1. A full moon peered from behind the veil
Was it meant for us or a face of light?
ูก. ุฃูุจุฏุฑู ูุงุญู ู
ูู ุฎููู ุงูุณุชุงุฑู
ูููุง ุฃูู
ุฐุงูู ูุฌูู ู
ู ููุงุฑู
2. Yes, it was a face of light
With it came the water of life and beauty overflowed
ูข. ููุนูู
ุจูู ุฐุงูู ูุฌูู ู
ู ููุงุฑ
ุจูู ู
ุงุกู ุงูุญูุง ูุงูุญุณู ุฌุงุฑู
3. Snatcher of hearts, almost
Her wrists too slender for her bracelets
ูฃ. ู
ูุฎุทููุฉ ุงูุญุดุง ุบูุฏุงุก ูุงุฏุช
ุณููุงุนูุฏููุง ุชุถููู ุนูู ุงูุณูุงุฑู
4. Rivaling white silver in complexion
When it shines and is adorned with youth
ูค. ุชูุญุงูู ุงููุถุฉ ุงูุจูุถุงุก ููููุงู
ุฅูุฐุง ุงูุฌุชููุช ููุดูุจุช ุจุงููุถุงุฑู
5. Her cheeks unveiled naught for us
But radiance in all its splendor
ูฅ. ููู
ุง ุณููุฑุช ููุง ุจุงูุฎุฏูู ุฅููุง
ุชูุฌููู ู
ุดุฑูุงู ุจุงูุฌูููุงุฑู
6. When glanced upon, her cheeks blushed
Covered in a yellowish red glow
ูฆ. ุฅูุฐุง ูุงุญุธุชูุง ุงูุตูุฑูุช ุฎุฏูุฏุงู
ููููุบุดุงูุง ุงูุตูุฑุงุฑู ูู ุงูุญู
ุฑุงุฑู
7. As if the saliva in her mouth was pure extract
Mixed with a potion made from perfume
ูง. ููุฃูู ู
ุฌุงุฌ ุฑูููุชูุง ุฒูุงูู
ููุฎุงูุทูู ู
ุฒุงุฌู ู
ู ุนูุงุฑู
8. A gazelle, if it grazes, grazes hearts
And sees nothing but flowers in bloom
ูจ. ุบุฒุงูู ุฅูู ุฑูุนู ูุฑุนู ูููุจ ุงู
ููุฑู ูุง ูุฑุชุนู ุฒูุฑู ุงูุนุฑุงุฑู
9. A sun unveiled in beauty without parallel
Nothing circles it but comets in orbit
ูฉ. ููุดู
ุณู ููุฏ ุชุฌููุช ุจุงูุจูุง ู
ุง
ูููุง ุบูุฑ ุงูููุงุฏุฌู ู
ู ู
ุฏุงุฑู
10. Her face and its branches show you
A moonlit night underneath the daylight sun
ูกู . ุชูุฑููู ุจููุฌูููุง ููุงููุฑุน ู
ููุง
ุฏุฌูู ู
ูู ุชุญุชูู ุดู
ุณ ุงูููุงุฑู
11. I swore by whatโs in her eyelashes
An end to languor and fervor
ูกูก. ุญูููุช ูููุง ุจูู
ุง ูู ู
ููููุชููุง
ุชููุงูู ู
ูู ูุชูุฑู ูุงูุญููุฑุงุฑู
12. By her petite cinched waist
And the swaying of her wrapped gown
ูกูข. ููู
ุง ูู ุงููุดุญู ู
ูู ุฎุตุฑู ูุถูู
ู
ููู
ู ุฏุนุตู ุชูุฑูุฌุฑุฌ ูู ุงูุฅุฒุงุฑู
13. For you, snatcher of hearts, I
Will forever be a loyal companion
ูกูฃ. ูุฃููู ูุง ู
ุฎุทููุฉ ุงูุญุดุง ูู
ููุงูู ูุจุงูุนู ุฃุจุฏุงู ูุดุงุฑู
14. No abode of yours I left
Without a heart yearning for home
ูกูค. ูููุง ุจูุฑูุญุช ุฏูุงุฑู ู
ูู ุฅููุง
ููู ููุจู ูุญููู ุฅููู ุงูุฏูุงุฑู
