Feedback

A full moon peered from behind the veil

ุฃุจุฏุฑ ู„ุงุญ ู…ู† ุฎู„ู ุงู„ุณุชุงุฑ

1. A full moon peered from behind the veil
Was it meant for us or a face of light?

ูก. ุฃูŽุจุฏุฑูŒ ู„ุงุญูŽ ู…ูู† ุฎู„ูู ุงู„ุณุชุงุฑู
ู„ูŽู†ุง ุฃูŽู… ุฐุงูƒูŽ ูˆุฌู‡ูŒ ู…ู† ู†ูˆุงุฑู

2. Yes, it was a face of light
With it came the water of life and beauty overflowed

ูข. ู†ูŽุนูŽู… ุจูŽู„ ุฐุงูƒูŽ ูˆุฌู‡ูŒ ู…ู† ู†ูˆุงุฑ
ุจู‡ู ู…ุงุกู ุงู„ุญูŠุง ูˆุงู„ุญุณู† ุฌุงุฑู

3. Snatcher of hearts, almost
Her wrists too slender for her bracelets

ูฃ. ู…ูุฎุทู‘ูุฉ ุงู„ุญุดุง ุบูŠุฏุงุก ูƒุงุฏุช
ุณูŽูˆุงุนูุฏูู‡ุง ุชุถูŠู‚ู ุนู„ู‰ ุงู„ุณูˆุงุฑู

4. Rivaling white silver in complexion
When it shines and is adorned with youth

ูค. ุชูุญุงูƒูŠ ุงู„ูุถุฉ ุงู„ุจูŠุถุงุก ู„ูŽูˆู†ุงู‹
ุฅูุฐุง ุงูุฌุชู„ูŠุช ูˆูŽุดูŠุจุช ุจุงู„ู†ุถุงุฑู

5. Her cheeks unveiled naught for us
But radiance in all its splendor

ูฅ. ูˆูŽู…ุง ุณูŽูุฑุช ู„ู†ุง ุจุงู„ุฎุฏู‘ู ุฅู„ู‘ุง
ุชูŽุฌู„ู‘ู‰ ู…ุดุฑู‚ุงู‹ ุจุงู„ุฌู„ู‘ู†ุงุฑู

6. When glanced upon, her cheeks blushed
Covered in a yellowish red glow

ูฆ. ุฅูุฐุง ู„ุงุญุธุชู‡ุง ุงูุตูุฑู‘ุช ุฎุฏูˆุฏุงู‹
ููŽูŠูŽุบุดุงู‡ุง ุงูุตูุฑุงุฑูŒ ููŠ ุงูุญู…ุฑุงุฑู

7. As if the saliva in her mouth was pure extract
Mixed with a potion made from perfume

ูง. ูƒูŽุฃู†ู‘ ู…ุฌุงุฌ ุฑูŠู‚ูŽุชู‡ุง ุฒู„ุงู„ูŒ
ูŠูุฎุงู„ุทู‡ู ู…ุฒุงุฌูŒ ู…ู† ุนู‚ุงุฑู

8. A gazelle, if it grazes, grazes hearts
And sees nothing but flowers in bloom

ูจ. ุบุฒุงู„ูŒ ุฅูู† ุฑูŽุนู‰ ูŠุฑุนู‰ ู‚ู„ูˆุจ ุงู„
ูˆูŽุฑู‰ ู„ุง ูŠุฑุชุนูŠ ุฒู‡ุฑูŽ ุงู„ุนุฑุงุฑู

9. A sun unveiled in beauty without parallel
Nothing circles it but comets in orbit

ูฉ. ูˆูŽุดู…ุณูŒ ู‚ูŽุฏ ุชุฌู„ู‘ุช ุจุงู„ุจู‡ุง ู…ุง
ู„ูŽู‡ุง ุบูŠุฑ ุงู„ู‡ูˆุงุฏุฌู ู…ู† ู…ุฏุงุฑู

10. Her face and its branches show you
A moonlit night underneath the daylight sun

ูกู . ุชูุฑูŠูƒูŽ ุจููˆุฌู‡ูู‡ุง ูˆูŽุงู„ูุฑุน ู…ู†ู‡ุง
ุฏุฌู‰ู‹ ู…ูู† ุชุญุชู‡ู ุดู…ุณ ุงู„ู†ู‡ุงุฑู

11. I swore by whatโ€™s in her eyelashes
An end to languor and fervor

ูกูก. ุญูŽู„ูุช ู„ูŽู‡ุง ุจูู…ุง ููŠ ู…ูู‚ู„ูŽุชูŠู‡ุง
ุชูŽู†ุงู‡ู‰ ู…ูู† ูุชูˆุฑู ูˆุงูุญูˆูุฑุงุฑู

12. By her petite cinched waist
And the swaying of her wrapped gown

ูกูข. ูˆูŽู…ุง ููŠ ุงู„ูˆุดุญู ู…ูู† ุฎุตุฑู ู‡ุถูŠู…ู
ูˆูŽู…ู† ุฏุนุตู ุชูŽุฑูŽุฌุฑุฌ ููŠ ุงู„ุฅุฒุงุฑู

13. For you, snatcher of hearts, I
Will forever be a loyal companion

ูกูฃ. ู„ุฃู†ู‘ูŠ ูŠุง ู…ุฎุทู‘ูุฉ ุงู„ุญุดุง ููŠ
ู‡ูˆุงูƒู ู„ุจุงูŠุนูŒ ุฃุจุฏุงู‹ ูˆุดุงุฑู

