1. O you who showed us perdition through separation
When the saddles set out with it as luggage
ูก. ูุง ู
ูู ุฃูุฑุงูุง ุจุงููุฑุงูู ู
ููุงููุง
ูู
ูุง ุบุฏููู ุจูู ุงูุญุฏูุฌ ุฏููุงููุง
2. O Reem, a charming gazelle, there has never been
Amongst us on the day your fire bid farewell, any minds
ูข. ูุง ุฑูู
ุฑุงู
ุฉ ูุง ุบุฒุงูุงู ููู
ููููู
ู
ููุง ุนูููู ููู
ูุฏูุน ูุงุฑูุง
3. This, your separation, we have come to know its state
So when will we have the existence of meeting you
ูฃ. ููุฐุง ูุฑุงูู ููุฏ ุนูุฑููุง ุญุงููู
ููู
ูุชู ููููู ููุง ูุฌูุฏ ูููุงุฆูุง
4. So turn to bid us farewell before
The souls lose consciousness behind your riding beasts
ูค. ูุงููุฒูุน ุฅููู ุชูุฏูุนูุง ู
ู ูุจู ู
ุง
ุฃูู ุชููุฏ ุงูุฃุฑูุงุญู ุฎููู ุฑููุงุจูุง
5. And remove the veil, perhaps the secret of its glance
Would pasture meadows from the meadows of your beauty
ูฅ. ููุงููู ุงูููุงุนู ูุนููู ุณุฑู ูุญุงุธูุง
ููุฑุนู ุฑูุงุถุงู ู
ูู ุฑูุงุถู ุฌู
ุงููุง
6. And if the distance becomes long between
My house at the cemetery and your house
ูฆ. ููุฅูุฐุง ุชุทุงููุชู ุงูู
ุณุงูุฉ ูุงูููู
ู
ุง ุจููู ุฏุงุฑู ูู ุงูู
ุฒุงุฑู ูุฏุงุฑูุง
7. And remember my addressing you and what transpired
Between me and you the morning of your farewell
ูง. ููุงูุฐูุฑ ู
ูุฎุงุทุจุชู ุฅูููู ูู
ุง ุฌุฑู
ู
ููู ูู
ูู ุจูุง ุบุฏุงุฉู ููุฏุงุนูุง
8. And ask, when the traveling bands pass by
About my state, for I ask about your state
ูจ. ููุงูุณุฃู ุฅูุฐุง ู
ุง ู
ุฑูุชู ุงูุฑููุจุงู ุนู
ุญุงูู ูุฅููู ุณุงุฆูู ุนูู ุญุงููุง
9. With the arrows of your hurting eyes
And your rosy cheeked apple
ูฉ. ุจูุณูุงู
ู ุฃุนููู ุงูู
ุฑุงุถ ุฃูููุฉ
ููุจูุฑุฏู ุงูุฎุฏููู ุฃู ุชููุงุญูุง
10. Life is only sweet for me when
You grace me with your company
ูกู . ุฅูู ุงูุญูุงุฉู ุชูุฐู ูู ุฅููุง ุฅุฐุง
ู
ุง ููุช ุฃูุชู ุชุฌูุฏู ูู ุจูุตุงููุง
11. And I see your coldness to me like a blaze
Just as I see Paradise in your pleasure
ูกูก. ููุฃูุฑู ุตุฏูุฏูู ูู ุณุนูุฑุงู ู
ุซู ู
ุง
ุฅููู ุฃูุฑู ุงููุฑุฏูุณู ุนูุฏ ุฑุถุงุฆูุง
12. What would harm you if you joined a lover
Who wakes and sleeps absorbed in passion for you?
