Feedback

I complain to God of what I have suffered from love's pain

ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุฃุดูƒูˆ ู…ุง ู„ู‚ูŠุช ู…ู† ุงู„ุฌูˆู‰

1. I complain to God of what I have suffered from love's pain
Since the day she departed, riding her camel litter,

ูก. ุฅูู„ู‰ ุงู„ู„ู‘ู‡ ุฃูŽุดูƒูˆ ู…ุง ู„ู‚ูŠุชู ู…ู†ูŽ ุงู„ุฌูŽูˆู‰
ุบุฏุงุฉูŽ ุงูุณุชู‚ู„ู‘ุช ุจูุงู„ุญุฏูˆุฌู ุงู„ุฃุจุงุนุฑู

2. While we could not properly say farewell through tears
Except by gazing, which was done for us by eyes.

ูข. ูˆูŽุฅูุฐ ู†ุญู†ู ู„ูŽู… ู†ูุญุณูู† ูˆุฏุงุนุงู‹ ู…ู†ูŽ ุงู„ุจูƒุง
ุณููˆู‰ ู†ุธุฑู ุชูŽู‚ุถูŠู‡ ุนู†ู‘ุง ุงู„ู†ูˆุงุธุฑู

3. When our bodies parted in our farewell
Our hearts conversed between us, and thoughts.

ูฃ. ุฅูุฐุง ุงููุชุฑู‚ุช ุฃูŽุฌุณุงุฏูู†ุง ููŠ ูˆูŽุฏุงุนู†ุง
ุชูŽู„ุงู‚ุช ู‚ู„ูˆุจูŒ ุจูŽูŠู†ู†ุง ูˆุฎูˆุงุทุฑู

4. O you who inform about the traces of my dear one, are her abodes desolate?
Has a downpour of rain come copiously watering?

ูค. ุฃูŽูŠุง ู…ูุฎุจุฑูŠ ุนูŽู† ุฃุฑุณู…ู ุงู„ุญูŠู‘ู ู‡ู„ ุนูุช
ูˆูŽู‡ูŽู„ ุฌุงุฏูŽ ู‡ุงู†ุฆูŒ ู…ู† ุงู„ุบูŠุซ ู…ุงุทุฑู

5. Has it clothed her ruins in a garment of affliction
With long trailing skirts that cover it?

ูฅ. ูˆูŽู‡ู„ ุฃู„ุจุณุช ุฃูŽุทู„ุงู„ู‡ุง ุญู„ู‘ุฉ ุงู„ุจู„ุง
ุฃูŽุตุงุฆู„ู‡ุง ููŠ ู…ุฑู‘ูู‡ุง ูˆุงู„ุจูˆุงูƒุฑู

6. Dwellings of a beloved, the suns have risen on for long
Suns like the eyes of antelope.

ูฆ. ู…ูŽุนุงู‡ุฏ ุญูŠู‘ู ุทุงู„ูŽ ู…ุง ุดุฑู‚ุช ุจู‡ุง
ุดู…ูˆุณูŒ ูƒุฃู…ุซุงู„ู ุงู„ุดู…ูˆุณู ุณูˆุงูุฑู

7. When they contain them it is as if,
Among the enclosures, there were does and fawns.

ูง. ุฅูุฐุง ู…ุง ุญูˆุชู‡ู†ู‘ ุงู„ุฎุจุงูŠุง ูƒุฃู†ู‘ู…ุง
ุฎู„ุงู„ูŽ ุงู„ุฎุจุงูŠุง ุบุฒู„ุฉ ูˆุฌุขุฐุฑู

8. And if they don glistening bracelets their arms shine
And gleam upon their upper arms the bracelets.

ูจ. ูˆูŽุฅูู† ู‡ู†ู‘ ุฃู„ุจุณู† ุงู„ุฃุณุงูˆุฑูŽ ุฃุดุฑู‚ุช
ูˆูŽุฒุงู†ูŽุช ุนู„ู‰ ุฃุนุทุงูู‡ู†ู‘ ุงู„ุฃุณุงูˆุฑู

9. Alas! Why does not Sa'di pardon my sinning since
Even if I advanced excuses, she would show forbearance to me.

ูฉ. ุฃูŽู„ุง ู…ุง ู„ุณุนุฏู‰ ู„ูŠุณูŽ ุชูŽุบูุฑ ุฒู„ู‘ูŽุชูŠ
ูˆูŽู„ูŽูˆ ุฃู„ู‚ูŠุช ู…ู†ู‘ูŠ ุฅู„ูŠู‡ุง ุงู„ู…ุนุงุฐุฑู

