1. A flower floating above the Nile, a flower
With a fragrance that kisses my soul
ูก. ุฒูุฑุฉู ุชูุญูู
ููู ูููู ุงููููููู ุฒูููุฑูุฉู
ูุดูุฐูู ููููุซูู
ู ููุฌูุฏุงููู ุนูุทูุฑูู
2. Where are the eyes for this flower?
The flower wears gowns and greenness
ูข. ุฒูููุฑููู ู
ูู ุฃููู ููุฒูููุฑู ุนููููู
ูุฑุชุฏู ุงูุฒูููุฑู ูุณุงุชูููุง ูุฎูุถูุฑูุฉู
3. A pink flower whispers
With a soft voice, shedding a tear
ูฃ. ุฒููุฑุฉู ููููููููุฉู ุงููููููู ุชููุงุฌู
ุจูุญูุฏูุซู ูุงู
ุณูุ ุชูุฐูุฑููู ุนูุจูุฑูุฉูุ
4. A flower like a flower, except
She was watered from the garden of Paradise with wine
ูค. ุฒููุฑุฉู ูุงูุฒูููุฑูุ ุฅููุง ุฃูููุง
ุณูููููุชู ู
ูู ุฌููููุฉู ุงูููุฑุฏูููุณู ุฎูู
ูุฑุฉู
5. O flower, confide in a lover
Who sips from the cup of your deprivation, its bitterness
ูฅ. ุฃูููุง ุงูุฒููุฑุฉู ูุงุฌู ุนุงุดููุง
ููุญุชุณู ู
ูู ูุฃุณู ุญูุฑู
ุงูููู ููููุฑูู
6. Dressed in longing and fed wishes
Desiring from your precious time a night vigil
ูฆ. ููุชุณู ุงูุดููููู ููููุชุงุชู ุงูู
ููู
ูุดุชูู ู
ูู ูููุชููู ุงูุบุงูู ุณูููุฑุฉู
7. Shall I confide in you, o flower, a heart
A lover, who pities the look of the lover?
ูง. ูู ุฃููุงุฌู ูููู ูุง ุฒููุฑุฉู ูููุจูุง
ุนุงุดููุงุ ููุฑุญู
ู ูู ุงูุนุงุดูู ููุธูุฑููุ
8. From which gardens of passion are you?
She answered: I am from the residents of Gamra
ูจ. ุฃูุชู ู
ูู ุฃููู ุจูุณุงุชููู ุงูููููุ
ูุฃุฌุงุจุช: ุฃูุง ู
ูู ุณููููุงูู (ุบูู
ุฑุฉ)
9. I said: O Gamra of my heart, it is tired
So immerse me and make affection in the heart
ูฉ. ููุช: ูุง ุบู
ุฑุฉู ููุจู ูููููู
ูุงุบูู
ูุฑููู ูุงุตูููุนู ูู ุงููููุจู ุนูุดูุฑูุฉู
10. "What do you want? Go away," she went
Like a star in the galaxies
ูกู . ยซูุงูุชู ุนุงูุฒ ุฅูู ูุณููุนูยปุ ูู
ูุถูุชู
ู
ุซูู ููุฌู
ู ูู ุจููููููุงุชู ุงูู
ูุฌูุฑูุฉู
11. A blooming branch, and in her smile
Kisses that have no fault in beauty
ูกูก. ุบูุตููู ู
ุงุณูุ ููู ุจูุณูู
ูุชููุง
ููุจููุงุชูุ ู
ุง ูููุง ูู ุงูุญูุณููู ุถูุฑููุฉู
12. And she shot from her eyelids the arrow of love
And went on in continuous youthfulness
ูกูข. ููุฑูู
ูุชู ู
ูู ุทูุฑููููุง ุณูููู
ู ุงูููู
ูู
ูุถูุชู ูู ุนููููููุงูู ู
ูุณุชูู
ูุฑููุฉู
13. That one, and the temptation in her eyes
Unleashed in the obsessive soul, its poetry
ูกูฃ. ุชูููุ ูุงูููุชูููุฉู ูู ุฃูุนููููููุง
ููุฌููุฑุง ูู ูุงุฌูุณ ุงูููุฌุฏุงูู ุดูุนูุฑูู