1. Rise, my boon companion, and pour what is in the decanters,
Of aged red wine that makes the lowly ecstatic when drunk,
ูก. ููู
ูุง ููุฏูู
ู ุฃูุฏูุฑ ู
ุง ูู ุงูููุงุฑูุฑู
ู
ูู ุฃุฏูู
ู ู
ุฒู
ูู ูู ุงูุฏููู ู
ุฎู
ูุฑู
2. Of pure nectar whose complexion is like the cockโs eye,
Its blend was of musk and camphor.
ูข. ู
ูู ู
ุฒุฌู ุตุฑูู ูุนููู ุงูุฏูู ุตุงููุฉ
ู
ูุฒุงุฌููุง ูุงูู ู
ู ู
ุณูู ููุงููุฑู
3. And bow to it if its essence appears in the goblet
Amidst songs and the trilling of pipes,
ูฃ. ููุงูุณุฌุฏ ูููุง ุฅูู ุจุฏุง ูู ุงููุฃุณู ุฌููุฑูุง
ุจูููู ุงูุฃุบุงูู ูุชุบุฑูุฏ ุงูู
ุฒุงู
ูุฑู
4. It shone and shone in it, the glass made radiant for us
A light, so it became for us light upon light.
ูค. ุถุงุกูุช ูุถุงุกู ุจูุง ู
ููุง ุงูุฒุฌุงุฌู ููุง
ููุฑุงู ููุงููุช ููุง ููุฑุงู ุนูู ููุฑู
5. Among the gazelles of intimacy who have grown intimate with us
Of every tender-waisted and girdled one.
ูฅ. ู
ุง ุจููู ุบูุฒูุงูู ุฃูุณู ูุฏ ุฃููุณูู ุจููุง
ู
ูู ูููู ุฃูุญูู ุฏูููู ุงูุฎุตุฑ ู
ุฎุตูุฑู
6. On a day of affection while my eyeโs tears flow,
And the flowers in the garden look like dinars.
ูฆ. ูู ููู
ู ุฏุฌูู ูุฏู
ุน ุงูุนูู ู
ูุณูุญู
ูุงูุฒูุฑู ูู ุงูุฑูุถู ูุจุฏู ูุงูุฏูุงููุฑู
7. When she sang we heard in response to her
Rhyming prose amidst nouns raised and declined,
ูง. ุฅูุฐุง ุงููุฑูู
ุฉ ุบููุชูุง ุณู
ุนุช ููุง
ุณูุฌุนุงู ููุง ุจููู ู
ุฑููุนู ูู
ุฌุฑูุฑู
8. The sound of her voice continues to plead if she chants
In a voice that scratches the strings fretted.
ูจ. ุชุธููู ุชุดูุนู ู
ููุง ุงูุตูุช ุฅูู ูุดุฏุช
ุจูุตูุชู ุฃุดุนุซู ุจูุงูุฃูุชุงุฑู ู
ูุชูุฑู
9. And give us talk that pleases us
In diction, everything composed and in prose,
ูฉ. ูููุงุชูุง ุจุฃุญุงุฏูุซ ุชุฑููู ููุง
ูู ุงูููุธู ู
ูู ููู ู
ูุธูู
ู ูู
ูุซูุฑู
10. And mention for us a neighbor we used to visit
To recount wonders in the shade of cottages,
ูกู . ููุงูุฐูุฑ ูููุง ุฌูุฑุฉู ูููุง ูููุงููููู
ูุธู
ุงูุบุฑุงุฆุจ ูู ุธููู ุงูู
ูุงุตูุฑู
11. And sing to us of Saad, if she reminded you,
Who gives life to the dead not yet buried,
ูกูก. ููุบูููุง ุจุณุนุงุฏ ุนููู ุฐูุฑุชูุง
ุชููุฏู ุงูุญูุงุฉู ูู
ูุชู ุบูุฑ ู
ูุจูุฑู
12. A houri whose beauty and charms increased
A beauty over the pretty and lovely young girls,
ูกูข. ุญููุฑุงุก ุฒุงููุช ููุฒุงุฏุช ูู ู
ุญุงุณูููุง
ุญูุณูุงู ุนูู ุงูุจูููุงุชู ุงูุฎุฑูุฏู ุงูุฌูุฑู
13. A sprig of acacia blooming over the slender stalk
Above which the sun shone under a parasol,
ูกูฃ. ุบุตู ู
ูู ุงูุจุงูู ูุงุดู ูููู ุฏุนุต ููุง
ู
ูู ููููู ุงูุดู
ุณู ูุงุญุช ุชุญุช ุฏูุฌูุฑู
14. As if beneath the necklaceโs clasp she bore
True ivory inlaid with crystal,
ูกูค. ูุฃููู
ุง ุชุญุชู ุนูุฏ ุงูุฌูุจู ูุฏ ุญู
ูุช
ุญููุงู ู
ูู ุงูุนุงุฌู ู
ูุตููุงู ุจุจูููุฑู
15. I am the captive, far from me remains any vigor
That I would be for her anything but enchained,
ูกูฅ. ุฃูุง ุงูุฃุณูุฑู ููุญุงุดุง ู
ุง ุจูู ุฑู
ูู
ู
ูู ุฃูู ุฃููููู ูุฏููุง ุบูุฑ ู
ุฃุณูุฑู
16. By God, I have not lived since falling for her
Except with a heart enchanted by loveโs sorcery,
ูกูฆ. ููุงูููู ู
ุง ุนุดุช ู
ู ูุงููุชูุง ุฃุจุฏุงู
ุฅููุง ุจููุจู ุจุณุญุฑู ุงูุญุณูู ู
ุณุญูุฑู
17. When she saw the blackness of my hair at my temple
Ascending above a line of whiteness inscribed,
ูกูง. ูู
ูุง ุฑูุฃุช ุณูุงุฏ ุงูุดุนุฑ ู
ู ูู
ู
ู
ููุนูู ุจูุณุทุฑ ุจูุงุถู ููู ู
ุณุทูุฑู
18. She betrayed both my bond and estrangement
Who could be excused for breaking a bond?
