1. Is it a drawing I see, or is that his image returning at dusk?
Or is it a revelation in the heart's depths of peace?
ูก. ุฃูุฑูุณู
ุงู ุชุฑู ุฃู
ุฐุงู ุฑุฌุน ูุดุงู
ู
ุชุฑู ุฃู
ูุญูุง ูู ู
ุชูู ุณูุงู
ู
2. His cheek smooth like the rim of a basin,
Disheveled, dusty, gray hair and wrinkled face.
ูข. ุนููุง ุบูุฑ ุณูุญ ูุงูุญู
ุงูู
ุฑููุฏู
ููุฃุดุนุซ ู
ุดุฌูุฌ ุงูุฐูุฑู ูุฑุฎุงู
ู
3. It was my own soul that bid farewell,
Tears flowing down her cheeks ceaselessly.
ูฃ. ุจูููุณูู ู
ูู ุฃูุญุช ููุง ุจูุฏุงุนูุง
ููุฃุฏู
ูุนูุง ูููู ุงูุฎุฏูุฏ ููุงู
ู
4. At dawn she appeared in the cold and came
Like the sun of a day or the full moon.
ูค. ุบูุฏุงุฉ ุชุฌููุช ูู ุงูุจุฑูุฏู ูุฃูุจููุช
ููุดู
ุณู ููุงุฑู ุฃู ูุจุฏุฑ ุชู
ุงู
ู
5. The flood of tears reddened her cheek
As rose petals are moistened with dew.
ูฅ. ูููุฏ ุจูู ููุถู ุงูุฏู
ุนู ุญู
ุฑุฉ ุฎุฏููุง
ููู
ุง ุจูู ุฒูุฑู ุงููุฑุฏ ุทุดูู ุฑูุงู
ู
6. She tried to bid me farewell but feared a watcher
Defending her with spear and zeal.
ูฆ. ุชุญุงููู ุชููุฏูุนู ูุชุฎุดู ู
ุฑุงูุจุงู
ููุฏุงูุน ุนููุง ุจุงูููุง ููุญุงู
ู
7. She whose youth enchanted me,
And whose love made me heedless of blame.
ูง. ููุชููู ุงููุชู ูุฏ ูู
ุช ูููุง ุตุจุงุจุฉู
ููููู
ุฃูุชูุช ูู ุญุจููุง ูู
ูุงู
ู
8. Separation's absence came between us.
She wore the garb of estrangement and sickness.
ูจ. ููููุฏ ุญุงุฒูุง ุงูุจููู ุงูู
ูุฑูู ุจูููุง
ูุจุณุช ุจุฑูุฏุงู ู
ู ุถููู ูุณูุงู
ู
9. The stars of Al Nawa contained her until the Pleiades set.
She weakened and sent no phantom or specter.
ูฉ. ุญููุชูุง ุงูููู ุญุชูู ุนูุง ุทุงูู ุงูููู
ุชูุงุกูุช ููู
ุชุจุนุซ ุจุทูู ูู
ุงู
ู
10. We sent greetings but she held back,
And did not allow a single greeting in return.
ูกู . ุจูุนุซูุง ุฅููููุง ุจูุงูุณูุงู
ูุฃูู
ุณูุช
ููู
ุง ุณู
ุญุช ู
ููุง ุจุฑุฏู ุณูุงู
ู
11. How strange that she has now forbidden
What was never forbidden or unlawful!
ูกูก. ูููุง ุนุฌุจุงู ู
ููู ููุง ูููู ุฃุตุจูุญุช
ุชุญุฑูู
ุดูุฆุงู ููู ุบูุฑ ุญุฑุงู
ู
12. The ardour of love for her is in all my joints,
My flesh, blood, even bones.
ูกูข. ุฌููู ุงูุญุจู ู
ููุง ูู ุฌู
ูุน ู
ููุงุตูู
ููููุญู
ู ุฌู
ูุนุงู ุจู ุฏู
ู ูุนุธุงู
ู
13. I grow jealous when her rosy lips
Kiss the mouth of some fool from Iraq or Damascus.
ูกูฃ. ุฃูุบุงุฑู ุฅูุฐุง ู
ุง ุตุงูุญุช ูุดุฑ ุซุบุฑูุง
ุจุญูุท ุฃุฑุงูู ุฃู ุจุฎูุท ุจุดุงู
ู
14. They waver like a sapling rod,
When she sways with coquettish gait.
ูกูค. ุชูุญุงูู ูุถูุจู ุงูุฎูุฒุฑุงู ุชูุฒูุนุงู
ุฅูุฐุง ู
ุง ุชุซููุช ุจุงูุฎุทุง ุจููุงู
ู
15. Crooked as the letter 'ain, she strides
Distances with her hand on hips, flirting and teasing.
