Feedback

A flash gleamed radiantly,

ุจุฑูŠู‚ ู„ุงุญ ู…ุคุชู„ู‚ุง

1. A flash gleamed radiantly,
And the wings of night had fallen dark.

ูก. ุจูŽุฑูŠู‚ูŒ ู„ุงุญูŽ ู…ูุคุชู„ูู‚ุง
ูˆูŽุฌู†ุญู ุงู„ู„ูŠู„ู ู‚ูŽุฏ ุบุณู‚ุง

2. So I spent the night miserable and sleepless,
Tossing and turning in my bed.

ูข. ููŽุจุชู‘ู ู„ู‡ู ูƒุฆูŠุจุงู‹ ุณุง
ู‡ุฑุงู‹ ููŠ ู…ูŽุถุฌูŽุนูŠ ุฃูŽุฑูู‚ุง

3. The stars of its sky shone
With their brilliance on the horizon.

ูฃ. ูˆุดู‡ุจู ุณู…ุงุฆู‡ู ู‚ุฏ ุฒูŠ
ูŠู†ุช ุจูุถูŠุงุฆูู‡ุง ุงู„ุฃููู‚ุง

4. And they reminded me of a band
Who at their parting were torn apart.

ูค. ูˆุฐูƒู‘ุฑู†ูŠ ูุฑูŠู‚ุงู‹ ู‚ุฏ
ุบูŽุฏูˆุง ู„ููุฑุงู‚ู‡ู… ูุฑู‚ุง

5. My heart is miserable with passion,
Melted and set ablaze.

ูฅ. ูˆูŽู„ูŠ ู‚ู„ุจูŒ ูƒุฆูŠุจูŒ ููŠ ุงู„
ู‡ูŽูˆู‰ ู‚ุฏ ุฐุงุจูŽ ูˆุงูุญุชูŽุฑู‚ุง

6. Infirm, whenever the morning breeze stirs,
It stirs and flutters.

ูฆ. ุนู„ูŠู„ูŒ ูƒู„ู‘ูŽู…ุง ุฎูŽูู‚ุช
ู„ู‡ู ุฑูŠุญู ุงู„ุตุจุง ุฎูŽูู‚ุง

7. I am love's captive; the door of patience upon it
Is shut and bolted.

ูง. ุฃุณูŠุฑู ุงู„ูˆุฌุฏู ุจุงุจ ุงู„ุตุจุฑ
ุนู„ูŠู‡ู ุงูู†ุณุฏู‘ ูˆุงูู†ุบูŽู„ูŽู‚ุง

8. A gazelle, clad in the ankletsโ€™ tinkling,
Appeared by night over a moon-like tent pole and a branch above a lofty dune.

ูจ. ูˆู…ุฑู‡ูุฉ ุชูˆุดู‘ุญ ุจุงู„
ุฎู„ุงุฎู„ู ุฎุตุฑู‡ุง ุงู„ู‚ู„ู‚ุง

9. Sipping from its spittle as if from wine,
Tasting it in draughts and sips.

ูฉ. ุจูŽุฏูŽุช ู„ูŠู„ุงู‹ ุนู„ู‰ ู‚ู…ุฑู
ูˆูŽุบูุตู†ุงู‹ ููˆู‚ ุฏุนุต ู†ู‚ุง

10. With true devotion my love I gave her,
Never tasting it or sipping.

ูกู . ู…ุฌุงุฌุฉู ุฑูŠู‚ูู‡ุง ูƒุงู„ู†ุญ
ู„ู ู…ุฑุชุดูุงู ูˆู…ูŽู„ุชุนู‚ุง

11. I know not whether a bud she planted
In my heart, or a piercing glance.

ูกูก. ู„ู‡ุง ุฃูŽุฎู„ุตุชู ููŠ ูˆุฏู‘ูŠ
ูˆู…ุง ู…ุงุฒุฌุชู‡ู ู…ุฐู‚ุง

12. She is coy with me, yet shows me
Gentleness, charm, and favor.

ูกูข. ูˆูŽู…ุง ุฃูŽุฏุฑูŠ ุฃู†ุจู„ุงู‹ ุฃุฑ
ุณูŽู„ูŽุช ููŠ ุงู„ู‚ู„ุจู ุฃูŽู… ุญุฏู‚ุง

13. In beauty she surpasses the full moon of heaven,
Should it be full and perfectly round.

ูกูฃ. ุชูุฌุงููŠู†ูŠ ูˆุชูุธู‡ุฑ ู„ูŠ ุงู„ุฏ
ุฏูŽู„ุงู„ ุงู„ุนุฐุจูŽ ูˆุงู„ู…ู„ู‚ุง

14. When she appears, you see
A cheek, soft, white, pure.

ูกูค. ุชููˆู‚ู ุจูุญูุณู†ู‡ุง ุจุฏุฑูŽ ุงู„ุณ
ุณูŽู…ุง ุฅูู† ุชู…ู‘ ูˆุงูุชู‘ุณูŽู‚ุง

15. And, like musk, verses in order strewn,
Their fragrance wafting.

ูกูฅ. ุชุฑูŠูƒูŽ ุฅูุฐุง ุจูŽุฏุช ุฎุฏู‘ุงู‹
ุฃูŽุณูŠู„ุงู‹ ุฃุจูŠุถุงู‹ ูŠู‚ู‚ุง

16. When you speak to them about what they contain,
They speak back to you in rhyme.

ูกูฆ. ูˆูŽู†ุธู…ุงู‹ ู…ูุญูƒู…ุงู‹ ูƒุงู„ู…ุณ
ูƒู ูุงุญูŽ ุฃุฑูŠุฌู‡ู ุนุจู‚ุง

17. I sought, trying to make them come to me,
And they flowed to me smooth and slick.

ูกูง. ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽู†ุทู‚ุชู‡ู ุนู…ู‘ุง
ุชุถู…ู‘ู†ูŽ ูˆุงูุญุชูˆู‰ ู†ุทู‚ุง

18. Praise for the king - may the singer
Of his subtle generosity pour music in the East.

ูกูจ. ุทู„ุจุชู ู…ูุญุงูˆู„ุงู‹ู…ู†ู‡ ุงู„
ู…ุฌูŠุกูŽ ูุฌุงุกูŽ ู…ูู†ุฏู„ู‚ุง

19. Scion of the benefactor, the king
Who has arranged the honor of superiority.

ูกูฉ. ู…ุฏูŠุญูŒ ููŠ ุงู„ู…ู„ูŠูƒ ูู„ุง
ุญ ู…ุบู†ูŠ ู„ุทูู‡ ุดุฑู‚ุง

20. A brother of generosity - if you seek
A gift from him, it flows freely.

ูขู . ุณู„ูŠู„ู ุงู„ู…ุญุณู†ู ุงู„ู…ู„ูƒ ุงู„
ู„ูŽุฐูŠ ุฑุชุจูŽ ุงู„ูุฎุงุฑู ุฑูŽู‚ุง

ูขูก. ุฃูŽุฎูˆ ูƒุฑู…ู ุฅูุฐุง ุงูุณุชุนูู
ุช ุดุนุฑุงู‹ ุนู†ุฏู‡ู ู†ูŽููŽู‚ุง