15. How can I be solaced and patient
When my heart is imprisoned by my love for you
ูกูฅ. ูููููู ููููู ุณููุงูู ูุตุจุฑู
ูููููุจู ู
ูู ูุฏุงุฏู ูู ุฅุณุงุฑู
16. I wander the bare desert with every letter
That travels its vast expanse
ูกูฆ. ุฃูู
ุฏููุฌ ุงูููุงุฑู ุจูููู ุญุฑูู
ุชูุฌูุจู ุจุฐุฑุนูุง ูุณุญ ุงูููุงุฑู
17. When will you lead me to the noble man
To the sea of generosity and the sun of glory
ูกูง. ู
ูุชู ุชูุฏู
ู
ูููุงุช ูุนุฑูุฌ
ุฅููู ูุฌูู ุงููุชู ุงูุฒุงูู ุนุฑุงุฑู
18. A steadfast horse when its hooves intend
To help the bearing clouds water the land
ูกูจ. ุฅููู ุจุญุฑู ุงููุฏุง ุฌู
ู ุงูุนุทุงูุง
ุฅููู ุดู
ุณู ุงูุนูุง ุชุงุฌ ุงููุฎุงุฑู
19. I take pride in being clothed by praise
And feel shame being clothed by shame
ูกูฉ. ุฌูุงุฏ ุฅูู ููู
ุช ูููุงู ุฃูุฒุฑุช
ุจูุฏูู
ุฉ ูุงูู ุงูุณุญุจ ุงูุฏุฑุงุฑู
20. He succeeded the generous Haatim
And excelled over Qais ibn Qasim in dignity
ูขู . ุฃูุฑูุจ ู
ูู ูุจุงุณู ุงูุญู
ุฏ ูุงุณู
ุญุณูุจ ู
ู ูุจุงุณู ุงูุนุงุฑู ุนุงุฑู
21. His palms oozing pure honey
Sweetened with the finest nectar
ูขูก. ูุนูููุจู ุญุงุชู
ุงู ูุฑู
ุงู ููุนูู
ุนููู ููุณ ุจู ูุงุณู
ุจุงูููุงุฑู
22. Like the star cluster dissipating what it owns
Of water and fire to the lands
ูขูข. ููุฏูุฑู ุฃูููู ุณูู
ููุงู ูููุน
ููู
ุงุฒุฌ ู
ููู ุจุงูุดูุฏู ุงูู
ุดุงุฑู
23. You noble farmer, how many rough seas have calmed
By your generosity, immeasurable by oceans
ูขูฃ. ููู
ุซูู ุงูู
ุฒูู ูุฑุณูู ู
ุง ูุฏููู
ุฅููู ุงูุฃุฑุถูู ู
ู ู
ุงุกู ููุงุฑู
24. Without you, I would not have cut through
Distress in my soul or difficulties
ูขูค. ุฃููุฌู ููุงุญ ูู
ู
ู ูุฌู ุจุญุฑู
ููุฌูุฏู ูุง ููุงุณู ุฅูู ุจุญุงุฑู
25. I roam in the darkness of morning and night
As mirages entice me with fleeting visions
ูขูฅ. ููููููุงู ุงูุบุฏุงุฉ ูู
ุง ูุทุนุช ุงูุณ
ุณุจุงุณุจู ูู ุฑูุงุญู ุฃู ุฃุจูุงุฑู
26. You are the noblest of angels
When the righteous trace their descent to the righteous
ูขูฆ. ุฃูุฌูุจู ุงูู
ุฌููุงุช ุถุญูู ูุณุญุฑุงู
ุชูููุญูู ุจูุง ููุฌ ุงูุฏูุงุฑู
27. Your suns never cease to shine
And your full moon never wanes
ูขูง. ููุฅููู ุฃุดุฑูู ุงูุฃู
ูุงูู ุฌุฏูุงู
ุฅูุฐุง ุงููุชุณุจู ุงูุฎูุงุฑ ุฅูู ุงูุฎูุงุฑู
ูขูจ. ูููุง ุฒุงููุช ุดู
ูุณูู ู
ุดุฑูุงุชู
ููุจุฏุฑู ููุณู ูุฏุฎู ูู ุณุฑุงุฑู