู ุณุงููู
ู
ููููู ุนุงุฏูุฉู ูููุฑูุจุนู ุฃูู ููุชููููููู
ุง
4. Saying, โHow good you are! Has the time come for you
After us to become a widow?โ
ูค. ููููููุงู ูููุง ูุง ุญูุจุฐุง ุฃููุช ููู ุจูุฏุง
ูููุง ุฃูู ุฃูุฑุงุฏูุช ุจุนุฏูุง ุฃูู ุชุฃููููู
ุง
5. If the wind had answered a questioner,
It would have hinted to me or made itself understood.
ูฅ. ููููู ุฃูููู ุฑุจุนุงู ุฑูุฏูู ุฑูุฌุนุงู ููุณุงุฆููู
ุฃูุดุงุฑู ุฅููููู ุงูุฑูุจุนู ุฃูู ููุชููููู
ุง
6. My eyesight fails me after sharpness,
And itโs enough of a sickness that you recover and are safe.
ูฆ. ุฃูุฑู ุจูุตุฑู ููุฏ ุฑุงุจููู ุจูุนุฏู ุญูุฏููุฉู
ููุญูุณุจูู ุฏุงุก ุฃูู ุชุตุญูู ููุชูุณููู
ุง
7. Scarcely do the two times of afternoon prayer pass one day and night
If they seek to overtake what they covet.
ูง. ูููุง ูููุจูุซู ุงูุนูุตุฑุงูู ูููู
ุงู ูููููููุฉู
ุฅูุฐุง ุทููุจุง ุฃูู ููุฏุฑููุง ู
ุง ุชููู
ููู
ุง
8. I heard a voice calling and saw a glimpse
That I almost grasped as the night grew dark.
ูจ. ููุตููุชู ุนููู ูููุชู ุณูู
ูุนุชู ููููุธุฑูุฉู
ุชููุงูููุชูุง ูุงููููููู ููุฏ ุตุงุฑู ุฃูุจููู
ุง
9. With a group of youths whose vigor was like
A garment they clothe me with when I stand up.
ูฉ. ุจูุฌูุฏูุฉู ุนูุตุฑู ู
ูู ุดูุจุงุจู ูุฃูููููู
ุฅูุฐุง ููู
ุชู ูููุณููู ุฑูุฏุงุกู ู
ุณูููู
ุง
10. I found youโthe burdens wore you outโ
Turning aside your camels to the right and left.
ูกู . ุฃูุฌุฏู ุดุงููุชูู ุงูุญูู
ููู ุชููู
ููู
ูุช
ููุฏุงููููู ูุงุฌุชุงุจูุช ููู
ููุงู ููุฑูู
ุฑูู
ุง
11. You tasked them, on each woven saddlecloth,
To tighten its bindings, unbroken.
ูกูก. ุนููู ููููู ู
ููุณูุฌู ุจููุจุฑููู ููููููุช
ูููู ููุณุนูุชูููู ู
ุญุฒูู
ุงู ุบููุฑู ุฃููุถูู
ุง
12. You pastured them the bitter colocynth from every thorn-plant
Through all of Jumada and Muharram.
ูกูข. ุฑุนููู ุงูู
ูุฑุงุฑ ุงูุฌููู ู
ูู ููู ู
ูุฐููุจู
ุดูููุฑู ุฌูู
ุงุฏู ููููุง ูุงูู
ูุญูุฑููู
ุง
13. Until their resting-places changed into
A late summerโs lodging-place, obstructed.
ูกูฃ. ุฅููู ุงูููููุฑู ูุงููุนุจุงุกู ุญูุชูู ุชูุจูุฏููููุช
ู
ููุงูู ุฑููุงุบููุง ุงูุตุฑููู ุงูู
ูุณูุฏููู
ุง
14. Their milking-place returned as an arid wasteland
Resembling the dry gulches, demolished.
ูกูค. ููุนุงุฏู ู
ูุฏู
ููุงูุง ููู
ูุชุงู ูุฃูุดุจูููุช
ูููู
ู ุงููููู ู
ููุง ููุฌุงุฑุงู ู
ูุฏููู
ุง
15. They waded into the ponds and stirred up
The shallows, except a few that were worn down.
ูกูฅ. ููุฎุงุถูุช ุจุฃููุฏููุง ุงููููุทุงูู ููุฏูุนุฏูุนูุช
ุจุฃููุชุงุฏููุง ุฅููุง ุณูุฑูุญุงู ู
ูุฎูุฏููู
ุง
16. The buck came back, conspicuous in themโ
How the heart and skin took on its color!
ูกูฆ. ููููุฏ ุนุงุฏู ูููุง ุฐู ุงูุดูููุงุดูู ูุงุถูุญุงู
ููุฌุงูุงู ููููู ุงููููุจู ูุงูุฌูููู ุฃูุตุญูู
ุง
17. It takes the sides of the preserve, but cannot
Reach its middle, advancing.
ูกูง. ุชููุงููู ุฃูุทุฑุงูู ุงูุญูู
ู ููุชูุงูููู
ููุชููุตุฑู ุนูู ุฃููุณุงุทููู ุฃูู ุชูููุฏููู
ุง
18. The visitors brought it, holding it back
With futility between the foreign unintelligible sounds.
