1. By God, by God, let me be with you, by God
By God, I was not heedless of this matter
١. باللَه باللَه دعني عنك باللَه
باللَه ما كنت عن ذا الأمر باللاهي
2. You forbid love, o deterrer, and order intimacy
Go ahead, o deterring commander
٢. تنهى عن الحبِّ يا ناهي وتأمر بالس
سلوان فاِستبق يا ذا الآمر الناهي
3. Ah, longing is of no benefit
Ah, though the ardent one sighs more
٣. آه وليست منَ الأشواقِ نافعة
آه ولو أكثر المشتاقُ من آهِ
4. The fires of my heart and the waters of my eyes together
Are not to be measured with fires and waters
٤. نيران قلبي وأمواه الجفونِ معاً
ليست تقاس بنيران وأمواهِ
5. Alas, alas that I should forget the love of a moon-like face
The time has smiled upon it, deterring
٥. هيهاتَ هيهات أن أَسلو هوى قمر
وجه الزَمان به مستبشر ناهِ
6. My heart sings the glory of his love
Like a chewed morsel melted in flaming wind
٦. أَغنّ ألعس قلبي في مودّتهِ
كمضغة قد أذيبت في لظى الطّاهِ
7. How much sweet saliva I have tasted from it, sipping
Whose taste I did not find in the saliva of mouths
٧. كَم ذقتُ من ريقِ فيهِ العذب مُرتشفاً
ما لم أجد طعمه في ريق أفواهِ
8. And a dreary, deserted valley I crossed furtively
With a swift she-camel, wandering in travel and love
٨. وسبسب موحش جاوزته غلساً
بأعيس بازل في السَّير وهواهِ
9. It walked on, and before it the best camels of Humayr, since
The pillar of success was not with it, distracted
٩. يَسري وقبلتهُ المفضال حمير إذ
لديه لم يك ركن النجح بالواهِ
10. Awake to record praise, vigilant
Not the sleeping empty one, nor the forgetful
١٠. مُستيقظٌ لاِكتتاب الحمدِ منتبهٌ
وليس بالنائم الخالي ولا السَّاهِ
11. An ink that speaks what pleases God, and you will
Not see it avoiding the companions in their gatherings
١١. حبر يفوهُ بما يرضي الإله ولن
تراه بالهجرِ في النادي بفوّاهِ
12. Abode after abode, and no king rivals him
In glory, too great for Abode and for King
١٢. دارا بن دارا ولا شاه يطاولهُ
مجداً ويكبر عن دارا وعن شاهِ
13. If a human resembles him in creation
He is still superior in mind to a peer or the like
١٣. إن كان يشبه في خلقهِ بشرٌ
فجلَّ في العقلِ عن ندٍّ وأشباهِ
14. Leadership in protected sanctuary, generous and
Extravagant in ritual purification
١٤. رئاسة في حمى مستقدر وسَخَا
مبذّر مسرف في نسك أوّاهِ
15. O you who alone acts beautifully, you whose
Ranks now rise above all glory
١٥. يا من تفرّد بالفعل الجميل ومن
أضحت مراتبُه تعلو على الجاهِ
16. I thank you for what I have witnessed
Of what you have granted me of wealth and glory
١٦. إنّي لأشكرُ ما عاينته من ما
أوليتني منك من مالٍ ومن جاهِ