Feedback

Do not over-lament the wailing of love songs and elegies,

ู„ุง ุชุทู†ุจู† ููŠ ุจูƒุงุก ุงู„ู†ุคูŠ ูˆุงู„ุทู†ุจ

1. Do not over-lament the wailing of love songs and elegies,
Nor rouse the shifty sands that settled and stilled.

ูก. ู„ุง ุชูุทู’ู†ุจู†ู’ ููŠ ุจููƒุงุกู ุงู„ู†ู‘ูุคูŠ ูˆุงู„ุทู‘ูู†ูุจู
ูˆู„ุง ุชูุญูŽูŠู‘ ูƒูŽุซูŠุจูŽ ุงู„ุญูŽูŠู‘ ู…ูู†ู’ ูƒูŽุซูŽุจู

2. Find no cloud for the sad heart, allow no flock
Of restless thoughts to alight on worryโ€™s perch.

ูข. ูˆู„ุง ุชูŽุฌูุฏู’ ุจุบูŽู…ุงู…ู ู„ู„ุบู…ูŠู… ูˆู„ุง
ุชูŽุณู’ู…ูŽุญ ู„ูุณูุฑู’ุจู ุงู„ู…ูŽู‡ุง ุจุงู„ูˆุงูƒููู ุงู„ุณู‘ูŽุฑูุจู

3. A quarter gone, more merciful than sweet life itself,
It turned my heart from pleasures, left it overturned.

ูฃ. ุฑูŽุจู’ุนูŒ ุชูŽุนูŽูู‘ูŽู‰ ููŽุฃูŽุนู’ููŽู‰ ู…ูู†ู’ ุฌูŽูˆูŽู‰ู‹ ูˆุฃูŽุณูŽู‰
ู‚ูŽู„ู’ุจูŠ ูˆูƒูŽุงู†ูŽ ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ู‘ูŽุฐู‘ูŽุงุชู ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุจูŠ

4. Two alikeโ€”a muddle it remained or made its homeโ€”
The tent-dwellerโ€™s like a ruin beset with doubt.

ูค. ุณููŠู‘ูŽุงู† ุจูŽุงู†ูŽ ุฎูŽู„ูŠุทูŒ ุฃูŽูˆ ุฃูŽู‚ุงู…ูŽ ุจูู‡ู
ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุนูŽุงู…ูุฑู ุงู„ุจูŽูŠู’ุฏุงุกู ูƒูŽุงู„ู’ุฎูŽุฑูุจู

5. Lovelier and more beautiful than any image of beauty,
Or constant narrative of a passion plunging deep.

ูฅ. ุฃูŽุจู’ู‡ูŽู‰ ูˆุฃูŽุฌู’ู…ูŽู„ู ู…ู†ู’ ูˆูŽุตู’ูู ุงู„ุฌูู…ุงู„ู ูˆู…ู†ู’
ุฅูุฏู’ู…ุงู†ู ุฐููƒู’ุฑู ู‡ูŽูˆู‰ู‹ ูŠูŽู‡ู’ูˆูŠ ุนู„ู‰ ู‚ูŽุชูŽุจู

6. Wine-pourer, extend the cup of drunkenness,
And lift up a mellow voice in gentle song.

ูฆ. ู…ูŽุฏู‘ู ุงู„ุจูŽู†ุงู†ู ุฅูู„ู‰ ูƒูŽุฃู’ุณู ุนู„ู‰ ุณููƒู’ุฑู
ูˆุฑูŽูู’ุนู ุตูŽูˆู’ุชู ุจูุชูŽุทู’ุฑูŠุจู ุนู„ู‰ ุทูŽุฑูŽุจู

7. When it flushes red, the wine-cup dots it
With its color, beads of purest pearl.

ูง. ุญูŽู…ู’ุฑุงุกูŽ ุญููŠู†ูŽ ุฌูŽู„ูŽุชู’ู‡ุง ุงู„ูƒูŽุฃู’ุณู ู†ูŽู‚ู‘ูŽุทูŽู‡ุง
ู…ูุฒุงุฌูู‡ุง ุจูุฏูŽู†ุงู†ููŠุฑู ู…ู† ุงู„ุญูŽุจูŽุจู

