Feedback

The swords of his passionate love blaze,

ุฃุณูŠุงู ู†ุงุฑ ุบุฑุงู…ู‡ ุชุชุณุนุฑ

1. The swords of his passionate love blaze,
And his affairs with his tears burst forth.

ูก. ุฃูŽุณูŠุงูู ู†ุงุฑู ุบุฑุงู…ู‡ู ุชูŽุชุณุนู‘ุฑู
ูˆูŽุดุคูˆู†ู‡ู ุจุฏู…ูˆุนู‡ ุชุชูุฌู‘ุฑู

2. The rose of love thirsted but was not quenched by it,
So you see it not issuing from the basin of love.

ูข. ูˆูŽุฑูŽุฏ ุงู„ู‡ูˆู‰ ุธู…ุฃู‹ ููŽู„ูŽู… ูŠูŽุฑูˆู‰ ุจู‡ู
ููŽุชุฑุงู‡ู ุนูŽู† ุญูˆุถู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ุง ูŠุตุฏุฑู

3. And the companions are between blaming and excusing,
This one blames him while that one excuses.

ูฃ. ูˆูŽุงู„ุตุญุจู ุจูŠู†ูŽ ู…ู„ูˆู‘ู…ู ูˆู…ุนุฐู‘ุฑู
ู‡ูŽุฐุง ูŠู„ูˆู…ู‡ ูˆู‡ุฐุง ูŠุนุฐุฑู

4. O my informer, has the shadow of the bent branches
Changed from its promise, its freshness and twittering?

ูค. ูŠุง ู…ูุฎุจุฑูŠ ู‡ู„ ุบูŠู‘ุฑุช ุทู„ู„ู ุงู„ู†ูˆู‰
ุนูŽู† ุนู‡ุฏู‡ู ุชุจูƒุงุฑู‡ ูˆุงู„ุตุฑุตุฑู

5.
And has the dusty trail erased its landmarks? And has

ูฅ. ูˆูŽู‡ู„ ุงู„ุนุฐูŠุจู ุนูŽูุช ู…ุนุงู„ู…ู‡ู ูˆู‡ู„
ุฃูŽู‚ูˆู‰ ูˆุฃูŽู‚ูุฑ ุญุงุฌุฑ ูˆู…ุญุฌู‘ุฑู

6. The rugged, rocky, stony land become stronger and more desolate?
It has a yearning in my ribs in the darkness

ูฆ. ุฏู…ู†ูŒ ู„ูŽู‡ุง ุจูŠู†ูŽ ุงู„ุฃุถุงู„ุน ููŠ ุงู„ุญุดุง
ุฏู…ู†ูŒ ู…ุฏู‰ ุฃูŠู‘ุงู…ู‡ุง ู„ุง ุชู‚ูุฑู

7. A yearning as long as its days that does not diminish.
How I have dragged the trains of my youth with it

ูง. ูƒูŽู… ู‚ูŽุฏ ุณุญุจุชู ุจูู‡ุง ุฐูŠูˆู„ูŽ ุดูŽุจูŠุจุชูŠ
ูˆูŽุฑูŽู†ุง ุฅู„ูŠู‘ูŽ ุจูู‡ุง ุงู„ุบุฒุงู„ ุงู„ุฃุญูˆุฑู

8. And the shy gazelle bleated to me because of it!
The days of my branching youth were leafy,

ูจ. ุฃูŠู‘ุงู… ุบูุตู†ูŠ ููŠ ุงู„ุดุจูŠุจุฉู ู…ูˆุฑู‚ูŒ
ุบุถู‘ูŒ ูˆุฑูˆุถู ุงู„ู„ู‡ูˆู ุฃุฎุถุฑ ู…ุซู…ุฑู

9. Green, and the meadow of play was fruitful.
And the day of my life was bright and sunny,

ูฉ. ูˆูŽู†ู‡ุงุฑู ุนูŽูŠุดูŠ ุฃูŽุตุญูˆูŠู‘ูŒ ู…ุดู…ุณูŒ
ุจุงู‡ู ูˆู„ูŠู„ู ุงู„ุญุธู‘ู ุฃุจูŠุถู ู…ู‚ู…ุฑู