ูกูจ. ููุฌุงุกู ุจููุง ุงูุฑูููููุงุฏู ูุญุฌุฒู ุจูููููุง
ุณูุฏูู ุจูููู ููุฑูุงุฑู ุงูููุฏูุฑู ูุฃูุนุฌูู
ุง
19. So the virgins stood up and clapped
Their palms, too proud to be defiled.
ูกูฉ. ูููุงู
ูุช ุฅูููููููู ุงูุนูุฐุงุฑู ูุฃูุฏุนูุช
ุฃูููููู ุงูุนูุฐุงุฑู ุนูุฒููุฉู ุฃูู ุชูุฎูุทูู
ุง
20. They brought a quilted garment near, which appeared
Plump, when a hyena aims to attack it.
ูขู . ูููุฑุจู ู
ููุถููุงู ูุฃูููู ููุถููููู
ุจููููู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฑุงู
ูู ุงูุบููุฑู ุฃูุญุฌูู
ุง
21. Smooth-cheeked, as if jinn are making music around it,
And the voice of the singer and the echo murmuring.
ูขูก. ุตูููุฎุฏุงู ูุฃูู ุงูุฌููู ุชูุนุฒูู ุญูููููู
ููุตููุชู ุงูู
ูุบูููู ูุงูุตููุฏู ู
ุง ุชูุฑูููู
ุง
22. Without shame, the well-armed virgins brought it,
Prolonging by it the year of new births, magnified.
ูขูข. ุจูุบูุฑู ุญููุงู ุฌุงุกูุช ุจููู ุฃูุฑุญุจูููุฉู
ุฃูุทุงูู ุจููุง ุนุงู
ู ุงูููุชุงุฌู ูุฃูุนุธูู
ุง
23. Youโd see it, when you walk behind it, hump-backed,
And bleary-eyed, when you look at it face-on.
ูขูฃ. ุชูุฑุงูู ุฅูุฐุง ุงุณุชูุฏุจูุฑุชููู ู
ุฏู
ุฌู ุงูููุฑุง
ููููุนู
ุงู ุฅูุฐุง ุฃููุจูุชู ุงูุนููู ุณููุฌูู
ุง
24. Gray, frowning when it walks proud
On sandals, feet spread wide apart.
ูขูค. ุถูุจุงุฑุงู ู
ูุฑููุท ุงูุญุงุฌูุจูููู ุฅูุฐุง ุฎุฏู
ุนููู ุงูุฃููู
ูููุงูุง ุญูุฐุงุก ุนูุซูู
ุซูู
ุง
25. It pastured on acacias between Zฤbin and the Khar,
And the cultivated lowlands, accustomed.
ูขูฅ. ุฑูุนู ุงูุณููุฑููุฉู ุงูู
ูุญูุงูู ู
ุง ุจูููู ุฒุงุจููู
ุฅููู ุงูุฎููุฑู ููุณู
ูููู ุงูุจูููู ุงูู
ูุฏูููู
ุง
26. So the young shepherds brought it, who did not appear to be
Youthful shepherds with two looped locks.
ูขูฆ. ููุฌูุฆูู ุจููู ุบููุฌู ุงูู
ูุงุทููู ููู
ููุจูู
ุญูุฏุงุฌู ุงูุฑููุนุงุกู ุฐุง ุนุซุงูููู ู
ูุณููู
ุง
27. When the virgins came to it, they fixed
Into its croup a firm noseband.
ูขูง. ูููู
ูุง ุฃูุชูุชูู ุฃููุดุจูุช ูู ุฎูุดุงุดููู
ุฒูู
ุงู
ุงู ููุซูุนุจุงูู ุงูุญูู
ุงุทูุฉู ู
ูุญููู
ุง
28. So tight, securing the noseband, as if
Their hands had knotted it into its thick neck skin.
ูขูจ. ุดูุฏูุฏุงู ุชููููู ุงูุฒููู
ุงู
ู ูุฃููููู
ุง
ุจูุฑุงูุง ุฃูุนูุถููุช ุจูุงูุฎูุดุงุดูุฉู ุฃูุฑููู
ุง
29. When it resisted their rebuke, shaking its neck,
Like the smooth trunk of a palm tree swaying side to side,
ูขูฉ. ููููู
ูุง ุงุฑุนูู ูููุฒููุฌุฑู ููููู ู
ูููุจููุซู
ููุฌูุฏู ุงูุตูููุง ููุชูู ุญูุฒุงู
ุงู ู
ูููุฏููู
ุง
30. Scarcely had it, when she mounted its back, tossed
Its head to throw her down, before it slipped and was caught fast.
ูฃู . ุฅูุฐุง ุนูุฒุฉู ุงูููุณู ุงูููุชู ุธูููู ููุชูููู
ุจููุง ุญูููุฉู ููู
ุชููุณููู ู
ุง ุชูุนูููู
ุง
31. Until the straps of its saddle came apart
And the girths were about to split.
ูฃูก. ูุฃูููู ููุญู ุงูุตููุฑุฏุงูู ูู ููู ุถุงููุฉู
ุชููููุฌูู
ู ููุญููููู ุฅูุฐุง ู
ุง ุชููููุฌูู
ุง
32. It left its mark in the Syrian oak and intended,
When it recovered, to persist.