ูกูข. ู
ุงุฐุง ูุถุฑูู ูู ูุตูุชู ู
ุชููู
ุงู
ููู
ุณู ูููุตุจุญ ูู ูุฏุงุฏูู ูุงููุง
13. My devotion is to the religions of youth madness
I have prospered through your face in passion, blessed
ูกูฃ. ุตุจูู ูุฃุฏูุงูู ุงูุตุจุงุจุฉู ู
ุฎูุตู
ุฃูุถุญู ุจูุฌููู ูู ุงููููู ู
ูุชุจุงุฑูุง
14. And in ignorance I prostrate, bowing down
I shade them if the journey becomes difficult, your riding animals
ูกูค. ููุณูุงุฌุฏู ูู ุงูู
ุฌููุงุชู ุฑูุงูุนู
ูุธูููู ุฅู ุฌุฏู ุงูู
ุณูุฑ ุฑูุงุชูุง
15. They carried secrets the elite kept confidential when
From Al Ajaj they loaded the bundles and pushed them
ูกูฅ. ุฎูุท ุทูุงูููู ุงูุณุฑู ูู
ูุง ุทูู
ูู ู
ูู ุงูุนุฌุงุฌู ุตุญุงุตุญุงู ูุฏูุงุฏูุง
16. They did not aim with what they carried of glory
Except for the outstanding boy, the crowned king
ูกูฆ. ูู
ูุชูุฌูู ุจูู
ุง ุญู
ููู ู
ู ุงูุซูุง
ุฅููุง ุงููุชู ุงูู
ูู ุงูู
ุชููุฌ ู
ุงููุง
17. A king unique in pride and there has not been
Anyone sharing his generous traits
ูกูง. ู
ููู ุชูุฑูุฏ ุจุงููุฎุงุฑู ููููู
ููู
ุฃุญุฏู ููู ูู ุงูู
ูุฑูู
ุงุชู ู
ุดุงุฑูุง
18. And he climbed ranks in pride and trailing
Were the ranksโ falling stars, scattered or interwoven
ูกูจ. ูุฑูู ู
ูุงุฒูู ูู ุงููุฎุงุฑู ูุนููุจุช
ุดูุจ ุงูู
ูุงุฒูู ูุซุฑุฉ ุฃู ุดุงุจูุง
19. He loves the daughters of glorious deeds, but others
Love Buthaina, Rabab and your sister
ูกูฉ. ููููู ุจูุงุช ุงูู
ูุฑู
ุงุชู ูุบูุฑูู
ููููู ุจูุซููุฉ ูุงูุฑุจุงุจ ููุนุงุชูุง
20. He walked the path of righteousness to praise
Quenching his thirst along the way to praise
ูขู . ุณููู ุงูุฑุดุงุฏู ุฅููู ุงูู
ุญุงู
ุฏู ูุงูุดุชููู
ู
ูู ุญูุซู ูุงูู ุฅููู ุงูู
ุญุงู
ุฏู ุณุงููุง
21. And whenever there was freshness to praise, it was only
In his courtyard, settled, blessing it
ูขูก. ููู
ูุชู ูููู ููุญู
ุฏู ูุถูู ูู
ููู
ุฅููุง ุจุณุงุญุชูู ู
ูููู
ุงู ุจุงุฑูุง
22. He protected the kingdoms and indeed transcended
The people of kingdoms, in might and kingdoms
ูขูข. ุตุงูู ุงูู
ู
ุงููู ูุงูุฑุชููู ูุนูุง ุนูู
ุฃูู ุงูู
ู
ุงูู ุนุฒูุฉู ูู
ู
ุงููุง
23. Pride of a people amongst mankind and a descendant
The sultan came to possess, possessing kingdoms
ูขูฃ. ูุฎุฑ ูููู
ู ูู ุงูุฃูุงู
ู ูุชูุฏุฉ
ุฃูุถุญู ูููุง ุงูุณูุทุงู ู
ุงููู ู
ุงููุง
24. He sent the steeds to battle and remained in
The enemiesโ land, with battles and contests
ูขูค. ุจุนุซู ุงูุฌูุงุฏู ุฅููู ุงูุนูุฏุง ูุฃูุงู
ูู
ุฃุฑุถู ุงูุนุฏุงุฉู ููุงุฆุนุงู ูู
ุนุงุฑูุง
25. And at dawn he destroyed them with brigades
At dawn in the meadows, destroyed, vanquished
ูขูฅ. ููุฏูุงูู
ู ุจูุชุงุฆุจู ููุช ุงูุถูุญู
ุฃูุถุญู ุจููุง ูู ุงูููุนู ุฃุณูุฏ ุญุงููุง
26. Until the land of the rebels was filled with coats of mail
And swords and piercing blades and lances
ูขูฆ. ุญุชูู ุงูุญุชุดุช ุฃุฑุถู ุงูุจุบุงุฉู ุถุฑุงุบู
ุงู
ููุตููุงุฑู
ุงู ูููุงุฐู
ุงู ูุณูุงุจูุง
27. With brigades in which were lions dressed
On the day of struggle, in armor and neck guards
ูขูง. ุจูุชุงุฆุจู ูููุง ุฃุณูุฏู ุฃููุจูุณุช
ููู
ู ุงูููุงุญู ู
ูุบุงูุฑุงู ูุชุฑุงุฆูุง
28. And to you from poetry, rhyming verse
Harmonized, with no like substitutes
ูขูจ. ููุฅููููููู ู
ูู ุงููุฑูุถู ููุงููุงู
ู
ูุชุฌุงูุณุงุชู ูู
ููููู ุฑูุงุฆูุง
29. They are the brides who have picked beloveds
For you, plucking them without any others to choose
ูขูฉ. ูููู ุงูุนุฑุงุฆุณู ููุฏ ุฑูููู ุญุจุงูุจุงู
ูู ูุฒููุนุงู ููู
ุง ุณูุงูู ููุงุฑูุง