14. No abode of yours I left
Without a heart yearning for home

ูกูค. ูˆูŽู„ุง ุจูŽุฑูุญุช ุฏูŠุงุฑูŒ ู…ู†ูƒ ุฅู„ู‘ุง
ูˆู„ูŠ ู‚ู„ุจูŒ ูŠุญู†ู‘ู ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฏูŠุงุฑู

15. How can I be solaced and patient
When my heart is imprisoned by my love for you

ูกูฅ. ูˆูŽูƒูŠููŽ ูŠูƒูˆู†ู ุณู„ูˆุงู†ูŠ ูˆุตุจุฑูŠ
ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŠ ู…ูู† ูˆุฏุงุฏูƒ ููŠ ุฅุณุงุฑู

16. I wander the bare desert with every letter
That travels its vast expanse

ูกูฆ. ุฃูŽู…ุฏู‘ู„ุฌ ุงู„ู‚ูุงุฑู ุจูƒู„ู‘ู ุญุฑูู
ุชูŽุฌูˆุจู ุจุฐุฑุนู‡ุง ูุณุญ ุงู„ู‚ูุงุฑู

17. When will you lead me to the noble man
To the sea of generosity and the sun of glory

ูกูง. ู…ูŽุชู‰ ุชู‚ุฏู… ู…ู‚ู†ูŠุงุช ูุนุฑู‘ุฌ
ุฅูู„ู‰ ูˆุฌู‡ู ุงู„ูุชู‰ ุงู„ุฒุงูƒูŠ ุนุฑุงุฑู

18. A steadfast horse when its hooves intend
To help the bearing clouds water the land

ูกูจ. ุฅูู„ู‰ ุจุญุฑู ุงู„ู†ุฏุง ุฌู…ู‘ ุงู„ุนุทุงูŠุง
ุฅูู„ู‰ ุดู…ุณู ุงู„ุนู„ุง ุชุงุฌ ุงู„ูุฎุงุฑู

19. I take pride in being clothed by praise
And feel shame being clothed by shame

ูกูฉ. ุฌูˆุงุฏ ุฅูู† ู‡ูŽู…ุช ูƒูู‘ุงู‡ ุฃูŽุฒุฑุช
ุจูุฏูŠู…ุฉ ูˆุงูƒู ุงู„ุณุญุจ ุงู„ุฏุฑุงุฑู

20. He succeeded the generous Haatim
And excelled over Qais ibn Qasim in dignity

ูขู . ุฃูŽุฑูŠุจ ู…ูู† ู„ุจุงุณู ุงู„ุญู…ุฏ ูƒุงุณู
ุญุณูŠุจ ู…ู† ู„ุจุงุณู ุงู„ุนุงุฑู ุนุงุฑู

21. His palms oozing pure honey
Sweetened with the finest nectar

ูขูก. ูŠุนู‚ู‘ูุจู ุญุงุชู…ุงู‹ ูƒุฑู…ุงู‹ ูˆูŠุนู„ูˆ
ุนูŽู„ู‰ ู‚ูŠุณ ุจู† ู‚ุงุณู… ุจุงู„ูˆู‚ุงุฑู

22. Like the star cluster dissipating what it owns
Of water and fire to the lands

ูขูข. ูŠูุฏูŠุฑู ุฃูƒูู‘ู‡ ุณูู…ู‘ูŽุงู‹ ู†ู‚ูŠุน
ูŠูู…ุงุฒุฌ ู…ู†ู‡ู ุจุงู„ุดู‡ุฏู ุงู„ู…ุดุงุฑู

23. You noble farmer, how many rough seas have calmed
By your generosity, immeasurable by oceans

ูขูฃ. ูƒูŽู…ุซู„ู ุงู„ู…ุฒู†ู ูŠุฑุณู„ู ู…ุง ู„ุฏูŠู‡ู
ุฅูู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถูŠู† ู…ู† ู…ุงุกู ูˆู†ุงุฑู

24. Without you, I would not have cut through
Distress in my soul or difficulties

ูขูค. ุฃูŽู†ุฌู„ ูู„ุงุญ ูƒู… ู…ู† ู„ุฌู‘ ุจุญุฑู
ู„ูุฌูˆุฏูƒ ู„ุง ูŠู‚ุงุณู ุฅู„ู‰ ุจุญุงุฑู

25. I roam in the darkness of morning and night
As mirages entice me with fleeting visions

ูขูฅ. ููŽู„ูŽูˆู„ุงูƒ ุงู„ุบุฏุงุฉ ู„ู…ุง ู‚ุทุนุช ุงู„ุณ
ุณุจุงุณุจูŽ ููŠ ุฑูˆุงุญูŠ ุฃูˆ ุฃุจูƒุงุฑู

26. You are the noblest of angels
When the righteous trace their descent to the righteous

ูขูฆ. ุฃูŽุฌูˆุจู ุงู„ู…ุฌู‡ู„ุงุช ุถุญู‰ู‹ ูˆุณุญุฑุงู‹
ุชู„ูˆู‘ุญู†ูŠ ุจู‡ุง ู‡ูˆุฌ ุงู„ุฏูˆุงุฑู

27. Your suns never cease to shine
And your full moon never wanes

ูขูง. ููŽุฅู†ู‘ูƒ ุฃุดุฑูู ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒู ุฌุฏู‘ุงู‹
ุฅูุฐุง ุงูู†ุชุณุจูŽ ุงู„ุฎูŠุงุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎูŠุงุฑู

ูขูจ. ูˆูŽู„ุง ุฒุงู„ูŽุช ุดู…ูˆุณูƒูŽ ู…ุดุฑู‚ุงุชู
ูˆูŽุจุฏุฑูƒ ู„ูŠุณูŽ ูŠุฏุฎู„ ููŠ ุณุฑุงุฑู