10. Radiant, and the night of my fortune white and moonlit.
And the winds of her I love blow rustling

ูกู . ูˆูŽุฑูŠุงุญู ู…ูŽู† ุฃู‡ูˆุงู‡ู ุชุฌุฑูŠ ุณุฌุณุฌุงู‹
ู†ูŽุญูˆูŠ ูˆุนุงุฑุถู‡ู ู…ู„ุซู‘ูŒ ู…ู…ุทุฑู

11. Toward me while its cheek is soft and rainy.
Why do I, and why does the significator, seek her union

ูกูก. ู…ุง ู„ูŠ ูˆู…ุง ู„ุฃู…ูŠู… ุฃุทู„ุจู ูˆูŽุตู„ู‡ุง
ุฃูŽุจุฏุงู‹ ูˆูŽุนูŽู† ูˆุตู„ูŠ ุชุตุฏู‘ ูˆุชู‡ุฌุฑู

12. Forever while she is aloof from my union, turns away, and estranges?
I love while she meets me with the ruling of love

ูกูข. ุฃูŽู‡ูˆู‰ ูˆูŽุชูŽู„ู‚ุงู†ูŠ ุนู„ู‰ ุญูƒู…ู ุงู„ู‡ูˆู‰
ูˆูŽุชู†ุงู…ู ู‡ุงุฌุนุฉูŽ ุงู„ุนูŠูˆู†ู ูˆุฃุณู‡ุฑู

13. And sleeps, unconscious, while my eyes stay awake.
If she changes a pact with me, what of it?

ูกูฃ. ุฅูู† ุบูŠู‘ุฑุช ู„ูŠ ุนู†ุฏู‡ุง ุนู‡ุฏุงู‹ ูู…ุง
ุนู‡ุฏูŒ ูŠุถูŠุนู ู„ู‡ุง ูˆู„ุง ูŠุชุบูŠู‘ุฑู

14. No pact made with her is lost or changes.
When will I win a kiss from her lips?

ูกูค. ููŽู…ูŽุชู‰ ุฃููˆุฒู ุจู‚ุจู„ุฉู ู…ูู† ุซุบุฑูู‡ุง
ูˆูŽู…ูŽุชู‰ ูˆู…ุง ุญุงูˆู„ุช ู…ู†ู‡ุง ุฃุธูุฑู

15. When, what have I sought from her that I ever won?
I wrote the writing of love and passion in

ูกูฅ. ูƒูŽุชูŽุจุช ูƒุชุงุจุงุช ุงู„ู‡ูˆู‰ ูˆุงู„ุญุจู‘ ููŠ
ู‚ูŽู„ุจูŠ ูููŠู‡ู ู…ู† ู‡ูˆุงู‡ุง ุฃุณุทุฑู

16. My heart, so in it her love I compose.
She reveals the brightness of dawn before its rising

ูกูฆ. ุชูุจุฏูŠ ุถูŠุงุกูŽ ุงู„ุตุจุญู ู‚ุจู„ ุทู„ูˆุนู‡ู
ุจูู…ุญุงุณู†ู ู…ู†ู‡ุง ุชุถูŠุฆู ูˆุชุณูุฑู

17. With beauties from her growing bright and radiant.
Swaying, well-formed, like a sapling bending,

ูกูง. ุบูŠุฏุงุก ู…ุงูŠุณุฉ ุงู„ู‚ูˆุงู… ุดุจูŠู‡ุฉูŒ
ุจูุงู„ุฎูŽูŠุฒุฑุงู†ู ุฅุฐุง ุชุซู†ู‘ุช ุชุฎุทุฑู

18. Delicate, when she sways, she fascinates.
Her legs are plump in her anklets, and her hips

ูกูจ. ููŽุงู„ุณุงู‚ู ู‚ูŽุฏ ุบุตู‘ุช ุฎู„ุงุฎู„ู‡ ุจู‡ู
ูˆูŽุงู„ุฑุฏูู ู…ูู†ู‡ุง ุถุงู‚ูŽ ุนู†ู‡ ุงู„ู…ุฆุฒุฑู

