1. My blamers in love, wait, for you have 
Stirred up my passion and kindled the flames 
ูก. ูุงุฆูู
ู ูู ุงูุญุจู ู
ููุงู ููููุฏ
 ููููุฌุชู ุจูุงูููู
ู ุบูุฑุงู
ู ููุงูููุฏ
2. You stirred up longing for the one whose mention  
Revived loves from days gone by 
ูข. ููููุฌุช ุดููุงู ููุชู ุฐูุฑุชูู
 ู
ูู ุนููุฏู ุงูุญุจูู ู
ุง ูุงู ุนูุฏ
3. Do not hope for patience from him, and know  
That patience is spent and runs out 
ูฃ. ูุง ุชุฑุฌูู ุงูุตุจุฑู ู
ููู ูุงูุนููู
ูู
 ุฅููู
ุง ุงูุตุจุฑู ุชูุถูู ูููููุฏ
4. Since Zainab turned away, sleep brings me
No comfort, no rest at all   
ูค. ู
ูุฐ ุชูููุช ุฒููุจ ู
ุง ุทุนู
ู ุงูู
 ููู
ู ุฌููู ูุง ููุง ูุงุฏู ููุฌูุฏ
5. How my heart longed for her in her absence
And how unprepared it was for her presence 
ูฅ. ููู
 ุจููุง ูููุจู ุงูุดุชูู ูู ููุฌุฑููุง
 ูููููู
 ูู ูุตูููุง ู
ุง ูุงูู ุงูุณุชูุนูุฏ
6. I swear by my soul I'm loyal to her
Yet she hasn't been true, hasn't found me deserving 
ูฆ. ุฃููุง ุจูุงูุฑูุญู ุนูููุง ุฌุงูุฏู
 ูููู ูู ุจูุงููุตูู ู
ููุง ูู
 ุชูุฌูุฏ
7. Wondrous! Nay, 'tis wondrous, this life blood
Has no redemption, no wergild for her   
ูง. ุนูุฌุจุงู ุจู ุนูุฌุจุงู ุจุงูุฏูู
ุง
 ู
ุง ููู ุฃุฑุดู ุนูููุง ููููููุฏ
8. She ignited the embers of my innermost being
Fueling a fire between my ribs, within me 
ูจ. ุฃูููุฏุช ุจุงููุฌุฑู ูู ุฌู
ุฑู ุฌูู
 ุดุจูู ู
ุง ุจููู ุถูููุนู ููุงูุชูููุฏ
9. She was cold, freezing the heart and liver in me
She drew away after being so close   
ูฉ. ููุชุตูุฏูุช ุจูุตุฏูุฏู ูููู
 ููุฏ ุฃูุฐุงุจู ุงูููุจู ู
ููู ููุงูููุจูุฏ
10. Cutting short what she'd pledged for a time 
Only to go back the next day on her word   
ูกู . ููููุฃูุช ู
ูู ุจุนุฏู ูุฑุจู ููุงููููุถุช
 ููููุงูุง ู
ุฏูุฉู ุจุนุฏู ู
ูุฏูุฏ
11. She wasn't bent on wrongdoing, except she bent 
My soul double in wrongdoing the next day 
ูกูก. ู
ุง ุชูุซููุช ูู ุงูุฎุทุง ุฅููุง ุบูุฏุง
 ููุชุซููู ูุฏููุง ูููุจู ูุฏูุฏ
12. O you who bring tidings of the beloved ones  
Tell me more of them, repeat the news  
ูกูข. ุฃูููุง ุงูู
ุฎุจุฑู ุนูู ุฃููู ุงููููู
 ููุฑููุฑู ุงูุฃุฎุจุงุฑู ุนูููู
 ููุฃูุนูุฏ
13. Did you see the tribe travel together 
Or did they disperse, going their own ways?   
ูกูฃ. ููู ุฑุฃูุชู ุงูุญููู ุณุงุฑูุง ุฌู
ูุฉู
 ุฃูู
 ูู
ู ุณุงุฑูุง ุดุนุงุนุงู ูุจุฏูุฏ
14. And the faded writing โ did you make it out   
Newly inscribed or weathered remains?   
ูกูค. ููุงูุฑุณูู
 ุงูุฑุจุน ููู ุฃูุจุตูุฑุชูุง
 ุฏุงุฑูุณุงุชู ุจุงููุงุชู ุฃูู
 ุฌูุฏุฏ
15. How was that sloping valley, and the meadow โ   
Nay, how were the small tent and larger pavillion? 