ูกูจ. ุบูุฏุฑุช ูู ูุทุนู ููุตูู ูุงูุฌูุงุก ู
ุนุงู
ู
ูู ูุงู ูู ูุทุนู ูุตูู ุบูุฑ ู
ุนุฐูุฑู
19. The whiteness of my temple hair ascending
Above a line of whiteness inscribed,
ูกูฉ. ุฅูู ุงูุจูุงุถู ุจูุงุถู ุงูุดูุนุฑู ู
ู ูู
ู
ู
ูุนูู ุจูุณุทุฑู ุจูุงุถู ููู ู
ุณุทูุฑู
20. Sustenance flows according to fate, not
A manโs merits, of mind and management,
ูขู . ุงูุฑุฒูู ูุฌุฑู ุนูู ุงูุฃูุฏุงุฑู ููุณ ุนูู
ูุถุงุฆู ุงูู
ุฑุกู ู
ูู ุนููู ูุชุฏุจูุฑู
21. How many a foolish, ignorant dolt
Whose ignorance was prolonged, with sustenance seeking him unsought!
ูขูก. ููู
ุฌุงููู ุฃุญู
ูู ุทุงูุช ุฌูุงูุชูู
ููุงูุฑุฒูู ููุณุนู ุฅููู ุบูุฑ ู
ูุฐูุฑู
22. And how many an intelligent, keen, discerning, sagacious scholar
Whom it evaded, by the decree of fate!
ูขูข. ููููู
ุฃุฏูุจู ุฃุฑูุจู ุญุงุฐูู ูุทูู
ููุฏ ุนุงููู ุฏูููู ุญูู
ู ุงูู
ูุงุฏูุฑู
23. Profoundly wise poetry, how many glories cut short
The repute of chiefs by questioning and censure!
ูขูฃ. ููุถุฎู
ุฉู ุงูู
ุชูู ุญุฑู ููู
ูุทุนุช ุจูุง
ุนูุฑุถู ุงููููุงูู ุจูุชุฃููุจู ูุชูุฌูุฑู
24. I hope for the merchandise that fills the universe, in joy
Folded in an unpublished book,
ูขูค. ุฃุฑุฌู ุจุถุงูุนู ู
ูุก ุงููููู ุจูุฌุชูุง
ู
ุทูููุฉ ูู ูุชุงุจู ุบูุฑ ู
ูุดูุฑู
25. Conversing, of the mindโs pure daughters, composed
In rhyme, amid advancing and delaying,
ูขูฅ. ุชููุงุฌูุง ู
ู ุจูุงุชู ุงูููุฑู ู
ุญูู
ุฉ
ูู ุงููุธู
ู ู
ุง ุจููู ุชูุฏูู
ู ูุชุฃุฎูุฑู
26. I gifted it from my wares to a peer
To a noble in victoryโs help victorious,
ูขูฆ. ุฃููุฏูุชููุง ู
ูู ุจุถุงุนุงุชู ุฅูู ููุค
ุฅููู ูู
ุงู
ู ุจูุตุฑู ุงูุนุฒู ู
ูุตูุฑู
27. To a youth from the House of Heavenโs Water, with what
Renown and veneration he was granted,
ูขูง. ุฅููู ูุชูู ู
ูู ุจูู ู
ุงุกู ุงูุณู
ุงุกู ุจู
ุง
ุฃูุชู ู
ูู ุงููุฎุฑู ูุงูุฅุฌูุงูู ู
ุดููุฑู
28. To a horseman, scion of the benefactor, the undefeated king
Known for munificence in hardship and comfort,
ูขูจ. ุฅููู ููุงุญ ุณูููู ุงูู
ุญุณู ุงูู
ูู ุงู
ู
ูุนุฑููู ุจุงูุฌูุฏู ูู ุนุณุฑู ูู
ูุณูุฑู
29. He cleansed honor, his gatherings were not witnessed
Save by untainted, abundant honor,
ูขูฉ. ู
ุทููุฑ ุงูุนุฑุถู ูู
ูุดูุฏ ู
ุญุงููู
ุฅููุง ุจุนุฑุถู ููููู ุงูุนุฑุถู ู
ูููุฑู
30. The delegations never departed him, ever,
Save with hearts gladdened by what delighted them.