ูฃูข. ูููุงููุช ูุฃูุฎุชูููุง ุงูุฑูุงุญู ููููุฏููู
ูุช
ุบูุจูุทุงู ุฎูุซูู
ููุงู ุชูุฑุงูู ูุฃูุณุญูู
ุง
33. So they praised and hailed when they saw it,
Carrying her as an unsteady swing, staggering.
ูฃูฃ. ููุฌุงุกูุช ุจููู ูุง ุฌุงุณูุฆุงู ุธููููุงุคูู
ูููุง ุณูููุณุงู ูููู ุงูู
ูุณุงู
ูุฑู ุฃููุฒูู
ุง
34. When they examined it behind, how they had stuffed it
With her upon its insecure saddle, askew.
ูฃูค. ููุฒููููููููู ุจูุงูุนูููู ุญูุชูู ููู ุฃูููููู
ูููุงูู ูููู ูุงุจู ููู
ูู ูุฃููุฏูู
ุง
35. When it settled beneath her, it found for her
No costs but toil and wear itself out.
ูฃูฅ. ููููู
ูุง ููุดูููู ุงููููุจุณู ุนูููู ู
ูุณุญูููู
ุจูุฃูุทุฑุงูู ุทููู ุฒุงูู ุบูููุงู ู
ูุดููู
ุง
36. When the tribe took comfort at dawnโs beauty,
They interpreted the covenant and obscure conversation.
ูฃูฆ. ูููู ุฐูุฆูุจู ููุฑูุญู ุจูููู ููุฑูุฌููู
ู
ูุฒุงู
ูุฑู ูููููุฎูู ุงููุณูุฑ ุงูู
ูุฒููู
ุง
37. A buck, dusty white speckled with darkness, feared
The sun when the sun was branding.
ูฃูง. ู
ูุฏู
ููู ููููุญู ุงูููุฏุนู ููููู ุณูุฑุงุชููู
ุฅูุฐุง ุฃูุฑุฒูู
ุช ูู ุฌูููููู ุงูุฑูููุญู ุฃูุฑุฒูู
ุง
38. They departed, having abandoned every
Profession of theirs, and took up the patterned brocade.
ูฃูจ. ูุฃูููู ููุฒูุฒู ุงูุฑูููุญู ุจูููู ููุฑูุฌููู
ุนููุงุฒููู ุฌูููู ุฒูุฑูู ุญููุงู ุจูุนููููู
ุง
39. I called out hastily and was overtaken by youth
As the bright stars of Najd rose.
ูฃูฉ. ุชูุจุงูู ุนููููู ุงูุตุงููุนุงุชู ููุดุงููููุช
ุจููู ุงูุฎูููู ุญูุชูู ููู
ูู ุฃูู ููุชูุญู
ุญูู
ุง
40. They came with a scrubby camel, which appeared to have
Scars from the milking-buckets, one next to another.
ูคู . ูุทููู ุจููู ููุญูููู ุญูููู ุบุจูุทููุง
ุฑุจุงุจู ุงูุซููุฑููุง ุตุงุจู ููุฌุฏุงู ูุฃููุณูู
ุง
41. I saw its two boysโthe second one weanedโ
As scrawny, not having nursed any blood.
ูคูก. ููููู ุฃูููู ุนููุฏุงู ูุงูู ู
ูู ุญูุณูู ุตูุฑูุฉู
ููุณููููู
ู ุฃูู ููู
ุดู ู
ูุดู ุฃูู ููุณูููู
ุง
42. For some reason, someone deceived them and obliged them
To take the two nosebands of yellow rope.
ูคูข. ุชูุฎุงูู ุฎููุงูู ุงูุฑูููู
ููู
ูุง ุณูุฏูููู
ุญุตุงูุงู ุชูุงุฏู ุณุงู
ูู ุงูุทููุฑูู ู
ููุญูู
ุง
43. And she gave them away in return for hobbles, and hid
Thongs in place of their voices, obscure.
ูคูฃ. ุณูุฑุงุฉู ุงูุถููุญู ู
ุง ุฑู
ู ุญูุชูู ุชูุญุฏููุฑูุช
ุฌูุจุงูู ุงูุนูุฐุงุฑู ุฒูุนููุฑุงูุงู ููุนููุฏูู
ุง
44. She came resolving to cut their sandals but left
Only worn-out remains.
ูคูค. ููููููู ูููุง ููู
ู ููุฏููุงูู ูุงุฑููุจู
ูููุงููุช ุฃููุง ูุง ุบููุฑู ุฃูู
ูุง ุชูููููู
ุง
45. Youโd think the pebbles show from between
The straps of its shoes, crushed small.
ูคูฅ. ูููุงุฏูููููุง ุญูุชูู ุงุฑุชูููุช ู
ูุฑุฌูุญููุฉู
ุชูู
ููู ููู
ุง ู
ุงูู ุงูููููุง ููุชูููููู
ุง
46. The old she-hyenas passed by it warily and tasked
My two young camels with the hobbling, which they did.
ูคูฆ. ููุฌุงุกูุช ูููุฒูู ุงูู
ูุณููุงูููู ู
ูุดูููุง
ููููุฒูู ุงูุตููุจุง ุบุตูู ุงูููุซูุจู ุงูู
ูุฑููููู
ุง
47. When we caught up to them, no one with a complaint
Or need spoke a word to them.
