1. O poet of love and beauty let me be,
O poet of light, fragrant, let me sing,
١. شاعر الحب والجمال دعوني
شاعر النور عاطرا والتغني
2. I'm pleased with what you've made me, but does
Art approve what you have let me bring?
٢. أنا راض بما دعوني ولكن
أترى الفن يرتضي ما دعوني
3. What existence seemed before me,
Filled my mind yet was just part of my mind,
٣. ما الوجود الذي تراءى حيالي
ملء ذهني وإنما بعض ذهني
4. Life itself I never knew was my art,
What seemed to me, I did not design.
٤. لا عرفت الحياة إن كان فني
ما بدا لي ولست أخلق فني
5. Isis granted what the fertile are given,
And my fertility like the soul sings and sings,
٥. منحتني إيزيس ما يهب الخص
ب وخصبي كالروح يغنى ويغني
6. I'm part of existence, but also
All existence is part of my being.
٦. أنا بعض من الوجود ولكن
كل ما في الوجود من بعض كوني
7. I filled my mind with ether's perfumes
And soared through all that called to me,
٧. ملأت مهجتي الأثير طيوبا
وتناهت بكل ما ند عني
8. See how the sun has a feeling like mine
And all that shone came from me.
٨. أنظر الشمس إن فيها شعورا
كشعوري وكل ما شع مني
9. See the stars, how they wink at the sun
Yearning, burning with passion not mine,
٩. وانظر النجم وهو يغمز للشم
س بشوق ولوعة لم تفتني
10. See the clouds, how they wander delighted
Weeping, screaming out cries.
١٠. وانظر السحب وهي تمضي نشاوى
باكيات وقد أصاخت للحني
11. My breath imbued them, they turned
Into flowers, nectar and honey.
١١. ضمختها أنفاس شعري فحالت
في الأزاهير بين شهد ومن
12. If you only knew, their being was mine
This life breathed out from me.
١٢. سنها من سني لو كنت تدري
أن هذي الآباد رفت بسني
13. The rays of the spheres envy my soul
My spirit, a being infinity can't confine.
١٣. وشعاع الأجرام يحسد وجداني
ونفسي ككائن لم تسعني
14. I'm the essence of peace, of light
Of truth and the sublime, not the lowly.
١٤. أنا معنى من السلام من النور
من الحق والعلى لا التدني
15. My bliss cannot be marred by slander
If you could see the light avenging each slight.
١٥. ما اضطهادي بنائل من جناني
لو رأيت الضياء يعو لغبن
16. My critics admit their defeat when they see
Their stab turned back on them in the fight.
١٦. جاحدي يعلن الهزيمة لاقا
ها فما كان طعنه في طعني
17. My soul soars above the reckless one
As if I've paid some debt that was mine.
١٧. إن روحي تبر بالطائش الها
وي كأني مسدد بعض ديني
18. The wise are not wise just for voicing wisdom
In speech without living the line.
١٨. ليس فضل الحكيم أن ينشر الحك
مة قولا فحسب من دون عين
19. My mercy is generous in forgiving sin
Even those who sting in swarms.
١٩. رحمتي لا تضنّ بالصفح للآ
ثم إن خص من جموع بضن
20. I'm like Christ who in mercy died on the cross
And rose above death to transform.
٢٠. فكأني المسيح فدى غفورا
وتسامى من بعد صلب ودفن
21. Transcending to principles more lasting
Than any eternal celestial design.
٢١. وتناهى مبادئا هي أبقى
من خلود العلى ومن أيّ كون
22. Giving his soul to grow and flow everywhere
Like the life pouring out of the vine.
٢٢. باذلا روحه فتنمو وتسري
سريان الحياة في غير من
23. So let detractors find all the fault that they want,
No living slanderer ever hurt me,
٢٣. فليحنّيَ الحساد بالعيب ما شاؤوا
ولا عاش حاسد لم يخنّي
24. Let them sing the opposite of what they are,
To me it's enough that I mean what I say.
٢٤. وليغنّوا نقيض ما هم عليه
فبحسبي أني أقول وأعني
25. Let them boast of their honor which is a sham,
A despair so much like cowardice.
٢٥. ولينادوا بنبلهم وهو زور
وبيأس لهم شبيه بجبن
26. Let the guilty exult, I'm not vengeful,
I don't repay evil or malice in kind.
٢٦. وليباه الجناة لست حقودا
فأجاري ولا أثيما فأجني
27. My heart is generosity and mercy everywhere
Despite all the cynicism and envy.
٢٧. ذاك صدري هو السماحة والرح
مة للعالمين رغم التجنّي