1. My soul finds solace, though solace evades it,
In the sickness and turmoil of my inner being.
١. عزيَّتُ نفسي وما عزيتها اسفاً
على تباريح وجداني وأمراضي
2. Long ago, I accepted the sorrow that afflicted me,
That sweet yet bitter resigned one.
٢. فقد رضيتُ قديماً ما شقيتُ به
ولم أزل ذلكَ المستعذبَ الراضي
3. How often have I turned away from wealth that called me,
Nor wept for the past or the days yet to be.
٣. وكم عزفتُ عن الإثراء ينشدني
وما بكيتُ على الآتى ولا والماضي
4. My wealth is nothing but my soul, for if I rise through it,
Should I fall, my ruin lies in the debris.
٤. ما ثروتي غير نفسي إن سموتُ بها
فإن هويتُ ففقري بين أنقاضي
5. My glory lies not in skill but in my passion
That transcends the foolish goals I devise.
٥. وليس مجدِي بفني بل بعاطفتي
تَنزَّهت عن حماقاتٍ بأغراضي
6. If I live a life that brings me contentment,
My heart alone determines if that suffices.
٦. ان عشتُ عيشةَ انسانٍ غنيتُ بها
ولم يكن غير قلبي الفيصل القاضي
7. I care not how the vulgar scorn and shun me,
But I care that I turn my back on their ways.
٧. وما أُبالي مدى إعراضِ ذى سَفهٍ
عني ولكن أُبالي عنه أعراضي
8. If I stray into villainy and greed,
It is not hardship that lifts me, or public praise.
٨. وان تَدليَّتُ من لؤمٍ ومن جشع
فليس يرفعني بأسِى وإيماضيِ
9. No grand reception where sycophants flock
Swells me with vanity, reverence or zeal.
٩. وليس يُكرمني حَفلٌ يضيق به
مَدحُ الشُّداة وتقديسي وإنهاضي