1. I complain to God of what I have suffered from love's pain
Since the day she departed, riding her camel litter,
ูก. ุฅููู ุงูููู ุฃูุดูู ู
ุง ูููุชู ู
ูู ุงูุฌููู
ุบุฏุงุฉู ุงูุณุชูููุช ุจูุงูุญุฏูุฌู ุงูุฃุจุงุนุฑู
2. While we could not properly say farewell through tears
Except by gazing, which was done for us by eyes.
ูข. ููุฅูุฐ ูุญูู ููู
ููุญุณูู ูุฏุงุนุงู ู
ูู ุงูุจูุง
ุณููู ูุธุฑู ุชููุถูู ุนููุง ุงูููุงุธุฑู
3. When our bodies parted in our farewell
Our hearts conversed between us, and thoughts.
ูฃ. ุฅูุฐุง ุงููุชุฑูุช ุฃูุฌุณุงุฏููุง ูู ููุฏุงุนูุง
ุชููุงูุช ูููุจู ุจููููุง ูุฎูุงุทุฑู
4. O you who inform about the traces of my dear one, are her abodes desolate?
Has a downpour of rain come copiously watering?
ูค. ุฃููุง ู
ูุฎุจุฑู ุนูู ุฃุฑุณู
ู ุงูุญููู ูู ุนูุช
ููููู ุฌุงุฏู ูุงูุฆู ู
ู ุงูุบูุซ ู
ุงุทุฑู
5. Has it clothed her ruins in a garment of affliction
With long trailing skirts that cover it?
ูฅ. ูููู ุฃูุจุณุช ุฃูุทูุงููุง ุญููุฉ ุงูุจูุง
ุฃูุตุงุฆููุง ูู ู
ุฑูููุง ูุงูุจูุงูุฑู
6. Dwellings of a beloved, the suns have risen on for long
Suns like the eyes of antelope.
ูฆ. ู
ูุนุงูุฏ ุญููู ุทุงูู ู
ุง ุดุฑูุช ุจูุง
ุดู
ูุณู ูุฃู
ุซุงูู ุงูุดู
ูุณู ุณูุงูุฑู
7. When they contain them it is as if,
Among the enclosures, there were does and fawns.
ูง. ุฅูุฐุง ู
ุง ุญูุชููู ุงูุฎุจุงูุง ูุฃููู
ุง
ุฎูุงูู ุงูุฎุจุงูุง ุบุฒูุฉ ูุฌุขุฐุฑู
8. And if they don glistening bracelets their arms shine
And gleam upon their upper arms the bracelets.
ูจ. ููุฅูู ููู ุฃูุจุณู ุงูุฃุณุงูุฑู ุฃุดุฑูุช
ููุฒุงููุช ุนูู ุฃุนุทุงูููู ุงูุฃุณุงูุฑู
9. Alas! Why does not Sa'di pardon my sinning since
Even if I advanced excuses, she would show forbearance to me.
ูฉ. ุฃููุง ู
ุง ูุณุนุฏู ููุณู ุชูุบูุฑ ุฒูููุชู
ููููู ุฃูููุช ู
ููู ุฅูููุง ุงูู
ุนุงุฐุฑู
10. The offence was only loving her excessively,
Exaggerating in my passion for her and being all importunity.
ูกู . ููู
ุง ุงูุฐูุจู ุฅููุง ุฃูููู ู
ููุนู ุจูุง
ุฃูุจุงูุบ ูู ุญุจูู ููุง ูุฃูุงุจุฑู
11. Love of her, desire for her, took possession of me, and has not ceased;
Its beginnings lead me on, and its endings.
ูกูก. ุชูู
ููููู ุญุจูุงู ููุงูุง ููููู
ูุฒู
ุฃููุงุฆููู ุชูุชุงุฏููู ูุงูุฃูุงุฎุฑู
12. When she commands me to show fortitude, my will
Disobeys her, while my heart is given to grief.
ูกูข. ุฅูุฐุง ุฃูู
ูุฑุชูู ุจุงูุชุณููู ุนูุฒูู
ุชู
ุนูุตุงูุง ูุคุงุฏู ุจุงููุขุจุฉู ุขู
ุฑู
13. Had it not been for love of her, I would not have known love,
Nor would the turning wheel of events have kept me turning.
ูกูฃ. ููููููุง ูููุงูุง ู
ุง ุนุฑูุชู ุงูููู ููุง
ุดูุฌูุชูู ุงูุฑุณูู
ู ุงูุฏุงุฑุณุงุช ุงูุฏูุงุฆุฑู
14. The light of dawn shows you the radiance of her face,
And her tresses resemble the wing of night.
