Feedback

I see you, I see you melancholy, I see you

أراك أراك كئيبا أراك

1. I see you, I see you melancholy, I see you
Yearning for the lightening, I see, I see you

١. أَراكَ أراكَ كئيباً أَراك
تحنُّ لبرق أراك أراكا

2. And you seek from others
A cure, while your cure is your illness

٢. وَتَبغي لدائك من غيره
دواءً وداؤك منهُ دَواكا

3. So if you asked the healer about your illness
He would not cure you, no he would not cure you

٣. فَسقمك ذا لو سألتَ المسي
حَ منهُ شفاك لما أن شَفاكا

4. You are deaf to the secrets of love
Make yourself hear, make yourself hear them

٤. أصمّكَ للبينِ سرّ الفري
قِ فاِستكّ سمعك منهُ اِستِكاكا

5. And the white you think is silver
Spilled out shining, spilled out

٥. وَبَيضاء تحسبُها فضّةٍ
قد اِنسكبت للنضارِ اِنسِكابا

6. When I taste its musk in kisses
It seems it tells of musk in kisses

٦. إِذا ذقتُ مِن مسكها بالمذا
كِ كانَت منَ الطيب تحكي المذاكا

7. It was set up with splendor and beauty
To snare hearts, to snare them

٧. لَقَد نُصبت بالبها والجما
لِ مِنها لصيد القلوبِ شِباكا

8. Sweetest union and garden, do you see
The garden of bees sweeter for me or your garden?

٨. أعذب اللمى وَالجنا هَل ترى
جنا النحل أعذبُ لي أَم جناكا

9. So grant me before loss a kiss
I am yours, I am yours

٩. فَهَبني قبلَ الردى قبلةً
جُعلت فداكَ جُعلتُ فِداكا

10. What would hurt you if you would
Let me kiss your mouth once?

١٠. فَماذا يضرّك إن لو رضي
ت لي مرّة أن أقبّلَ فاكا

11. Without your love life is not living
And death is not dying to me

١١. بحبّك لا العيش عيشاً أرى
لديّ وليسَ الهلاكُ هلاكا

12. I knew loss before its time
I would not have known it but for loving you

١٢. عرفتُ الرَدى قبل وقتِ الردى
وَلم أَختبر ذاكَ لولا هَواكا

13. O parting of lovers, what has happened
That you have turned away?

١٣. أَربعَ الأحبّةِ بعد الفري
قِ ماذا جرى لك حتّى عفاكا

14. It gave you life’s wine from a gentle
Pure chalice, it gave you to drink

١٤. سقاك حيا المزنِ من مربعٍ
هتونٍ ملثّ العزالي سَقاكا

15. And gifted you in first night’s darkness
With well-being, till dawn shone on you

١٥. وَجادك بالقطرِ وقت الأصيل
رفاهاً وليلك حتّى ضحاكا

16. When its twinkling laughter smiles
Like lightning flashing when it weeps

١٦. إِذا ما تضاحكَ مركومهُ
تلألاءة البرقِ حين تَباكا

17. As if the palms of virgins
In the evening cooled your fever

١٧. كأنّ أكفّ عرارٍ به
عشيّة بالودقِ روّى رياكا

18. A youth who surpassed the kings of all
Times in his two states, intimacy or war

١٨. فَتىً فاقَ أملاكَ أهل الزما
نِ في حالتَيه نداً أو عراكا

19. He leads the delegates before asking
The spurred camels altogether and the racers

١٩. يقودُ إِلى الوفدِ قبل السؤا
ل ِكوم النياقِ معاً والرماكا

20. He has steps to match the Pleiades
Where doubters compete with doubters

٢٠. لهُ درجاتٌ تباري الشكا
كَ حيثُ الشكاك يباري الشكاكا

21. A peak disdaining the zeal of the obstinate
And exceeding the bounds of glory, exceeding them

٢١. أذروة يشجب حزتَ المدا
وَجاوزت حدَّ المعالي مداكا

22. And by what you attained of judgment
The whole world became smooth for your staff

٢٢. وَأَضحى لِما نلت من سؤددٍ
جميع الورى لحوة مِن عصاكا

23. And how many an aspiration you had
That followed upon sublime aspirations!

٢٣. وَكم لكَ من همّة قد سَمَت
وَقد عقبت في العلوّ السماكا

24. Humans were favored by the Lord of Men
In creation, when you are one of them, righteous

٢٤. لَقد فضل الإنس ربّ الأنا
مِ في الخلقِ إِذ أنتَ منهم براكا

25. Lower than it in wisdom from my brother
In its weaving when it wove

٢٥. وَدونكها مِن أخي فطنةٍ
تفطّن في حوكِها حين حاكا

26. If you look with the eye of experience
You see no rhymes in it longing for you

٢٦. إِذا ما نظرت بعين الحِجا
فَلَم ترَ منها القوافي رجاكا