ูฃู . ูููุง ุชุฑุญูู ุนูู ุงูููุฏ ู
ุง ุฃุจุฏุงู
ุฅููุง ุจููุจู ูู
ุง ูุงุฌุฃู ู
ุณุฑูุฑู
31. More passionate and wise than Qays ibn โAsim in all
That he said in every session of his attended,
ูฃูก. ุฃูุฏูู ูุฃูุญูู
ู
ูู ููุณ ุจู ุนุงุตู
ูู
ู
ุง ูุงูู ูู ููู ุฏุณุชู ู
ูู ู
ุญุถูุฑู
32. It suffices you, if you fear those you fear,
His protection, without trench or wall one day,
ูฃูข. ููููููู ุฅู ุฎูุช ู
ู
ูู ุฃูุช ุฎุงุฆูู
ุญู
ุงูู ุนู ุฎูุฏูู ููู
ุงู ููุง ุณูุฑู
33. His fingers have never embraced pens
Save commensurate to wisdomโs measure,
ูฃูฃ. ู
ุง ุนุงูููุช ูุทู ุฃููุงู
ุงู ุฃูุงู
ููู
ุฅูููุง ุนูู ูุฏุฑู ูู ุงูุญูู
ู ู
ูุฏูุฑู
34. Oman bowed to him after contention
From fortresses until he restored it to prosperity,
ูฃูค. ุฏุงููุช ุนูู
ุงู ูู ุจุนุฏ ุงูุนุฑุงู
ุฉ ู
ู
ูููุงุช ุญุชูู ุชูููุงูุง ุฅูู ุงูุตูุฑู
35. As if the sun borrowed its rays
While his glory borrowed whiteness from elixir,
ูฃูฅ. ูุฃููู
ุง ุงูุดู
ุณู ู
ู ุฃููุงุฑู ุบุฑูุชูุง
ูููุฑ ุบุฑูุชู ุดูุจุชู ุจุฅูุณูุฑู
36. O you whose glory and pride has impact
Of a glory that transcends all impact,
ูฃูฆ. ูุง ู
ูู ููู ูู ู
ุนุงูููู ูู
ูุฎุฑูู
ุชูุฃุซูุฑู ู
ุฌุฏู ุนูุง ุนู ููู ุชุฃุซูุฑู
37. You were called to assume kingship in haste
Like your Lord called Moses from the Mount,
ูฃูง. ููุฏูุชู ุฃูู ูู
ูุนูุฏู ุงูู
ูู ูู ุนุฌูู
ูุฏุงุกู ุฑุจููู ู
ูุณู ุฌุงูุจ ุงูุทูุฑู
38. So you stood for justice, striving for what
Pleased God and rewarded all the wretched,
ูฃูจ. ูููู
ุชู ุจุงูุนุฏูู ุฃู
ูุงุฑุงู ุชุญุงูู ู
ุง
ููุฑุถู ุงูุฅููู ููุฌุฒู ููู ู
ุฏุญูุฑู
39. Until you openly terrified the enemies
Pouring upon them all they dread,
ูฃูฉ. ุญุชูู ุฃุจุญุชู ุฅูู ุงูุฃุนุฏุงุกู ุตุงุนูุฉู
ุชุตุจูู ู
ููุง ุนูููู
ูููู ู
ุญุฐูุฑู
40. You launched at them every charging warrior
Stoning them with drawn swords,
ูคู . ุฃูุฑุณูุชู ู
ููู ุนูููู
ูููู ุบุงุฏูุฉู
ุชูุฑู
ููู
ุจุงูู
ุตุงููุชู ุงูู
ุณุงุนูุฑู
41. How you made their earth quake when you crushed them
As if your crushing were the Trumpetโs blast!
ูคูก. ููู
ุฒููุฒูุช ุฃุฑุถููู
ูู
ูุง ุจุทุดุชู ุจูู
ูุฃููู ุจูุทุดูู ูููู
ููุฎุฉ ุงูุตูุฑู
42. When you were mentioned their hearts fluttered
Palpitating like small birds,
ูคูข. ุฅูุฐุง ุฐููุฑุชู ูููู
ุถููุช ููููุจููู
ุฎููุงูุฉ ู
ุซูู ุฃุนุถุงุกู ุงูุนุตุงููุฑู
43. And here, O Badr, is Qahtanโs cool poetry
That was not spun on a string,
ูคูฃ. ูููุงู ูุง ุจุฏุฑู ูุญุทุงู ููููุจูุง
ุจุฑุฏุงู ู
ูู ุงูุญู
ุฏู ููู
ููุณุฌ ุนูู ููุฑู
44. All of pure mind listens spellbound to its diction if chanted
Among the eminent, every eloquent soul.
ูคูค. ูุตุบู ุฅููู ุฃูููุงุธููุง ูู ุงูุฏุณุช ุฅู ููุดุฏุช
ุจููู ุงูู
ูุง ูููู ุตุงูู ุงูุนูู ูุญุฑูุฑู