ูคูง. ู
ููู ุงูุจูุถู ุนุงุดูุช ุจูููู ุฃูู
ูู ุนูุฒูุฒูุฉู
ููุจููู ุฃุจู ุจูุฑูู ุฃูุทุงุนู ูุฃููุฑูู
ุง
48. For a while, they avoided eyes
Out of fear of enemies and caution.
ูคูจ. ู
ููุนู
ุฉู ููู ููุตุจูุญู ุงูุฐุฑูู ุณุงุฑูุงู
ุนููู ุฌููุฏููุง ุจูุถูุช ู
ูุฏุงุฑูุฌููู ุฏูู
ุง
49. They walked a little and then mounted up, and the virgins
Spread out at us the tents, completely covered.
ูคูฉ. ู
ููู ุงูุจูุถู ู
ููุณุงูู ุฅูุฐุง ู
ุง ุชูููุจููุณูุช
ุจูุนูููู ุงู
ุฑุฆู ููู
ูููุฌู ู
ููุง ู
ุณูููู
ุง
50. So we said, โCome, turn aside with us, O Umm Tariq,
And talk asideโthat would heal our sickness.โ
ูฅู . ุฑูููุฏู ุงูุถููุญู ูุง ุชููุฑุจู ุงูุฌูุฑุฉ ุงูููุตู
ูููุง ุงูุฌูุฑุฉู ุงูุฃูุฏููู ุฅููุง ุชูุฌูุดููู
ุง
51. But she shied away from us into a depression, when
The brocade train trailed from her forearms, rippling.
ูฅูก. ุจูููุฑู ุชูุฑู ูุถูุญ ุงูุนูุจูุฑู ุจูุฌูุจููุง
ููู
ุง ุถูุฑููุญู ุงูุถุงุฑู ุงููุฒููู ุงูู
ูููููู
ุง
52. This passion was stirred up only by a dove
Cooing amorously in the twistings of a wadi.
ูฅูข. ูููููุณูุช ู
ููู ุงููุงุฆู ูููููู ุญูุฏูุซููุง
ุฃูู
ุงู
ู ุจูููุช ุงูุญู ุฅูููู ูุฅููููู
ุง
53. A turtle-dove the color of leaves cried out at dawn
To a love-sick lover at sunrise, raucously.
ูฅูฃ. ุฃูุญุงุฏูุซู ููู
ูุนูุจูู ุดููุฆุงู ูุฅููููู
ุง
ููุฑูุช ููุฐูุจุงู ุจูุงูุฃูู
ุณู ูููุงู ู
ุฑุฌูู
ุง
54. When the wind shakes it or plays with it,
It moans over it, swaying and bending.
ูฅูค. ููู
ุง ุฑูููุจุช ุญูุชูู ุชูุทุงููู ูููู
ููุง
ูููุงููุช ูููุง ุงูุฃููุฏู ุฅููู ุงูุฎูุฏุจู ุณูููู
ุง
55. It vies with the ringdoves of Gilhat
And warbles to โthe son of threeโ between two rods.
ูฅูฅ. ููู
ุง ุฏูุฎููุช ูู ุงูุฎูุฏุจู ุญูุชูู ุชููููููุถูุช
ุชุขุณูุฑู ุฃูุนูู ููุฏููู ููุชูุญูุทููู
ุง
56. It wears a collar unlike any made
By Tamiimah or beaten by a goldsmithโs hands.
ูฅูฆ. ููุฌุฑุฌุฑู ูู
ุง ุตุงุฑู ูู ุงูุฎุฏุฑู ููุตูููุง
ููููุตูู ุนููู ุฏุฃูุงุชูู ู
ุง ุชูุฌูุฒููู
ุง
57. The scruffy female built her nest, and itโs her companion
Between rods in a lofty place, conspicuous.
ูฅูง. ููู
ุง ุฑูู
ูููุง ุญูุชูู ููููุช ุจูุฒูู
ุงู
ููู
ุจููุงูุงู ูููุฏููุงุจู ุงูุฏููู
ูุณู ูู
ูุนุตูู
ุง
58. Youโd see it dripping, like the quick feathersโ
Pipes, a dim light when it stretches its neck to feed.
ูฅูจ. ููู
ุง ูุงุฏู ููู
ุง ุฃูู ุนูุชูู ูููููููุง
ุจููููุถูุชููู ุญูุชูู ุงููุฃูุฒูู ูุฃูุนุตูู
ุง
59. As if the brightness of delight were on its cheeks
When it extends its neck, to swallow.
ูฅูฉ. ููุญุชูู ุชูุฏุงุนูุช ุจูุงููููููุถู ุญุจุงูููู
ูููู
ุช ุจููุงูู ุฒููุฑููู ุฃูู ุชูุญุทููู
ุง
60. So when it grew full feathers and found with her
No place for it in the yard of the nest, cramped,
ูฆู . ูุฃูุซุฑ ูู ุตู
ูู ุงูุตูููุง ุซููููุงุชููู
ููุฑุงู
ู ุจูููู
ูุง ุฃูู
ุฑู ุซูู
ู ุตูู
ููู
ุง
61. A preying falcon was let loose, and it left
Of its young only a runt and weaker ones.