ูกูฅ. ููููู ุฐุงูู ุงูููุก ููุงูุนุฑุตุฉ ุจูู
 ููููู ุฐุงูู ุงูู
ูุตุทูุง ููุงูู
ููุชูุถูุฏ
16. And the crow of parting โ did you see it
Cooing amorously between the turf and tent pegs? 
ูกูฆ. ููุบุฑุงุจู ุงูุจููู ููู ุฃูุจุตุฑุชูู
 ูุงุนุจุงู ุจููู ุงูุฃุซุงูู ูุงูููุชูุฏ
17. The tribe packed upโthey were his very soul.  
Without his soul he remained like a corpse   
ูกูง. ุฑูุญูู ุงูุญููู ูููุงููุง ุฑูุญูู
 ููุจูู ู
ูู ุบูุฑู ุฑูุญู ูุงูุฌูุณูุฏ
18. Such is the way the nights run their course
Taking from their sum total till the rest are missed     
ูกูจ. ููููุฐุง ุตุฑูู ุงููููุงูู ุญูู
ู
 ุชูุชุฑู ุงูู
ูุฌูุฏู ู
ููุง ู
ููุชูููุฏ
19. And the camel litter I journeyed on  
Wore away inside, its litter and storage bags   
ูกูฉ. ููุฃู
ููู ุงูุณูุฑู ุฃูุถุญู ู
ูุฑูุจู
 ูู ุงูู
ุณูุฑู ุงูู
ุชู ู
ููุง ูุงูููุจูุฏ
20. Ahowl it left its prints on     
As well as the small villages and huts   
ูขู . ุฌุณุฑุฉ ููุฏ ุฃุซูุฑุช ูู ุจูุทูููุง
 ููุงููุฑู ุงูุฃูุณุงุน ู
ูููุง ููุงูููุชูุฏ
21. How many times was I drained by its discomforts  
And by desolate, foreboding deserts! 
ูขูก. ููู
 ุจููุง ููุฏ ุฌูุจุชู ูู ุฃุฏููุฉู
 ููููุงุฑู ู
ูุญุดุงุชู ููุฌุฏูุฏ
22. Heading towards the Chosen Prophet
The best source of hope, the most perfect epitome of moderation   
ูขูข. ูุงุตุฏุงู ูุญูู ุงููุจููู ุงูู
ูุตุทูู
 ุฎูุฑ ู
ุฃู
ููู ููุฃุฒูู ู
ููุชุตูุฏ
23. Of all mankind, none compared to Ahmad 
The Elect, the Unique, the Pride of Hashim's line   
ูขูฃ. ููู
 ุฃูููู ู
ูู ุฌูู
ูุฉู ุงูุฎููู ุณูู
 ุฃุญู
ุฏู ุงูู
ุฎุชุงุฑู ู
ุฎุชุงุฑุงู ุฃุญูุฏ
24. He was entrusted with revelation, so his heart
Harbored the most pristine, unsullied beliefs   
ูขูค. ูุงุดู
ูู ุฎูุตู ุจุงููุญูู ูุฃุฎ
 ุฌูู ู
ุง ูู ููุจูู ูุงูู ุงูุนุชูููุฏ
25. He established justice and equity in  
Every land, every region, every country   
ูขูฅ. ููุฃููุงู
ู ุงูุนุฏูู ูุงูุฅูุตุงูู ูู
 ูููู ุฅููููู
ู ููู ูููู ุจูููุฏ
26. Through him, truth was weighed right while   
Reform supplanted the usage of falsities   
ูขูฆ. ูุจูู ููุฏ ุญูุตุญุตู ุงูุญูู ููููุฏ
 ููุณุฎู ุงูุฅุตูุงุญ ู
ููู ู
ุง ููุณูุฏ
27. Behold him humble, despite the fact    
No station surpasses his lofty lion's height   
ูขูง. ููุชูุฑุงูู ุฎุงุถุนุงู ูููู ูู
 ุฑูุชุจุฉู ุชูุนูู ุนููู ุจุฑุฌู ุงูุฃุณูุฏ
28. He saved people from ignorance, guiding them  
To integrity and the path of right direction   
ูขูจ. ุฃูููุฐู ุงููุงุณู ู
ูู ุงูุฌููู ุฅููู ุงู
 ุฅูุณุชูุงู
ุงุชู ููู
ููุงุฌู ุงูุฑูุดูุฏ
29. He made level the channel of religion  
So that rightly guided again was its course   
ูขูฉ. ููููุงุฉ ุงูุฏููู ูุฏ ุซููููุง
 ูููู
ู ุจุนุฏู ุงูุนูุฌุงุฌู ูุฑูุดูุฏ
30. In his verses he feels a stranger  
Through them uniquely singular was his course   
ูฃู . ููููู ูู ุขูุงุชููู ู
ุบุชุฑุจู
 ููุจููุง ุฃูุถุญู ูุญูุฏุงู ู
ููููุฑูุฏ
31. How many verses and blessings did    
The One, the Unique, the Eternal bestow on him!     
