1. To my friend in his worlds
Between towering research and journeys
١. إلى الصديق خفاجفي عوالمه
ما بين شاهق أبحاث وأسفار
2. I pour from my agony what overflows my words
Even if hidden in my innermost thoughts
٢. أبثّ من لوعتي ما فاض عن كلمي
وإن تحجب في مكنوز إضماري
3. The sorrows of life gathered and did not cease
Waging war on me and making me prefer
٣. تجمّعت غصص الدنيا وما فتئت
حربا عليّ وعادتني لإيثاري
4. If I live in gardens full of wonders
My heart is tortured by fire
٤. فإن أعش في جنان كلها عجب
فإن قلبي بالتعذيب في النار
5. A moving company lost my library
Oh moving company, you are eternally disgraced
٥. قد ضيّعت عصبة للنقل مكتبتي
يا عصبة النقل قد خلدت في العار
6. The loss of income was my support
As if time was set on impoverishing me
٦. وضيع النقل رزقا كان لي سندا
كأنما الدهر مشغول بإفقاري
7. The worries lost a blessing that was my health
So I did not benefit from residences or neighbors
٧. وضيع الهم نزرا كان عافيتي
فما انتفعت بسكان ولا جار
8. And my debt became a companion that does not leave me
And had it bid farewell or warned me
٨. وصار ديني رفيقا لا يفارقني
وكان ودّعه أو كاد إنذاري
9. And when I tried to sell all I owned
My hands failed me just as they lost my home
٩. وإذ عرضت لبيع كل ما ملكت
يدي خذلت كما قد ضيعوا داري
10. I am punished though I committed no sin except
My kindness as if that were my great wrong
١٠. أنا المعاقب لا ذنب جنيت سوى
بري كأن عظيم الذنب آثاري
11. And strangely when sorrow submerges me
I beat it like a swimmer in a current
١١. ومن عجيب إذا ما الحزن يغمرني
لطمته مثل سباح بتيار
12. I do not know if my heart is insane in its optimism
Or if it does not know its state, or if it is mocking me
١٢. لم أدر هل جن قلبي فثي تفاؤله
أم ما درى خطبه أم أنه الداري
13. My life has grown accustomed to grief so it became
Part of me and grief lengthened my life
١٣. لقد تمرست عمري بالأسى فغدا
مني ومد الأسى عمري لأعمار
14. For whom is the sweetest of my times
And what is my life, who cares for my aging?
١٤. لمن أعذب ما جدواي من زمني
وما حياتي ومن يعنيه إكباري
15. The watcher was determined to erase my thoughts
What I first cultivated with my thoughts
١٥. لج المراقب في شطب لأفكاري
ما كان أولاه تثقيفا بأفكاري
16. Betraying homelands, the gravest of them,
Is barring truth or exhausting the free
١٦. إن الخيانة للأوطان أخطرها
حجر على الحق أو إرهاق أحرار
17. And leaving me to suffer in my burning
Is a disgrace on the generation, not my sin or shame
١٧. وترك مثلي يعاني في تحرقه
عار على الجيل لا ذنبي ولا عاري