1. O sons of Ma'rouf who are ungratefully forgotten
Despite signs of greatness atop a glorious peak
١. بني معروف جاحدكم جحود
لآيات تسامت فوق عرف
2. Through you, Arabhood was adorned when you were seen
Possessing its most honorable traits sought by the healed
٢. بكم تزهى العروبة إذ تراكم
أعز خصالها للمستشف
3. Yet your valor did not cease singing
Epic tales of Al-Tuba and Al-Taqif
٣. فما برحت شهامتكم تغنى
ملاحم للتبع والتقفي
4. Nor did your protective mantles cease to shine
With divine brilliance, most chaste
٤. وما انفكت محارمكم شعاعا
من الألق الإلهيّ الأعف
5. Nor did your courage cease to be
A refuge and fortress in days of oppression and tyranny
٥. وما زالت شجاعتكم ملاذا
وحصنا يوم إرهاق وعسف
6. Indeed, sacrifice is your creed
The greatest of which you conceal discretely
٦. وأن التضحيات لكم شعار
وأعظمها يبالغ في التخفي
7. Just so does the sun overflow with life
Never dying, giving while hiding discreetly
٧. كذاك الشمس كم فاضت حياة
وما منت وتعطي وهي تخفي
8. Is Mount Druze anything but a minaret
A descendant of the sun in revelation and kindness
٨. وهل جبل الدروز سوى منار
سليل الشمس في وحي وعطف
9. Receiving it, bestowing upon it life
And kissing it loyally, successor after successor
٩. تقبّله فتمنحه حياة
ويلثمها وفيا خلف شف
10. And when they exchanged love for love
And when they intermingled pride with pride
١٠. وحين تبادلا حبا بحب
وحين تمازجا رشفا برشف
11. A people of eminent free will was born
In the mountains and plains
١١. تمخض بالحياة حياة شعب
أبي عز في جبل ونعف
12. Throughout the ages, their roars rumbled
Echoing the floods on the lowlands
١٢. فدوّت في العصور مزمجرات
دويّ السيل للسهل المسف
13. Leaving us to sing through the days
Their epic despite the scorn of scorner
١٣. وخلتنا على الأيام نغنى
بسيرته برغم المستخف
14. Their good men reminded me, gathered around
Consoling me, an exile like them
١٤. ذكرت رجاله الأخيار حولي
عزاء لي ومثلي شبه منفي
15. Increasing my fervor and heroism despite my weakness
Such is the chivalry of their heroes
١٥. فزادوني بسيرتهم ولوعا
بإقدامي وبأسا رغم ضعفي
16. Each individual worth one thousand men
As for their religion, it is enlightenment and nobility
١٦. كذلك نخوة الأبطال منهم
فكل مفرد بمكان ألف
17. And gathered manliness and aloofness behind
And their freedom is sacred and lofty
١٧. وأما دينهم فندى ونبل
وجم مروءة وجفاء خلف
18. For they revolted against injustice and evil
Though few, they are the most precious inheritance
١٨. وحرياتهم قدس معلى
وقد ثاروا على غل ورشف
19. And finer than throngs that do not fulfill
The skilled did not ask the unskilled
١٩. وهم في قلّة أغلى تراثا
وأروع من جحافل لا توفي
20. To match the adeptness of the healer
One who craves his fortune with spears and horses
٢٠. وما سل المهند للتوفي
كسل المشرفية للتشفي
21. Craves it with wealth and booty
Nor does the majestic mountain entice him
٢١. أباغي حظّه بقنا وخيل
كباغيه بمنوال وحف
22. To ascend its heights like a lighter part
٢٢. وما الجبل الوقور لجاذبيه
على العلات كالجزء الأخف