19. From her are narrowed by the waist wrapper.
Modesty cast a dye on her face, so it

ูกูฉ. ุฃูŽู„ู‚ู‰ ุงู„ุญูŠุงุกู ุจููˆุฌู‡ู‡ุง ุตุจุบุงู‹ ูู‡ุง
ู‡ูˆ ุฑุงุฆู‚ู ุงู„ุตูุชูŠู† ุฃุตูุฑ ุฃุญู…ุฑู

20. Is the finest mix of two hues, yellow and red.
She nearly melted from the heat of my sighs, and in

ูขู . ูƒุงุฏูŽุช ุชุฐูˆุจู ู„ุญุฑู‘ ุฃู†ูุงุณูŠ ูˆููŠ
ูˆูŽุฌู†ุงุชู‡ุง ู†ูŽุธุฑูŠ ูŠูƒุงุฏู ูŠุคุซุฑู

21. Her cheeks my gaze almost made an impression.
Her necklace sways and my bewildered sight

ูขูก. ูˆูŽุชู†ูˆูุฉ ููŠู‡ุง ุงู„ู…ุทูŠู‘ู ุชูƒู„ู‘ู ูˆุงู„
ุญุจุฑูŠุชู ููŠ ุญุงูุงุชู‡ุง ูŠุชุญูŠู‘ุฑู

22. In its beads wavers and wanders.
I charged her with a letter - she goes, then again

ูขูข. ูƒู„ู‘ูุชู‡ุง ุญุฑูุงู‹ ุชุฑูˆุญ ูˆุชุงุฑุฉู‹
ุชูŽุณุฑูŠ ูˆุชูŽุบุฏูˆ ุชุงุฑุฉ ูˆุชู‡ุฌู‘ูุฑู

23. She walks, starts out, then estranges at times.
With youths disheveled of face from travel

ูขูฃ. ููŠ ูุชูŠุฉู ุดุนุซู ุงู„ูˆุฌูˆู‡ู ู…ู†ูŽ ุงู„ุณุฑู‰
ููŠ ุงู„ุณูŠุฑู ุฃุฌู„ุฏู ู…ุง ูŠูƒูˆู† ูˆุฃุตุจุฑู

24. On the journey, most rugged and patient.
She crosses the breadth of the sands on racing camels

ูขูค. ุชูŽุทูˆูŠ ุจูู‡ู… ุนุฑุถูŽ ุงู„ุนุฌุงุฌู ุฑูˆุงุญู„ูŒ
ุฎูˆุต ุงู„ุนูŠูˆู†ู ู…ู†ูŽ ุงู„ุชุนุฌู‘ุฑู ุถู…ู‘ุฑู

25. With dark swelling eyes from the dust.
She goes while I kiss her, a kiss from upon

ูขูฅ. ุชูŽุณุฑูŠ ูˆู‚ุจู„ุชูู‡ุง ูˆู‚ุจู„ุฉ ู…ู† ุนู„ู‰
ุฃูŽูƒู†ุงูู‡ุง ุงู„ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ุชูˆู‘ุฌ ุญู…ูŠุฑู

26. Her shoulders is the crowned king of Hamir.
He is the most glorious of kings, if they are mentioned for

ูขูฆ. ู‡ูˆ ุฃูŽู…ุฌุฏู ุงู„ุฃู…ู„ุงูƒู ุฅูู† ุฐููƒุฑูˆุง ุจู…ุง
ููŽุนู„ูˆุง ู…ู†ูŽ ุงู„ุฃูุนุงู„ ูˆู‡ูˆ ุงู„ุฃูุฎุฑู

27. What they did of deeds, and he is the proudest.
No lord contends with him nor ruin

ูขูง. ู„ุง ุฑุจู‘ ุบู…ุฏุงู† ูŠูุทุงูˆู„ู‡ ูˆู„ุง
ู‡ุฑู…ูŒ ูˆู„ุง ู†ุนู…ุงู†ู‡ู ูˆุงู„ู…ู†ุฐุฑู

28. Nor Nuโ€˜man and neither al-Mundhir.
A lion among lions except that he

ูขูจ. ุฃุณุฏูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุขุณุงุฏู ุฅู„ู‘ุง ุฃู†ู‘ู‡
ูŠูŽุนููˆ ุฅูุฐุง ุธูŽูุฑุช ูŠุฏุงู‡ู ูˆูŠุธูุฑู

