1. The sun appeared to me in the green branch,
And the eyes of the gazing doe in the full moon.
ูก. ุจูุฏุง ููุฃูุฑุงูู ุงูุดููู
ูุณู ูู ุงูุบูุตููู ุงููููุถูุฑู
ูุนููููููู ู
ููุงุฉู ุงูุฑููู
ููู ูู ุงูููู
ูุฑู ุงูุจูุฏูุฑู
2. A new moon in darkness, were it not for the ankletsโ tinkling,
And a gazelle, delicate, were it not for the girdles at her waist.
ูข. ูููุงูู ุฏูุฌูู ูููููุง ุงูุฎููุงุฎููู ูู ุงูุดูููู
ูุธูุจููู ูููุง ูููููุง ุงูู
ููุงุทููู ูู ุงูุฎูุตูุฑู
3. And he strings the necklace of longing, confused and tender,
With rubies on a cheek, above a porcelain vase.
ูฃ. ูููููุธูู
ู ุนูููุฏู ุงูุดูููููู ุชูููุงู ูููุฎูููุฉู
ุจููุงูููุชู ุฎูุฏู ูููููู ุฏูุฑูู ู
ููู ุงูุฏููุฑู
4. And darkened temples over reddened, rosy cheeks,
Where musk can be seen, and here is wine.
ูค. ูู
ูุณูููุฏู ุตูุฏูุบู ูููููู ู
ูุญูู
ูุฑูู ููุฌูููุฉู
ุชูุฑู ุฐูุงู ู
ููู ู
ูุณููู ููุงุชููู ู
ููู ุฎูู
ูุฑู
5. So how, O passionate love, do you pierce the heart,
With arrows of passion, of parting and estrangement?
ูฅ. ููููู
ู ูุง ุบูุฑุงู
ุงู ุฌูุงุฆูุฑุงู ุชูุฑูุดููู ุงูุญูุดุง
ุจูุฃูุณูููู
ู ููุฌูุฏู ู
ููู ููุฑุงูู ูู
ููู ููุฌูุฑู
6. I stopped my heart between sorrow and regret,
With memories flowing and visions wandering.
ูฆ. ูููููุชู ูุคุงุฏู ุจููููู ููู
ูู ูุญูุณูุฑูุฉู
ุจูุฐูููุฑู ูููู ููุฌูุฑู ูุทููููู ูููู ููุณูุฑู
7. O specter, how you spend the night in my bed,
As if you had not disappeared from the land and my thoughts.
ูง. ููุง ุทููููู ุฃูููู ุจูุชูู ุจูุชูู ู
ูุถุงุฌูุนู
ููุฃูููููู ู
ุง ููุฏู ุณุงุฑู ูู ุงูุฃูุฑูุถู ู
ููู ุฐูููุฑู
8. I wished you gone, O you who mocked my poetry foolishly,
When were you ever like Harut in sorcery?
ูจ. ุนูุฏูู
ูุชููู ูุง ู
ููู ุฑูุงู
ู ุดูุนูุฑู ุณููุงููุฉู
ู
ูุชู ููููุชู ู
ููู ุฃูููุฑุงูู ูุงุฑูุชู ูู ุงูุณููุญูุฑู
9. My love for them is lowly, while their love
Is for the long-necked gazelle or baby ostrich.
ูฉ. ููุฏุงุฏู ููููู
ู ุฏุงูู ูุฃูู
ูุง ููุฏุงุฏูููู
ู
ูููู ุนููููู ุงูุนููููุงุกู ุฃูู ู
ูููุณูุฑู ุงููููุณูุฑู
10. And I hold back the arrow of reproach in my fingers,
And sheathe the sword of blame in my chest.
ูกู . ูุฃูู
ูุณููู ุณูููู
ู ุงูุนูุชูุจู ุจููููู ุฃููุงู
ููู
ูุฃูุบูู
ูุฏ ุตูู
ูุตูุงู
ู ุงูู
ููุงู
ูุฉู ูู ุตูุฏูุฑู
11. The anklet on the leg pretends
To have the beauty of the necklace at the throat.
ูกูก. ูู
ุง ููุญูุณููู ุงูุฎูููุฎุงูู ูู ุงูุณูุงูู ููุฏููุนู
ุจูุฃูููู ูููู ุญูุณููู ุงููููุงุฏูุฉู ูู ุงููููุญูุฑู
12. As if the grapevine received from its intimacy
Apples of the cheek and pomegranates of the breast.
ูกูข. ููุฃูููู ุงููููุง ุชููููุงูู ู
ููู ุฃูููุณููู ุจููุง
ุจูุชูููุงุญูุชููู ุฎูุฏูู ูุฑูู
ูุงููุชููู ุตูุฏูุฑู