1. Safiya, in your tenderness I find solace
It appeared when I was born, it appeared
١. صفية في حنانك لي عزاء
تجلى حين ميلادي تجلى
2. And tears were dripping from my heart
So I'm shy of your loyalty and wither
٢. وكان الدمع يقطر من فؤادي
فأخجل من وفائك واضمحلا
3. And your gift told me
Of scenes we don't see and what is beyond
٣. ووفاتني الهدية وهي تحكي
مشاهد ما نراه وما تولى
4. And it exudes the beloved songs
And dances, oh it will never bore
٤. وتصدح بالمحبب من أغان
وبالرقصات آيا لن تملا
5. It counted equipment a miracle but
I saw you, the most wondrous or beautiful
٥. جهاز عد معجزة ولكن
رأيتك أنت أبدع أو أحلا
6. And if you're my daughter, kindness has become
Forbidden, never to be permissible, even if delayed
٦. وإن كنت ابنتي فالبر أضحى
حراما لن يباح ولو أجلا
7. And it is considered a miracle, for we
Lost it imaginary, it hanged
٧. وصار يعد معجزة فإنا
فقدناه خيالا قد تدلى
8. Who of us and injustice widespread
And people count it justice
٨. أيشخص بيننا والظلم فاش
ويحسبه سواد الناس عدلا
9. And love became pure nonsense
And love was a supreme sultan
٩. وأمسى الحب محض خزعبلات
وكان الحب سلطانا معلى
10. And people became like beasts
And the world was not sated with plunder and murder
١٠. وصار الناس أشبه بالضواري
وما شبع الورى نهبا وقتلا
11. Your tenderness Safiya so my sorrow
For a world that counts foolishness as reason
١١. حنانك يا صفية فل حزني
على دنيا تعد الحمق عقلا
12. It lost all downpour and went
With my torment and the betrayal easy
١٢. اضاعت كل غيثاري وسرت
بتعذيبي واضحى الغدر سهلا
13. And if the world reasoned, they'd take care to
Make them all worthy of love
١٣. ولو عقل الورى حرصوا على أن
يكونوا كلهم للحب أهلا
14. So their world is only ruins
And love remains after, how shaded
١٤. فما دنياهموا إلا خرابٌ
ويبقى الحب بعد وما أظلا
15. And earth passes the day the sun goes
And love lives free, independent
١٥. وتفنى الأرض يوم الشمس تمضي
ويحيا الحب حرا مستقلا
16. Safiya you lived as a symbol of benevolence
And for sacred love, where did it depart
١٦. صفيّة عشت للإحسان رمزا
وللحب المقدّس أين خلا