29. Forgives when his hands prevail and conquer.
He meets the knights stripping away his cover

ูขูฉ. ูŠูŽู„ู‚ู‰ ุงู„ููˆุงุฑุณูŽ ุญุงุณุฑุงู‹ ู…ุง ุณุชุฑู‡
ุฅู„ู‘ุง ุงู„ุนูˆุงุณู„ูŽ ูˆุงู„ุนุฌุงุฌ ุงู„ุฃูƒุฏุฑู

30. Except the daring heroes and the dusty yellow camels.
And he protects from the turning of time whenever it rebels

ูฃู . ูˆูŽูŠูุฌูŠุฑู ู…ูู† ุตุฑูู ุงู„ุฒู…ุงู†ู ุฅูุฐุง ุณุทุง
ุฃูŽุจุฏุงู‹ ูˆูŠูƒุณุฑู ููŠ ุงู„ุฃู†ุงู… ูˆูŠุฌุจุฑู

31. Forever, and breaks and mends the people.
None advancing in the fields of glory a day

ูฃูก. ู…ุง ููŠ ู…ูŽูŠุงุฏูŠู† ุงู„ุนู„ุง ู…ูุชู‚ุฏู‘ูู…ูŒ
ูŠูˆู…ุงู‹ ูŠูุญุงุฑุจู‡ู ูˆู„ุง ู…ุชุฃุฎู‘ุฑู

32. Battles him, nor one lagging behind.
Higher and loftier in rank than Tubbaโ€˜

ูฃูข. ุฃูŽุนู„ุง ูˆุฃูŽุฑูุนู ุฑุชุจุฉู‹ ู…ู† ุชุจู‘ุนู
ูˆูŽุฃุนุฒู‘ู ู†ูุณุงู‹ ู…ู† ุนุตุงู… ูˆุฃุดู‡ุฑู

33. And prouder of soul than โ€˜Adi and more renowned.
O you who has the noble glory, and you who

ูฃูฃ. ูŠุง ู…ูŽู† ู„ู‡ ุงู„ุดุฑูู ุงู„ุฑููŠุนู ูˆู…ู† ู„ู‡
ุฃูŽุถุญู‰ ู…ู†ุงุฑุงู‹ ููŠ ุงู„ูุฎุงุฑู ูˆู…ู†ุจุฑู

34. Became a beacon in pride and a pulpit.
You have a career the kings of the world have not seen

ูฃูค. ู„ูƒูŽ ุณูŠุฑุฉูŒ ู„ู… ู†ุธุฑ ุฃู…ู„ุงูƒ ุงู„ูˆุฑู‰
ุฅู„ู‘ุง ูˆุฃู†ุชูŽ ุจู‡ุง ุฃุฌู„ู‘ ูˆุฃูƒุจุฑู

35. Except that with it you are the greatest and biggest.
Neither Chosroesโ€™ realm nor domain

ูฃูฅ. ู„ู… ูŠูŽุณุนูŽ ุณุนูŠูƒูŽ ููŠ ุงู„ุนู„ุง ูƒูุณุฑู‰ ูˆู„ุง
ุฏุงุฑุง ูˆู„ุง ุงู„ู…ู„ูƒู ุงู„ู…ุชูˆู‘ุฌู ู‚ูŠุตุฑู

36. Nor the crowned king Caesar attained your endeavor.
How many blessings have smoothed their surfaces to my hopes

ูฃูฆ. ูƒูŽู… ู†ุนู…ุฉ ู„ูƒูŽ ุตุงููŽุญุช ุตูุญุงุชู‡ุง
ุฃูŽู…ู„ูŠ ูˆูƒูŽู… ู„ูƒูŽ ู†ุนู…ุฉ ู„ุง ุชูƒูุฑู

37. And how many blessings for you do not diminish!
And I will compose for you subtle praise

ูฃูง. ูˆูŽู„ูŽุณูˆูู ุฃู†ุธู…ู ููŠูƒูŽ ู…ุฏุญุงู‹ ุฑุงุฆู‚ุงู‹
ู…ูู† ุฏูˆู†ู ุฌูˆู‡ุฑู‡ ุงู„ู†ููŠุณ ุงู„ุฌูˆู‡ุฑู