ูฆูก. ููุณูุจููุญููู ูุงุณุชูููููู ููู
ูุง ุฑุฃูููููู
ุจููุง ุฑูุจูุฐุงู ุณูููู ุงูุฃูุฑุงุฌูุญู ู
ูุฑุฌูู
ุง
62. It perched on a branch at dawn, leaving
No lamenting mourner in her grief,
ูฆูข. ูููู
ูุง ุณูู
ุง ุงุณุชูุฏุจูุฑูููู ููููู ุณูุฏูู
ุจููุง ูุงูุถู ุงูุฏููุฃูุงุชู ููุนู
ุงู ู
ูููู
ููู
ุง
63. Collared, the eloquent ones whose speech rings out
Whenever summer draws near and spring startles.
ูฆูฃ. ูููู
ูุง ุงุณุชููููููุช ููููููู ููู
ุชูุฌูุฏ ูููู
ุชููุงูููู ุฅููุง ุฃูู ุชูุนููู ููุชูุนุณูู
ุง
64. They competed with the warp-threads of the loom, so she turned back
To meet their blows with a gentle bending.
ูฆูค. ููููู
ูุง ุงุณุชููููู ุงูุญูููู ูู ุฑูููููู ุงูุถููุญู
ููุจูุตูู ุงููุตุงูุง ูุงูุญุฏูุซู ุงูู
ูุฌูู
ุฌูู
ุง
65. They came and fulfilled for me no need
Or accomplished any matter decisively.
ูฆูฅ. ุฏู
ูุฌู ุงูุธููุจุงุกู ุงูุนููุฑ ุจูุงูููููุณู ุฃูุดููููุช
ู
ููู ุงูุดููู
ุณู ููู
ุง ูุงููุช ุงูุดููู
ุณู ู
ูุณูู
ุง
66. They have no messengers for a need
Who travel from distant lands, impoverished.
ูฆูฆ. ููุฑูุญูู ููููุฏ ุฒุงููู ููููู ุตูููุนูุฉู
ููููููู ููุจุงุดูุฑูู ุงูุณููุฏููู ุงูู
ูุฑูููู
ุง
67. Donโt you know Iโm afflicted? Recall
My trial, when a people's shelter lies demolished!
ูฆูง. ุฏูุนููุชู ุจูุนูุฌููู ูุงุนุชูุฑุชููู ุตูุจุงุจูุฉู
ููููุฏ ุทูููุนู ุงููููุฌุฏููู ุฃูุญุฏุงุฌู ู
ูุฑูู
ุง
68. Does Umm al-Walid echo my voice
When I moan, even if I become hoarse and feeble?
ูฆูจ. ููุฌุงุกู ุจูุดููุดุงุฉู ู
ูุฒุงูู ุชูุฑู ูููุง
ููุฏูุจุงู ู
ููู ุงูุฃููุณุงุนู ููุฐูุงู ููุชูุฃู
ุง
69. The iron blades laid it bare, so it unleashed
The torrentsโthere was generosity in its sound.
ูฆูฉ. ุฃูุฑุงูุง ุบููุงู
ุงูุง ุงูุฎููู ููุชูุดูุฐููุฑูุช
ู
ูุฑุงุญุงู ููููู
ุชููุฑุฃ ุฌููููุงู ูููุง ุฏูู
ุง
70. The virgins fondle it at dawn, and bounce it
With hands in which, you'd see, tattoos are indistinguishable.
ูงู . ูููุฃูุงู ุจููุฃูู ุฎุงุฏูุนุงูุง ูุฃููุฒูู
ุง
ุฒูู
ุงู
ููููู
ุง ู
ูู ุญููููุฉู ุงูุตูููุฑ ู
ููุฒูู
ุง
71. They picked either crimson brocade
Or imported Chinese silk, sealed.
ูงูก. ูุฃูุนุทูุช ููุนุฑูุงูู ุงูุฎูุทุงู
ูุฃูุถู
ูุฑูุช
ู
ููุงูู ุฎูููู ุงูุตูููุชู ููุฌุฏุงู ู
ูุฌูู
ุฌูู
ุง
72. โAmir tasted from us on the day of clangingโ
Swords, that if brandished by the hand, persist.
ูงูข. ููุฌุงุกูุช ุชุจุฐ ุงููุงุฆูุฏูู ููููู
ุชูุฏูุน
ููุนุงููููู
ุง ุฅููุง ุณูุฑูุญุงู ู
ูุฌูุฐููู
ุง
73. On each snarling foretooth you'd see it has
Swords that ambush the sternums, venomous.
ูงูฃ. ููุฎุงูู ุงูุญูุตู ู
ูู ุจูููู ู
ููุณูุฑู ุฎูููููุง
ุฑููุงุถู ุงูุญูุตู ูุงูุจููุฑู
ุงูู ุงูู
ูููุตููู
ุง
74. Whips discarded by the cowherds, neglected,
That befriend a battered, coarse quirt.
ูงูค. ููู
ุงุฑู ุจููุง ุงูุถููุจุนุงูู ู
ููุฑุงู ูููููููููุช
ุจุนูุฑู ุบููุงู
ููู ุงูุฑุณูู
ู ูุฃูุฑุณูู
ุง
75. On a giant whose body can scarcely
Stretch its two arms over the poisoned sternums.