10. The offence was only loving her excessively,
Exaggerating in my passion for her and being all importunity.

ูกู . ูˆูŽู…ุง ุงู„ุฐู†ุจู ุฅู„ู‘ุง ุฃู†ู‘ู†ูŠ ู…ูˆู„ุนูŒ ุจู‡ุง
ุฃูุจุงู„ุบ ููŠ ุญุจู‘ูŠ ู„ู‡ุง ูˆุฃูƒุงุจุฑู

11. Love of her, desire for her, took possession of me, and has not ceased;
Its beginnings lead me on, and its endings.

ูกูก. ุชูŽู…ู„ู‘ูƒู†ูŠ ุญุจู‘ุงู‹ ู‡ูˆุงู‡ุง ูˆูŽู„ูŽู… ูŠุฒู„
ุฃูŽูˆุงุฆู„ูู‡ ุชู‚ุชุงุฏูู†ูŠ ูˆุงู„ุฃูˆุงุฎุฑู

12. When she commands me to show fortitude, my will
Disobeys her, while my heart is given to grief.

ูกูข. ุฅูุฐุง ุฃูŽู…ูŽุฑุชู†ูŠ ุจุงู„ุชุณู„ู‘ูŠ ุนูŽุฒูŠู…ุชูŠ
ุนูŽุตุงู‡ุง ูุคุงุฏูŒ ุจุงู„ูƒุขุจุฉู ุขู…ุฑู

13. Had it not been for love of her, I would not have known love,
Nor would the turning wheel of events have kept me turning.

ูกูฃ. ูˆูŽู„ูŽูˆู„ุง ู‡ูŽูˆุงู‡ุง ู…ุง ุนุฑูุชู ุงู„ู‡ูˆู‰ ูˆู„ุง
ุดูŽุฌูŽุชู†ูŠ ุงู„ุฑุณูˆู…ู ุงู„ุฏุงุฑุณุงุช ุงู„ุฏูˆุงุฆุฑู

14. The light of dawn shows you the radiance of her face,
And her tresses resemble the wing of night.

ูกูค. ุชูุฑูŠูƒ ุถูŠุงุกูŽ ุงู„ุตุจุญู ุบุฑู‘ุฉู ูˆุฌู‡ู‡ุง
ูˆูŽุชุดุจู‡ู ุฌู†ุญูŽ ุงู„ู„ูŠู„ู ู…ู†ู‡ุง ุงู„ุบุฏุงุฆุฑู

15. She bent supple as a branch above a delicate trunk of spearmint,
Over which inclines a full moon of beauty beaming.

ูกูฅ. ุชุซู†ู‘ุช ุจูุบุตู†ู ููˆู‚ูŽ ุฏุนุตู ู…ู†ูŽ ุงู„ู†ู‚ุง
ูŠูŽู…ูŠู„ู ุจู‡ู ุจุฏุฑูŒ ู…ู†ูŽ ุงู„ุญุณู†ู ุจุงุฏุฑู

16. When she glances, she enraptures all hearts with one dart:
For their sides her glances prepare spearโˆ’thrusts.

ูกูฆ. ุฅูุฐุง ู†ุธุฑุช ุณู„ู‘ุช ู…ู†ูŽ ุงู„ู„ูŽุญุธู ุจุงุชุฑุงู‹
ู…ูŽุถุงุฑุจู‡ ุชุนู†ูˆ ู„ู‡ู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูˆุงุชุฑู

17. The stranger, whose family are unknown, has veiled her tentโˆ’pegs
With a rope of twisted cowhide the "Banat Nahar" wove.

ูกูง. ูˆูŽู…ูŽุฌู‡ูˆู„ุฉู ุงู„ุฃุฑุญุงุกู ุฎุจู‘ุช ูŠู†ุงุทู‡ุง
ุจูุญุฑู ุฃู…ูˆู† ู„ูˆู‘ุญุชู‡ุง ุงู„ู‡ูˆุงุฌุฑู

18. I said to my companions "Let us kneel in prayer while the camels kneel.
Today I abstain with them from departure."

ูกูจ. ุฃูŽู‚ูˆู„ู ู„ูุตูŽุญุจูŠ ูˆุงู„ู…ูŽุทุงูŠุง ุฑูˆุงูƒุนูŒ
ุจูู†ุง ุณุฌู‘ุฏุงู‹ ูˆุงู„ูŠูˆู… ุนู†ู‡ู†ู‘ ู†ุงูุฑู

