Feedback

Why should I console, rather why should I congratulate

لماذا أعزي بل لماذا أهنىء

1. Why should I console, rather why should I congratulate
And your people are accustomed to humiliation and injustice

١. لماذا أعزّي بل لماذا أهنّىء
وشعبكمو للذل والظلم موطئُ

2. If it is said this is over, its era has died
We saw a new one, its era of misfortune is worse

٢. إذا قيل هذا غابر مات عهده
رأينا جديدا عهده الشؤم أسوأ

3. I was confused with conformity, then my confusion
Increased, so I do not know what to start with today

٣. نحار بتكييف له ثم حيرتي
تجن فلا أدري بما اليوم أبدأ

4. These disgraces have no end
And every little thing in front of them mellows

٤. فهذي المخازي ما لهن نهاية
وكل قرير عندها يتفيأ

5. Except the people did not realize its existence
As if sheer death is more beautiful and comfortable

٥. سوى الشعب لم يدرك وجودا لذاته
كأن الممات الصرف أحلى وأهنأ

6. Your slogan is this hypocrisy glorified
And in the clamor of events, a fortress and harbor

٦. شعار كمو هذا النفاق مجدا
وفي صخب الأحداث حصن ومرفأ

7. And crime is committed without glorification
And with wine, without sin, one performs ablution

٧. ويقترف الإجرام غرّ مسبّح
وبالخمر غر آثم يتوضأ

8. And a criminal absolves himself of this and that
So who, I wonder, is the offender who does not absolve himself

٨. ويبرأ من هذا وذلك مجرم
فمن يا ترى الجاني الذي ليس يبرأ

9. Has no courageous, prestigious person remained among the people
Whose voice roars and who dares to speak the truth

٩. ألم يبق بين الناس شهم منزة
يدوي له صوت وبالحق يجرؤ

10. Has the whole land of prophethood turned yellow
And the land of Hajj, without a deterrent, calmed down

١٠. وهل اصفرت ارض النبوة كلها
وأرض الحجا عن زاجر ليس يهدأ

11. Have the people of poetry become like others
Riff-raffs whose every one is mounted by misguidance

١١. وهل بات أهل الشعر أمثال غيرهم
صعاليك كل للضلال يوطى

12. They approve praises which are blame itself
When the minds of the living, rather they are more rotten

١٢. يرضون أمداحا هي الذم عينه
إذا عقل الأحياء بل هي أردأ

13. Every neighborhood reeks of hypocrisy
And the light of truth through it dims and rusts

١٣. تفوح نفاقا كل حي يمجه
ومنه ضياء الحق يكبو وصدأ

14. If this is not it and neither is that, then let
my poetry scream be what shakes and scratches

١٤. إذا لم يكن هذا ولا ذاك فلتكن
لصيحة شعري ما يهزّ ويفقأ

15. A warner, giver of good news, advisor and wisdom
No advice was hoped for like my advice

١٥. نذيراً وتبشيرا ووعظا وحكمة
وما كان نصح مثل نصحي يرجأ

16. And I who looks at the unseen in front of me
I narrate it and do not predict

١٦. وإني الذي قد أنظر الغيب شاخصا
أمامي فأرويه ولا أتنبأ

17. I say to you, your kingdom must be destroyed
Even if this destruction is slowly carried out

١٧. أقول لكم لا بد من هدم ملككم
وإن كان هذا الهدم بالغش ينسأ

18. Because you have betrayed justice in the world
And all of you in looting are scrambling

١٨. لأنكمو خادعتمو القسط في الورى
وكلكمو في النهب غرثان يمرأ

19. And the philosophy of fates has no escape
When it rules but it prepares itself

١٩. وفلسفة الأقدار ليس لها ونى
إذا حكمت لكنها تتهيأ

20. The tyrant is not thirsty unless his arrogance made him
Thirsty to justice from events the most thirsty

٢٠. وما ظمىء الجبار إلا وهده
عتي من الأحداث للعدل أظمأ

21. If you want my consequence to spare your heads
Then set out to the blessed endeavor which is mounted

٢١. فإن تبتغوا عقبى تصون رؤوسكم
فهبوا إلى سعي شريف يوطئ

22. And return the looted treasures to the plundered people
And spare it a honor which through you is violated

٢٢. وردوا إلى الشعب السليب كنوزه
وصونوا له عرضا بكم صار يهرأ

23. And become its subjects not masters
Since no master betrays and ridicules

٢٣. وكونوا رعايا بينه لا مواليا
فما كان مولى من يخون ويهزأ

24. We are in the era of the master of people, a servant
For their dignity, not an aggressive person who hurts

٢٤. وإنا بعصر سيد الناس خادم
لعزتهم لا غاشم راح ينتأ

25. Who betrayed him, betrayed Prophet Muhammad
Who betrayed him, will inevitably suffer and be damned

٢٥. فمن خانه خان النبي محمدا
ومن خانه لا بد يشقى ويرزأ

26. And Islam necessarily needs an awakening
And of the most dangerous awakenings, a buried wrath

٢٦. ولا بد للإسلام من بعث ثورة
ومن أخطر الثورات حنق مخبا

27. Thereupon the whole peninsula will become
A lighthouse for all the rebels and will prove itself

٢٧. وعنئذ تغدو الجزيرة كلها
منارا لكل الثائرين وتربأ

28. Why don’t you remember and take a lesson while you have
History books with warnings filled up

٢٨. فهلا ادكرتم واتعظتم وعندكم
صحائف للتاريخ بالنذر تملأ

29. The palaces you have built will be destroyed and erased
Your fortresses in time, while one principle is rooted

٢٩. ستفنى قصور شدتموها وتمحي
حصون لكم في حين يرسخ مبدأ