ูกูค. ุชูุฑูู ุถูุงุกู ุงูุตุจุญู ุบุฑูุฉู ูุฌููุง
ููุชุดุจูู ุฌูุญู ุงููููู ู
ููุง ุงูุบุฏุงุฆุฑู
15. She bent supple as a branch above a delicate trunk of spearmint,
Over which inclines a full moon of beauty beaming.
ูกูฅ. ุชุซููุช ุจูุบุตูู ูููู ุฏุนุตู ู
ูู ุงูููุง
ููู
ููู ุจูู ุจุฏุฑู ู
ูู ุงูุญุณูู ุจุงุฏุฑู
16. When she glances, she enraptures all hearts with one dart:
For their sides her glances prepare spearโthrusts.
ูกูฆ. ุฅูุฐุง ูุธุฑุช ุณููุช ู
ูู ุงูููุญุธู ุจุงุชุฑุงู
ู
ูุถุงุฑุจู ุชุนูู ููููู ุงูุจูุงุชุฑู
17. The stranger, whose family are unknown, has veiled her tentโpegs
With a rope of twisted cowhide the "Banat Nahar" wove.
ูกูง. ููู
ูุฌูููุฉู ุงูุฃุฑุญุงุกู ุฎุจูุช ููุงุทูุง
ุจูุญุฑู ุฃู
ูู ูููุญุชูุง ุงูููุงุฌุฑู
18. I said to my companions "Let us kneel in prayer while the camels kneel.
Today I abstain with them from departure."
ูกูจ. ุฃููููู ููุตูุญุจู ูุงูู
ูุทุงูุง ุฑูุงูุนู
ุจููุง ุณุฌูุฏุงู ูุงูููู
ุนูููู ูุงูุฑู
19. While we turn aside into the gloaming, wrapping ourselves
In its folds, the brilliant stars accompany us.
ูกูฉ. ููุฅูุฐ ูุญูู ููุทูู ูู ุงูุฏุฌู ููู ุณู
ูู
ุชูุณุงูุฑูุง ูููุง ุงููุฌูู
ุงูุฒูุงูุฑู
20. Ask for help, O people of the deputation! Only for you
Is he a helper, in what you desire, a helper.
ูขู . ุณูููุง ูุงุตุฑุงู ูุง ุฌู
ูุฉู ุงูููุฏู ุฅููู
ุง
ูููู
ูุงุตุฑู ููู
ุง ุชุฑูุฏูู ูุงุตุฑู
21. A hero whose munificence, when events wax serious, smashes them,
And who to the afflicted suppliant gives, repairing his loss.
ูขูก. ููุชูู ุฌูุฏูู ููุญุงุฏุซุงุช ุงูุฎุทุจ ูุงุณุฑู
ูููููู
ุนุฏู
ุงูุนุงูู ู
ูู ุงููุณุฑ ุฌุงุจุฑู
22. None, in intelligence and wisdom, can be mentioned along with him
Nor in knowledge can any erudite be coupled.
ูขูข. ููู
ุง ูู ุงูุญุฌุง ูุงูุญูู
ูุฐูุฑ ุฃูุซู
ููุฏููู ูููุง ูู ุงูุนูู
ู ูุฐูุฑู ุจุงูุฑู
23. He is perfect in the ranks of glory and loftiness;
A guiding minaret, on the pillars of nobility firmly established.
ูขูฃ. ูู
ุงู
ู ููู ูู ุฑุชุจุฉู ุงูู
ุฌุฏู ูุงูุนูุง
ู
ูุงุฑู ููู ุณู
ู ุงูู
ุนุงูู ู
ูุงุจุฑู
24. When the wretched exile sees his cheerful face
Good news meets him, in welcome, from it.
ูขูค. ุฅูุฐุง ุงูุณุงุฆูู ุงูุนุงูู ุฑูุฃู ุญุณูู ูุฌููู
ุชููููุชู ู
ูู ุจุงูุณุฑูุฑู ุจุดุงุฆุฑู
25. Next to you, O singular one of the age, are marvels
In them, of meanings, are jewels of literature;
ูขูฅ. ููุฏููู ูุง ูุฑุฏ ุงูุฒู
ุงู ุบุฑูุจุฉู
ุจููุง ู
ูู ุบู
ูุฑุงุช ุงูู
ุนุงูู ุฌูุงูุฑู
26. An inward part accompanies, in your original disposition,
To facilitate, in poetry, me and my outward part.
ูขูฆ. ุชูุดุงุฑู ูู ุฐุงุชู ุงูุจุฏููุฉู ุจุงุทูู
ููุชุณููููุง ูู ุงููุธู
ู ู
ููู ูุธุงูุฑู
27. None has rightly guided it to its proper objects but I;
No poet has preceded me in treading its courses.
ูขูง. ููููู
ููุฏููุง ูุงุฏู ุฅูู ู
ุณุชุญูููุง
ุณููุงู ููู
ูุณุจู ุจูุง ูุทู ุดุงุนุฑู