1. Rejoice, my abode, be rid of curses,
O best of every crowned and supported one
ูก. ุชูููุง ุฃุจูุช ุงููุนู ุจุงูู
ูููุฏู
ูุง ุฎูุฑ ููู ู
ุชููุฌู ู
ุตู
ูุฏู
2. Rejoice at a noble newborn who came from
The gift of the One God, the Worshipped
ูข. ุชูููุง ุจู
ููููุฏ ุดุฑููู ุฌุงุก ู
ู
ูุจุฉ ุงูุฅูู ุงููุงุญุฏ ุงูู
ุนุจูุฏู
3. A fortunate child, his star has risen
It has appeared in the horizon of the sky with good fortune
ูฃ. ููุฏู ุณุนูุฏู ุงูุญุธูู ุทุงูุน ูุฌู
ู
ูุฏ ูุงุญู ูู ุฃูู ุงูุณู
ุง ุจุณุนูุฏู
4. With his rising, all the nights
Became, between their white and black parts
ูค. ุตุงุฑุช ุจูุทูุนุชูู ุงูููุงูู ููููุง
ู
ุง ุจููู ุฌู
ูุฉ ุจูุถูุง ูุงูุณูุฏู
5. And his days breathed, and time
Sweetened the drinking places of its flowing stream
ูฅ. ูุชูุณูู
ุช ุฃูููุงู
ู ูุงูุฏูุฑ ูุฏ
ุนุฐุจุช ู
ุดุงุฑุจู ุญูุถู ุงูู
ูุฑูุฏู
6. And the earthโs face shone with light until
It illuminated its regions and deserts
ูฆ. ููุงูุฃุฑุถ ุฃูุดุฑูู ูุฌููุง ุจุงูููุฑ ุญุช
ุชู ุถุงุก ูู ุฃู
ุตุงุฑูุง ูุงูุจูุถู
7. And it was as if the morning of the day of his birth for us
And the beauty of its cheer was a feast day
ูง. ูููุฃููู ุบุฏูุฉ ููู
ู
ููุฏู ููุง
ููุญุณู ุจูุฌุชู ุตุจูุญุฉ ุนูุฏู
8. It is right that on his birthday, birds
Continue their chirping with chirping
ูจ. ุญูู ููู
ููุฏูู ููุงุตู ุจุงูุถุญู
ุฃูุทูุงุฑู ุงูุชุบุฑูุฏ ุจุงูุชุบุฑูุฏู
9. And the wind blows gently in its morning
And evening with subtlety and waving
ูฉ. ููุงูุฑูุญู ุชุฌุฑู ุณุฌุณุฌุงู ูู ุตุจุญูุง
ููุนุดูููุง ุจุงูููุทูู ูุงูุชู
ููุฏู
10. And the garden emanates its flowers like musk
From a vessel overflowing its scent from afar
ูกู . ููุงูุฑูุถู ูููุญ ุฒูุฑู ูุงูู
ุณูู ู
ู
ุฏุงูู ูููุญู ุฃูุฑูุฌู ูุจุนูุฏู
11. And the branches of the pomegranate tree shake with joy
And embrace the buds with buds
ูกูก. ููุงูุฏูุญ ู
ูู ูุฑุญู ููุฒู ุบุตูููู
ูููุนุงููู ุงูุฃู
ููุฏู ุจุงูุฃู
ููุฏู
12. And the camel-litter announces glorification loudly
To God with pronouncing His greatness and praise
ูกูข. ููุงูุฃูู
ู ููุทูู ุฌูุฑุฉู ุจุฏุนุงุฆูุง
ูููู ุจูุงูุชูููู ูุงูุชุญู
ูุฏู
13. And the angels of the Merciful all descend
To where his cradle is witnessed
ูกูฃ. ููู
ูุงุฆูู ุงูุฑุญู
ูู ุชูุฒูู ููููุง
ูููุฒููู ู
ุดูุฏู ู
ูุฏู ุงูู
ุดููุฏู
14. And the stars in their orbits out of joy
Plummet and kiss the ground in prostration
ูกูค. ููุงูุดูุจู ู
ูู ุฃูููุงููุง ู
ู ูุฑุญุฉู
ุชููู ูุชูุซู
ู ุฃุฑุถู ุจุณุฌูุฏู
15. God protected the sky over the home of his lowliness
From every eavesdropper with evil intent
ูกูฅ. ุญูุฑุณ ุงูุฅููู ุณู
ุงุกู ุจูุช ูุฎุงุฑูู
ู
ูู ููู ู
ุณุชุฑูู ุงูุบููุจู ู
ุฑูุฏู
16. And protected him from every resentful liver
Whose breath forms plots of scheming
ูกูฆ. ููุฃูุนุงุฐูู ู
ูู ููู ูุจุฏู ููููุช
ููุงุชู ู
ู ูุงุฆุฏู ูู
ููุฏู
17. And delight your eye for the duration of life with him
And grant you both the utmost glory in the end
ูกูง. ููุฃูุฑู ุนููู ู
ุฏูุฉ ุงูุฏููุง ุจูู
ููุญุจุงูู
ุง ุจููุงูุฉ ุงูุชู
ุฌูุฏู
18. These are seasons from your God that have come
To be watered by the sequence of their knotted rope
ูกูจ. ูุฐู ูุตููู ู
ูู ุฅูููู ุฃุตุจุญุช
ุชุณูู ุจุนูุฏู ููุงุฆูุง ุงูู
ุนููุฏู
19. So thank your God as is rightly due His thanks
Glory be to Him, the Originator and the Returner
ูกูฉ. ููุงูุดูุฑ ุฅูููู ุญูู ูุงุฌุจ ุดูุฑู
ุณุจุญุงููู ู
ูู ู
ุจุฏุฆู ูู
ุนูุฏู
20. And remain mighty, O successful one, and causing success
In a continuing mightiness connected with eternity
ูขู . ููุงููุจุซ ุนุฒูุฒุงู ูุง ููุงุญู ูู
ููุญุงู
ูู ุนุฒูุฉู ู
ูุตููุฉู ุจุฎููุฏู