Feedback

Blessed and joyful are the free when united,

طوبى ومرحى إذا الأحرار جمعهم

1. Blessed and joyful are the free when united,
Their celebration and friendship liberates man,

١. طوبى ومرحى إذا الأحرار جمعهم
عيد وألفهم تحرير إنسان

2. No glory to the land where slaves tread,
And bend to idols and statues.

٢. لا مجد للأرض إن دب العبيد بها
وإن تسخر لأصنام وأوثان

3. Though roses bloom beautifully this month,
More beautiful is the liberation of slaves.

٣. إن أطلع الورد هذا الشهر مزدهيا
فإن أجمله تحرير عبدان

4. The free world, its life and glory,
And it was protected by hymns and the Quran,

٤. العالم الحر حياه ومجده
وحفه بتراتيل وقرآن

5. Whose sincerity and awe surpassed the devoted,
Verses glorifying the Lord of monks.

٥. فاقت بإخلاصها الواعي ورهبتها
آي التبتل في تسبيح رهبان

6. Kinship is man’s ornament
Before learning religion and wisdom.

٦. إن الأخوة للإنسان حليته
قبل التضلع من دين وعرفان

7. Liberation is man’s honor
Before majesty of a king and sultan.

٧. إن التحرر للإنسان عزته
قبل الجلالة من ملك وسلطان

8. Equality is man's value
Before ancestry and homelands.

٨. إن المساواة للإنسان قيمته
قبل انتساب لأجداد وأوطان

9. On such a day, truth rose in might
Yearning to free the suffering weary one,

٩. في مثل ذا اليوم ثار الحق ثروته
شوقا لفك قيود البائس العاني

10. So truth mingled with the public
After being an inheritance of the oppressive tyrant,

١٠. فأصبح الحق بالجمهور مندمجا
من بعد ما كان إرث الباطش الجاني

11. What whisper then equals its awe?
Greater than thanking souls and bodies,

١١. فأيّ نجوى إذن تزجى لروعته
أجل من شكر ارواح وأبدان

12. And obeying it, not blind obedience,
But obedience with free will and faith.

١٢. ومن إطاعته لا طوع عميان
بل طوع ذي بصر حر وإيمان

13. Whenever we celebrate its holiday eagerly
Like the outpouring of passion of rivers and brooks,

١٣. في كل عم نحيي عيده شغفا
كالفيض في شوق أنهار وغدران

14. It renews souls for us that withered
From struggle, injustice and lies.

١٤. لدن يجدد أرواحا لنا فنيت
من الكفاح ومن ظلم وبهتان

15. April forgot when spring died in it
When hopes were fulfilled in June,

١٥. أنسيت نيسان إذ مات الربيع به
لما لثمت الأماني في حزيران

16. As if hearts were created anew from Noah
As light is born from kindling fires,

١٦. كأنما خلقت من نوح أفئدة
كالنور يخلق من تسعير نيران

17. Or like fruits that shone radiant,
A child in the bosom of gardens.

١٧. أو أنها بعد جدب شبه فاكهة
تألقت طفلة في حضن بستان

18. We lean on it and hope that it remains with us
For lifetimes and more,

١٨. نحنو عليها ونرجو أن تزاملنا
مع الحياة لأزمان وأزمان

19. And spread to all people entirely
Like air and light in an instant.

١٩. وأن تعم شعوب الناس قاطبة
مثل الهواء ومثل النور في آن

20. Blessed be you, oh holiday, my revival,
Remain, oh holiday, memory of every man.

٢٠. بوركت يا عيد ما أحياك أحياني
ودمت يا عيد ذكرى كل إنسان