19. While we turn aside into the gloaming, wrapping ourselves
In its folds, the brilliant stars accompany us.

ูกูฉ. ูˆูŽุฅูุฐ ู†ุญู†ู ู†ูŽุทูˆูŠ ููŠ ุงู„ุฏุฌู‰ ูƒู„ู‘ ุณู…ู„ู‚
ุชูุณุงูŠุฑู†ุง ููŠู‡ุง ุงู„ู†ุฌูˆู… ุงู„ุฒูˆุงู‡ุฑู

20. Ask for help, O people of the deputation! Only for you
Is he a helper, in what you desire, a helper.

ูขู . ุณูŽู„ูˆุง ู†ุงุตุฑุงู‹ ูŠุง ุฌู…ู„ุฉูŽ ุงู„ูˆูุฏู ุฅู†ู‘ู…ุง
ู„ูŽูƒู… ู†ุงุตุฑูŒ ููŠู…ุง ุชุฑูŠุฏูˆู† ู†ุงุตุฑู

21. A hero whose munificence, when events wax serious, smashes them,
And who to the afflicted suppliant gives, repairing his loss.

ูขูก. ููŽุชู‰ู‹ ุฌูˆุฏู‡ู ู„ู„ุญุงุฏุซุงุช ุงู„ุฎุทุจ ูƒุงุณุฑูŒ
ูˆูŽู„ูู„ู…ุนุฏู… ุงู„ุนุงููŠ ู…ู†ูŽ ุงู„ูƒุณุฑ ุฌุงุจุฑู

22. None, in intelligence and wisdom, can be mentioned along with him
Nor in knowledge can any erudite be coupled.

ูขูข. ููŽู…ุง ููŠ ุงู„ุญุฌุง ูˆุงู„ุญู„ู… ูŠุฐูƒุฑ ุฃูƒุซู…
ู„ูŽุฏูŠู‡ู ูˆูŽู„ุง ููŠ ุงู„ุนู„ู…ู ูŠุฐูƒุฑู ุจุงู‚ุฑู

23. He is perfect in the ranks of glory and loftiness;
A guiding minaret, on the pillars of nobility firmly established.

ูขูฃ. ู‡ู…ุงู…ูŒ ู„ู‡ู ููŠ ุฑุชุจุฉู ุงู„ู…ุฌุฏู ูˆุงู„ุนู„ุง
ู…ู†ุงุฑูŒ ูˆููŠ ุณู…ูƒ ุงู„ู…ุนุงู„ูŠ ู…ู†ุงุจุฑู

24. When the wretched exile sees his cheerful face
Good news meets him, in welcome, from it.

ูขูค. ุฅูุฐุง ุงู„ุณุงุฆู„ู ุงู„ุนุงููŠ ุฑูŽุฃู‰ ุญุณู†ูŽ ูˆุฌู‡ู‡ู
ุชูŽู„ู‚ู‘ุชู‡ ู…ู†ู‡ ุจุงู„ุณุฑูˆุฑู ุจุดุงุฆุฑู

25. Next to you, O singular one of the age, are marvels
In them, of meanings, are jewels of literature;

ูขูฅ. ูˆูŽุฏูˆู†ูƒ ูŠุง ูุฑุฏ ุงู„ุฒู…ุงู† ุบุฑูŠุจุฉู‹
ุจูู‡ุง ู…ูู† ุบู…ูŠุฑุงุช ุงู„ู…ุนุงู†ูŠ ุฌูˆุงู‡ุฑู

26. An inward part accompanies, in your original disposition,
To facilitate, in poetry, me and my outward part.

ูขูฆ. ุชูุดุงุฑูƒ ููŠ ุฐุงุชู ุงู„ุจุฏูŠู‡ุฉู ุจุงุทู†ูŒ
ู„ูุชุณู‡ูŠู„ู‡ุง ููŠ ุงู„ู†ุธู…ู ู…ู†ู‘ูŠ ูˆุธุงู‡ุฑู

27. None has rightly guided it to its proper objects but I;
No poet has preceded me in treading its courses.

ูขูง. ููŽู„ูŽู… ูŠู‡ุฏูู‡ุง ู‡ุงุฏู ุฅู„ู‰ ู…ุณุชุญู‚ู‘ู‡ุง
ุณููˆุงูŠ ูˆู„ู… ูŠุณุจู‚ ุจู‡ุง ู‚ุทู‘ ุดุงุนุฑู