ูงูฅ. ููููู
ูุง ููุญูููุง ููู
ููููู ุฐู ููุจุงููุฉู
ููููููู ูููุง ุฐู ุญุงุฌูุฉู ู
ุง ุชูููู
ููู
ุง
76. Light, darting like a bird, and soft, as if
It's a lamp, when the night grows dark.
ูงูฆ. ูููุงูู ููู
ุงุญุงู ู
ูู ุฎูุตุงุตู ูุฑููุจูุฉ
ู
ูุฎุงููุฉู ุฃูุนุฏุงุกู ููุทูุฑูุงู ู
ููุณูู
ุง
77. Trustworthy, pleasing all people, though different in youthโ
Al-Mumarri says, โHow long he was cherished!โ
ูงูง. ูููููุงู ููุฑููููุนูู ุงูู
ูุทููู ููุดูู
ููุฑูุช
ุจููุง ุงูุนูุณู ูููุดูุฑูู ุงููุบุงู
ู ุงูู
ูุบูู
ููู
ุง
ูงูจ. ููููููุง ุฃููุง ุนูุฌู ุจููุง ุฃูู
ูู ุทุงุฑููู
ุชููุงุฌู ููููุฌูุงูุง ุดููุงุกู ูุฃููููู
ุง
ูงูฉ. ููุนุงุฌูุช ุนููููุง ู
ูู ุฎูุฏูุจูู ุฅูุฐุง ุณูุฑู
ุณูุฑู ุนูู ุฐูุฑุงุนููู ุงูุณูุฏููู ุงูู
ูููู
ููู
ุง
ูจู . ููู
ุง ูุงุฌู ููุฐุง ุงูุดููููู ุฅููุง ุญูู
ุงู
ูุฉู
ุฏูุนูุช ุณุงูู ุญุฑู ุชูุฑุญูุฉู ููุชูุฑููููู
ุง
ูจูก. ู
ููู ุงูููุฑูู ุญูู
ูุงุกู ุงูุนููุงุทููู ุจุงููุฑูุช
ุนูุณูุจู ุฃูุดุงุกู ู
ูุทูุนู ุงูุดููู
ุณู ุฃูุณุญูู
ุง
ูจูข. ุฅูุฐุง ูุฒูุฒุชูู ุงูุฑูุญู ุฃูู ููุนูุจูุช ุจููู
ุฃูุฑููููุช ุนููููู ู
ุงุซููุงู ููู
ููููููู
ุงู
ูจูฃ. ุชูุจุงุฑู ุญูู
ุงู
ู ุงูุฌููููุชููู ููุชูุฑุนููู
ุฅููู ุงุจูู ุซููุงุซู ุจูููู ุนูุฏูููู ุฃูุนุฌูู
ุง
ูจูค. ุชูุทููููู ุทููุงู ููู
ููููู ุนูู ุชูู
ูู
ูุฉู
ูููุง ุถุฑุจู ุตูููุงุบู ุจููููููููู ุฏูุฑููู
ุงู
ูจูฅ. ุจูููุช ุจููุชููู ุงูุฎูุฑูุงุกู ููููู ุฑูููููุฉู
ุจููู ุจูููู ุฃูุนูุงุฏู ุจูุนููุงุกู ู
ูุนููู
ุง
ูจูฆ. ุชูุฑูุดููุญู ุฃูุญูู ู
ูุฒููุบูุจูุง ุชูุฑู ูููู
ุฃููุงุจูุจู ู
ูู ู
ูุณุชูุนุฌููู ุงูุฑูููุดู ุญูู
ุญูู
ุง
ูจูง. ูุฃูููู ุนููู ุฃูุดุฏุงูููู ูููุฑู ุญููููุฉู
ุฅูุฐุง ููู ู
ุฏูู ุงูุฌูุฏู ู
ูููู ููููุทุนูู
ุง
ูจูจ. ูููู
ูุง ุงูุชูุณู ุฑูุดุงู ุณูุฎุงู
ุงู ููููู
ููุฌูุฏ
ูููู ู
ูุนูุง ูู ุจุงุญุฉู ุงูุนูุดูู ู
ูุฌุซู
ุง
ูจูฉ. ุฃูุชูุญู ูููู ุตููุฑู ู
ูุณููู ููููู
ููุฏูุน
ูููุง ููููุฏุงู ุฅููุง ุฑูู
ูู
ุงู ูุฃูุนุธูู
ุง
ูฉู . ูุฃููููุช ุนููู ุบูุตูู ุถูุญูููุงู ููููู
ุชูุฏูุน
ููุจุงูููุฉู ูู ุดูุฌูููุง ู
ุชูููู
ุง
ูฉูก. ู
ูุทููููููุฉู ุฎูุทุจุงุกู ุชูุตุฏูุญู ููููู
ูุง
ุฏููุง ุงูุตููููู ูุงูุฌุงูู ุงูุฑููุจูุนู ูุฃููุฌูู
ุง
ูฉูข. ูููุงุฒูุนูู ุฎูุทุงู ุงูุฃูุฑุงูู ููุฑุงุฌูุนุช
ูููุงุฏููููุง ู