ูฃูก. ููู
 ู
ูู ุงูุขูุงุชู ูุงููุถู ุจูู
 ููุฏ ุญุจุงูู ุงููุงุญุฏู ุงููุฑุฏู ุงูุตูู
ูุฏ
32. The she-gazelle of the hunter spoke to him  
As did the ewe with the shepherd, by his side   
ูฃูข. ููููู
ุชูู ุธุจูุฉู ุงูุตุงุฆุฏู ูู
 ูู ู
ุนู ุงูุตุงุฆุฏู ู
ุฑุณุงุฉ ุจูููุฏ
33. The people's camel complained to him  
Of harm and distress done to it   
ูฃูฃ. ููุจุนูุฑู ุงูููู
ู ูุฏ ูููู
ูู
 ุดุงููู ุงูุถุฑู ุฅููููู ููุงููููุฏ
34. Likewise, the sheep's shank informed him  
Openly of poison, quivering in dread   
ูฃูค. ููููุฐุง ููุฏ ูุงูู ุนุถู ุงูุดุงุฉู ุฃุฎ
 ุจุฑูู ุจุงูุณู
ูู ุฌููุฑุงู ูุงูุฑุชูุนูุฏ
35. The palm tree trunk bowed its head to him  
In reverence and prostration, so it's said   
ูฃูฅ. ูููุฐุงูู ุงูุฌุฐุนู ููุฏ ุทูุฃุทุฃูู ุจุงูุฑ
 ุฑุฃุณู ุฅุฌูุงูุงู ุฅููููู ููุณูุฌูุฏ
36. The clouds' shade covered and protected him  
From the blazing heat and sun's ardors   
ูฃูฆ. ููุบู
ุงู
ู ุงูุฌููู ููุฏ ุธูููู
 ููููุงูู ู
ู ุญุฑุงุฑุงุชู ุงูุฑูู
ูุฏ
37. O Messenger of God, I'm afraid  
Of sins beyond all counting   
ูฃูง. ูุง ุฑูุณููู ุงูููู ุฅููู ุฎุงุฆูู
 ู
ูู ุฐููุจู ูุณุชู ุฃูุญุตููุง ุนูุฏูุฏ
38. The day when wealth I'd hoarded and clung to  
Won't benefit me whatsoever   
ูฃูจ. ูููู
ู ูุง ูููุนูู ู
ุทุฑูู
 ููุชู ููุฏ ุฌู
ูุนุชู ูู
ุชูููุฏ
39. What will be my plea to my Lord the day no excuse  
Saves one from endless torment drawn out? 
ูฃูฉ. ู
ุง ุงูุนุชูุฐุงุฑู ุนูุฏู ุฑุจูู ููู
 ูุง
 ุนุฐุฑู ููุฌู ู
ูู ุนุฐุงุจู ู
ุณุชู
ุฏ
40. How can I excuse what every limb and organ  
Will testify to, every sin and wrong of mine?  
ูคู . ููููู ุนูุฐุฑู ุจุนุฏูู
ุง ุฃุฎุจุฑู ุจุงูุฐ
 ุฐูุจ ู
ููู ููู ุนุถูู ููุดูููุฏ
41. May God's blessings ever keep you safe
As you strove with seriousness sincere 
ูคูก. ููุตููุงุฉู ุงูููู ูุฏ ุชุบุดุงู ู
ุง
 ุฌุฏู ูู ู
ุณุฑุงูู ุณุงุฑู ูุงูุฌุชูููุฏ