Feedback

Laugh then laugh, O mockers

اضحكوا ثم اضحكوا يا هازلين

1. Laugh then laugh, O mockers
And take pleasure in tormenting my angry heart

١. اضحكوا ثم اضحكوا يا هازلين
واغنموا تعذيبكم قلبي الطَّعين

2. Laugh, I have no more hope
In curing the vile, insane

٢. أضحكوا لم يبق عندي أملٌُ
في شفاءِ العابثينَ الماجنين

3. Alas, they sold their homelands
As they sold the rights of the toilers

٣. الأ لي باعوا على أوطانهم
مثلما باعوا حقوقَ الكادحين

4. And considered it lawful to stone someone like me with harm
And permitted the arrogance of the unjust tyrant

٤. واستباحوا رَجمَ مثلي بالأذَى
وأحُّلوا عزَّةَ الباغي الخؤون

5. After I left my home for you
Every injustice that befell me became trivial

٥. بعد ما غادرتُ أوطاني لكم
كل ظُلمٍ نالني صارَ يهون

6. However you wish, it is yours to strangle me
Or starve me as madness willed

٦. كيفما شئتم لكم أن تخنقوا
أو تُجيعوني كما شاءَ الجنون

7. Yet I am the resolute one who, if he grows old, will not
Be moved by sorrows and passions

٧. فأنا الصُّلبُ الذي إن شاخ لم
يتحظَّم بخطوبٍ وشجون

8. I am in myself a noble master
And from it a lion in a den

٨. أنا من نفسي أمير سيد
وانا منها هزبرٌ في عرين

9. My burning is not for my soul but grief
For what the foolish people suffer

٩. حُرقتي ليست للنفسي بل أسىً
للذي يشقى به الشعبُ الغبين

10. Prayers of humiliation are in your mouths
And offerings to the gluttonous whale

١٠. صلواتُ الذلِّ في أفواهكم
والقرابينُ إلى الحوتِ البدين

11. What a corrupt gang you are
Who think foolishness is the weapon of conquerors

١١. يا لكم من طُغمةٍ فاسدةٍ
تحسب الحمقَ سلاحَ الفاتحين

12. These are days counted for you
And years in illusion from the days

١٢. هيَ أيامٌ لكم معدودةٌ
ومن الأيامِ في الوهمِ سنين

13. Then the whale passes, your food remains
A single bite, not stingy

١٣. ثم يمضى الحوتُ يبقى أكلكم
لقمةً واحدةَ غير ضنين

14. Laugh and relish bringing it closer
Your gathering of it until a time and moment

١٤. اضحكوا واستعذبوا تقريبه
جَمعكم منه إلى يومٍ وحين

15. For your food is all your prey
The eaten is the same between the eaters

١٥. فقصاركم جميعاً صيدكم
يستوى الماكولُ بين الآكلين

16. The people's sleep is nothing but a coma
And so is justice or honesty of conviction

١٦. ليسَ نومُ الشعبُ إلاَّ سِنةً
وكذاك العدلُ أو صدقُ اليقين

17. If you think the matter in life is for those
Who deceived life, you counted them as honest

١٧. إن تظُّنوا الأمرَ في الدنيا لمن
خادعَ الدنيا فعدتهُ الأمين

18. For the lessons of fate in its rulings
Did not deceive or get deceived with murmuring

١٨. فعظاتُ الدهرِ في أحكامها
لم تُخادِع أو تُخادَع بالطنين

19. Truth alone is the victor, it will not
Perish even if imprisoned

١٩. إنما الحُّق هو الغلابُ لن
يُزَهقَ الحُّق ولو عاش سجين