ููููููู ููุฏูุงู ู
ููููููู
ุง
ูฉูฃ. ููู
ุงุญูุช ุจููู ุบูุฑูู ุงูุซูููุงูุง ููุฃููููู
ุง
ุฌูููุช ุจูููุถูุฑู ุงูุฎูุทู ุฏูุฑูุงู ู
ูููุธููู
ุง
ูฉูค. ุฅูุฐุง ุดูุฆุชู ุบููููุชูู ุจุฃูุฌุฒุงุนู ุจูุดูุฉู
ุฃูู ุงููููุฎูู ู
ู ุชูุซููุซ ุฃูู ู
ู ููุจููุจูู
ุง
ูฉูฅ. ุนูุฌูุจุชู ูููุง ุฃูููู ูููููู ุบููุงุคููุง
ููุตูุญุงู ููููู
ุชููุบูุฑ ุจูู
ููุทููููุง ููู
ุง
ูฉูฆ. ููููู
ุฃูุฑ ู
ูุญุฒููุงู ูููู ู
ูุซูู ุตููุชููุง
ูููุง ุนูุฑุจููุง ุดุงูููู ุตููุชู ุฃูุนุฌูู
ุง
ูฉูง. ููู
ูุซูู ุฅูุฐุง ุบููููุช ููููููููู ุตููุชููุง
ูููู ุนููููุฉู ููู ูููููู
ู ุงูุนููุฏู ุฃูุฑุฒูู
ุง
ูฉูจ. ุฎููููููู ููุจุง ุนููููุงูู ูุงูุธูุฑุง
ุฅููู ุงูุจูุฑูู ุฅูุฐ ูููุฑู ุณูููู ููุชูุจูุณููู
ุง
ูฉูฉ. ุนูุฑูุถุงู ุชูุนูุฏููุช ู
ูู ุชููุงู
ูุฉ ุฃููุฏูููุช
ููููุฌุฏู ููุณุงุญู ุงูุจูุฑูู ููุฌุฏุงู ูุฃูุชููู
ุง
ูกู ู . ููุฃูู ุฑูุงุญุงู ุฃูุทููุนุชูู ู
ูุฑูุถูุฉู
ู
ููู ุงูุบููุฑู ููุณุนูุฑูู ุงูุฃูุจุงุกู ุงูู
ูุถูุฑููู
ุง
ูกู ูก. ูููููุถู ุนูุชุงูู ุงูุฎูููู ุญููู ุชูููุฌููููุช
ุฅูููููููู ุฃูุจุตุงุฑู ูุฃููููุธูู ูููููู
ุง
ูกู ูข. ุฎููููู ุฅูููู ู
ูุดุชููู ู
ุง ุฃูุตุงุจููู
ููุชูุณุชููููุง ู
ุง ููุฏ ููููุชู ููุชุนููู
ุง
ูกู ูฃ. ุฃูู
ููููููู
ุง ุฅูููู ุงูุฃูู
ุงููุฉู ู
ูู ููุฎูู
ุจููุง ููุญุชูู
ูู ูููู
ุงู ู
ููู ุงูููููู ู
ุฃุซูู
ุง
ูกู ูค. ูููุง ุชููุดููุง ุณูุฑูู ูููุง ุชูุฎุฐููุง ุฃูุฎุงู
ุฃูุจุซููููู
ุง ู
ูููู ุงูุญูุฏูุซู ุงูู
ููุชููู
ุง
ูกู ูฅ. ููุชูุชุฎูุฐุง ูู ุจุงุฑูู ุงูููููู ููููู
ุง
ุฅููู ุขูู ููููู ุงูุนุงู
ูุฑููููุฉู ุณููููู
ุง
ูกู ูฆ. ููููููุง ุฅูุฐุง ุฌุงููุฒุชูู
ุง ุขูู ุนุงู
ุฑู
ููุฌุงููุฒุชูู
ุง ุงูุญูููู ูููุฏุงู ููุฎุซุนูู
ุง
ูกู ูง. ููุฒูุนุงูู ู
ูู ุฌูุฑู
ู ุจู ุฑูุจููุงูู ุฅููููููู
ุฃูุจูุง ุฃูู ููู
ูุฑูุง ูู ุงูููุฒุงููุฒ ู
ูุญุฌูู
ุง
ูกู ูจ. ููุณูุฑุง ุนููู ููุถูููู ู
ููุชูููููููู
ุง
ูููุง ุชุญู
ูุง ุฅููุง ุฒููุงุฏุงู ูุฃูุณููู
ุง
ูกู ูฉ. ููุฒุงุฏุงู ุบูุฑูุถุงู ุฎูููููุงูู ุนูููููู
ุง
ูููุง ุชููุดูุง ุณูุฑูุงู ูููุง ุชูุญู
ููุง ุฏูู
ุง
ูกูกู . ูุฅูู ูุงูู ููููุงู ูุงูููุง ููุณูุจูููู
ุง
ูุฅูู ุฎููุชูู
ุง ุฃูู ุชูุนุฑูุง ููุชูููุซููู
ุง
ูกูกูก. ูููููุง ุฎูุฑูุฌูุง ุชุงุฌูุฑูู ูุฃูุจุทุฃูุช
ุฑููุงุจู ุชูุฑูููุงูุง ุจูุชูุซููุซ ููููู
ุง
