1. Youth will not return to you, for time moves on
Until you become like a hillock on the plain
١. لَيسَ الشَّبابُ عَليكَ الدَّهرَ مرتَجعاً
حَتّى تَعودَ كَثيباً أُم صبّارِ
2. What ails me that I am now weak and frail
Crumbling as the grasses after rains
٢. مالي قَد اصبَحتُ آلاً قَد تَنقَّضُني
بَعضُ النَّواكِثِ حَبلاً بَعدَ إِمرارِ
3. After my youth here, exuberant and strong
As if just leaving an perfumer's domain
٣. مِن بَعدِ ما كُنتُ فيها ناشِئاً غَمَراً
كأَنَني خارِجٌ مِن بَيتِ عَطّارِ
4. I rode the stick until it pained me so
For riding it, my back and fingers strain
٤. لَقَد رَكِبتُ العَصا حَتى قَد اوجَعَني
مِما رَكِبتُ العَصا ظَهري وأَظفاري
5. I cannot see a face until up close
My vision fails me after keen discerning
٥. لا أُبصِرُ الشَّخصَ إِلا أَن أُقارِبَه
معشوشياً بَصَري مِن بَعدِ إِبصارِ