ูกูฅ. ููุนูุฌุงุก ุญุฑู ูุฏ ูุทุนุช ุจุฐุฑุนูุง
ู
ุณุงูุงุช ุจูุฏู ูู ุงูุณุฑู ูู
ูุงู
ู
16. The flirtations made her melt away until
Her smiles from her weakened and vanished.
ูกูฆ. ุทููุงูุง ุงูุณุฑู ูู
ูุง ุงููุทููุช ูุชุฃูููุช
ู
ุจุงุณู
ููุง ู
ููุง ูููู ุฏูุงู
ู
17. She casts lightning bolts from her charmโs clouds
Without clouds or rain.
ูกูง. ุชุดูู
ู ุจุฑููุงู ู
ู ุฃุจู ุงูุทูุจ ุบูุซูุง
ูุดุงูู
ูู ูู ุงูุฌูู ุบูุฑ ู
ุดุงู
ู
18. When you descend on your steed, you gain
The widest quarter, fertile and pleasant.
ูกูจ. ุฌูุงุฏ ู
ุชู ุชููุฒูู ุจู ุชุญุธู ุนูุฏูู
ุจูุฃุฑุญุจ ุฑุจุนู ู
ุฎุตุจู ูู
ูุงู
ู
19. Giving, bestowing, towering dignity and restraint
Against the foolhardy beneath every cloud.
ูกูฉ. ุนุทุงุก ููุงูู ุทูุฏ ุญูู
ู ููููู
ุนูู ุงูู
ุฌุชุฏู ุฃุฒุฑู ุจูููู ุบู
ุงู
ู
20. When the sword blades clash and break
You see them there, slashing with swords again.
ูขู . ุฅูุฐุง ู
ุง ุงูููุถู ูุตูู ุงูุญุณุงู
ู ุฑุฃูุชู
ููุงูู ุญูุณุงู
ุงู ุตุงุฆูุงู ุจุญุณุงู
ู
21. Zeal followed zeal in glory among his ancestors,
Courage after courage, zeal upon zeal.
ูขูก. ูู
ุงู
ุชูุชุงูุช ูู ุงูู
ุนุงูู ุฌุฏูุฏู
ูู
ุงู
ุงู ูู
ุงู
ุงู ุชุงุจุนุง ููู
ุงู
ู
22. The world submitted to him in obedience, as if
He rightly drove it with its bridle.
ูขูข. ูู ุงูููุงุฏุชู ุงูุฏููุง ูุฐููุช ูุฃููู
ูู
ุง ูููุจุบู ูุฏ ูุงุฏูุง ุจุฒู
ุงู
ู
23. You see an old nobleman, when white hair appears,
Become beside flowing hair, a youth.
ูขูฃ. ูุฑููู ุญุฌุง ูููู ุฃุฑูุจู ุฅุฐุง ุงููุชุฏุง
ููุฏู ุณูู ุทูู ุงูุทุฑูุชูู ุบูุงู
ู
24. He aspires to lofty heights, while others his age
Decline into Zainab, Fartana, and Hutham.
ูขูค. ูููุตุจู ุฅููู ุงูุนููุง ุฅูุฐุง ุบูุฑู ุตุจุง
ุฅููู ุฒููุจ ุฃู ูุฑุชู ูุญุฐุงู
ู
25. Shall I take pride in one who is hospitable to guests
And wraps himself in striped cloak and turban?
ูขูฅ. ุฃุฃูุฎุฑ ู
ูู ููุถููู ุณูู ุงูููุฑู ูู
ู
ุชูุซูู
ู
ูู ูุณุฌู ุงููุบุง ุจูุซุงู
ู
26. The frowning fortunes smiled at you, so its face
Told of a garden adorned with double kerchief.
ูขูฆ. ุจูู ุงูุจุชุณู
ุงูุฏูุฑู ุงูุนุจูุณู ููุฌููู
ุญููู ุฑูุถุฉ ูุฏ ุฒูููุจ ุจูู
ุงู
ู
27. You surpassed the kings of earth in the arena of glory,
So you were the Imam before every Imam.
ูขูง. ุดููุฃุช ู
ูููู ุงูุฃุฑุถู ูู ุญูุจุฉู ุงูุนูุง
ูููุชู ุฅูู
ุงู
ุงู ูุจู ููู ุฅู
ุงู
ู
28. Still you live in comfort and honor
And in unbroken blessing and permanence.
ูขูจ. ูููุง ุฒูุชู ูู ุนูุดู ููููู ูุนุฒูุฉู
ูููู ูุนู
ุฉู ู
ูุตููุฉู ุจุฏูุงู
ู