ูกูกูข. ููููู ููุฏ ุฃูุชุงูุง ุจูุฒูููุง ููุฑูููููุง
ุชูู
ูููููู ู
ููููู
ู
ูู ุฃูุชููุงูู ู
ูุนุฏูู
ุง
ูกูกูฃ. ููู
ุง ู
ููููู
ุฅููุง ุฑุฃูููุงูู ุฏุงูููุงู
ุฅูููููุง ุจูุญู
ุฏู ุงูููููู ูู ุงูุนูููู ู
ูุณููู
ุง
ูกูกูค. ููู
ูุฏูุง ููููู
ูู ุงูุณูููู
ู ุญูุชูู ุชูู
ูููููุง
ูููุง ุชูุณุชูููุฌูุง ุตูููู ุจููุนู ููุชููุฒูู
ุง
ูกูกูฅ. ูุฅูู ุฃููุชูู
ุง ุงุทู
ุฃูููุชูู
ุง ูุฃูู
ููุชูู
ุง
ูุฃูุฌููุจุชูู
ุง ู
ุง ุดูุฆุชูู
ุง ููุชูููููู
ุง
ูกูกูฆ. ูููููุง ูููุง ู
ุง ุชุฃู
ูุฑููู ุจูุตุงุญูุจู
ูููุง ููุฏ ุชูุฑููุชู ุงููููุจู ู
ูููู ู
ูุชูููู
ุง
ูกูกูง. ุฃูุจููู ูููุง ุฅูููุง ุฑูุญููุง ู
ูุทูููููุง
ุฅูููููู ููู
ุง ููุฑุฌููู ุฅููุง ุชูููููู
ุง
ูกูกูจ. ููุฌุงุกุง ูููู
ุง ูููุถูุง ูู ุญุงุฌูุฉู
ุฅููููู ูููู
ุง ููุจุฑูู
ุง ุงูุฃูู
ุฑู ู
ูุจุฑูู
ุง
ูกูกูฉ. ููู
ุง ููููู
ุง ู
ูู ู
ูุฑุณููููู ูุญุงุฌูุฉู
ุฃูุณุงูุง ู
ููู ุงูู
ุงูู ุงูุชููุงุฏู ูุฃูุนุฏูู
ุง
ูกูขู . ุฃูููู
ุชูุนููู
ุง ุฃููู ู
ูุตุงุจู ููุชูุฐููุฑุง
ุจููุงุฆู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฌูุฑูู ูููู
ู ุชูููุฏููู
ุง
ูกูขูก. ุฃููุง ููู ุตูุฏู ุฃูู
ู ุงูููููุฏู ู
ููููููู
ู
ุตูุฏุงูู ุฅูุฐุง ู
ุง ูููุชู ุฑูู
ุณุงู ูุฃูุนุธูู
ุง
ูกูขูข. ุจูุฑุชูู ุณููุงุณูุฑู ุงูุญูุฏูุฏู ููุฌูุฑููุฏุช
ููููุนู ุงูุฃูุนุงูู ูุงูู ูู ุงูุตูููุชู ู
ููุฑูู
ุง
ูกูขูฃ. ููุทูููู ุจููู ุฑุฃุฏู ุงูุถููุญู ูููููุดูููู
ุจุฃููุฏู ุชูุฑู ุงูุฃุณูุงุฑ ูููููู ุฃูุนุฌูู
ุง
ูกูขูค. ุชูุฎููููุฑูู ุฅูู
ูุง ุฃูุฑุฌูุงูุงู ู
ูููุฐูุจุงู
ูุฅูู
ูุง ุณูุฌููุงุทู ุงูุนุฑุงูู ุงูู
ูุฎูุชููู
ุง
ูกูขูฅ. ููููุฏ ุฐุงูู ู
ูููุง ุนุงู
ูุฑู ูููู
ู ููุนููุนู
ุญูุณุงู
ุง ุฅูุฐุง ู
ุง ููุฒูู ุจูุงูููููู ุตูู
ููู
ุง
ูกูขูฆ. ุนููู ููููู ูุงุจู ุงูู
ุญุฒูู
ูู ุชูุฑู ูููู
ุดูุฑุงุณููู ุชูุบุชุงูู ุงููุถููู ุงูู
ูุณูู
ููู
ุง
ูกูขูง. ุฌููุงุฏู ุชูุฎุงุทูุชูุง ุงูุฑููุนุงุกู ูุฃููู
ูููุช
ูุขููููู ุฑูุฌูุงูุงู ุฌูุฑุงุฒุงู ุชููููุฒูู
ุง
ูกูขูจ. ุนููู ู
ูุตููุฎูู
ู ู
ุง ูููุงุฏู ุฌูุณูู
ููู
ูู
ุฏูู ุจูุนูุทููููู ุงูููุถููู ุงูู
ูุณู
ูู
ุง
ูกูขูฉ. ุฎููุง ูุงูุชูุฐุงุก ุงูุทูููุฑู ููููุงู ูุฃูููููู
ุณูุฑุงุฌู ุฅูุฐุง ู
ุง ูููุดููู ุงููููููู ุฃูุธููู
ุง
ูกูฃู . ุฃูู
ููู ุนูุจูููู ุงูุฎูููู ู
ูุฎุชููููู ุงูุดููุจุง
ูููููู ุงูู
ู
ุงุฑู ุทุงูู ู
ุง ูุงูู ู
ููุฑูู
ุง