8. How many times undefiled, its seals still unbroken,
It has lived through ages, crossed epochs.

ูจ. ูƒูŽู…ู’ ุฌูŽุฏู‘ูŽุฏูŽุชู’ ูˆู‡ูŠูŽ ู„ูŽู…ู’ ุชููุถูŽุถู’ ุฎูŽูˆุงุชูู…ูู‡ุง
ู…ู† ุงู„ุฏู‘ูู‡ูˆุฑู ูˆูƒูŽู…ู’ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูู‚ูŽุจู

9. It had the gait of a smooth-stepping mare, and strode
With a proud tread, surpassing horsemenโ€™s skill.

ูฉ. ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู„ูŽู‡ุง ุฃูŽุฑู’ุฌูู„ู ุงู„ุฃูŽุนู’ู„ุงุฌู ูˆุงุชูุฑุฉู‹
ุจูุงู„ุฏูŽูˆู’ุณู ููŽุงู†ู’ุชูŽุตูŽููŽุชู’ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุคูุณู ุงู„ุนูŽุฑูŽุจู

10. The bright moon of infidels pours you wine after wine,
Its glances for disobedience the strongest cord.

ูกู . ูŠูุณู’ู‚ูŠูƒูŽู‡ุง ู…ูู†ู’ ุจูŽู†ูŠ ุงู„ูƒููู‘ุงุฑู ุจูŽุฏู’ุฑู ุฏูุฌู‰ู‹
ุฃูŽู„ุญุงุธูู‡ู ู„ูู„ู…ูŽุนุงุตูŠ ุฃูŽูˆู’ูƒูŽุฏู ุงู„ุณู‘ูŽุจูŽุจู

11. It gestures to you with richly adorned fingers,
Dyed red with henna, red as grapes.

ูกูก. ูŠููˆู…ูŠ ุฅูู„ูŠู’ูƒูŽ ุจูุฃูŽุทู’ุฑุงูู ู…ูุทูŽุฑู‘ูŽููŽุฉู
ุจูู‡ุง ุฎูุถุงุจุงู†ู ู„ู„ุนูู†ู‘ุงุจู ูˆุงู„ุนูู†ูŽุจู

12. When it stands, its figure sways, dressed
In a cross of gold, exquisitely wrought.

ูกูข. ุชูŽุณู’ุจูŠูƒูŽ ู‚ูŽุงู…ูŽุชูู‡ู ุฅูู†ู’ ู‚ุงู…ูŽ ูŠูŽู…ู’ุฒูุฌูู‡ุง
ู…ููˆูŽุดู‘ูŽุญุงู‹ ุจูุตูŽู„ูŠุจู ุตููŠุบูŽ ู…ูู†ู’ ุฐูŽู‡ูŽุจู

13. How often have I said, as its flirtation proffered me
Sheer delusion masquerading as play:

ูกูฃ. ูƒูŽู…ู’ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู‹ ู‚ูู„ู’ุชู ุฅูุฐ ุฃูŽู‡ู’ุฏู‰ ุชูŽุฏูŽู„ู‘ูู„ูู‡ู
ุฅูู„ูŠู‘ูŽ ุฌูุฏู‘ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰ ููŠ ุตููˆุฑูŽุฉู ุงู„ู„ู‘ูŽุนูุจู

14. โ€œSmiling as you make me weep, your smile in love
Is right to make me weep, yet smile at me.โ€

ูกูค. ูŠุง ุถูŽุงุญููƒุงู‹ ุญููŠู†ูŽ ุฃูŽุจู’ูƒุงู†ูŠ ุชูŽุจูŽุณู‘ูู…ูู‡ู
ุญูŽู‚ู‘ูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญู‘ูุจู ุชูุจู’ูƒูŠู†ูŠ ูˆุชูŽุถู’ุญูŽูƒู ุจูŠ