1. O logic of the dead, to you a gift
From a poet whom they worked to silence
١. يا مُنطقَ الموتى إليك هدية
من شاعرٍ عملوا على إخراسه
2. They deemed his talents a crime of his era
So they conspired to limit his breath
٢. عدَّت مواهبه جنايةَ عصرِه
فتآمروا للحدِّ من أنفاسهِ
3. And were creative in suppressing every poem
And orphan that stood by his feeling
٣. وتفننوا في وأدِ كل كريمةٍ
ويتيمةٍ وقفتن على إحساسه
4. They chased and pursued him but he escaped them
And his tears overflowed in anger
٤. وتعقبوه وطاردوه ففاتهم
ودموعه طفحت بثورةِ كاسه
5. He came to exile but they had no mercy
Upon his mind or heart however it longed
٥. وأتى إلى المنفى فما رحموا له
فكراً ولا قلباً يُدق بياسهِ
6. Until helpers rushed to rescue shreds
That remained and brought him back to his paper
٦. حتى هَرعت إليه تنقذُ وشلةً
بقيت وُترجعه إلى قِرطاسه
7. They chastised the cruel time civilizing
Its measuring, even striking at its measuring
٧. وُتعِّنفُ الزمنَ الغشومَ مهذِّباً
لقياسِه بل ضارباً بقياسِه
8. And appreciating gems of deeds alone
Not envious, reveling in filth
٨. ومقدّراً غُرر المآثرِ وحدَها
لا حاسداً يختالُ في أدنِاسه
9. And loyal like me who so often
Offered from the dead and from temptation
٩. ومُخلصا مثلي الذي يا طالما
أَسدى من الموتى ومن وَسواسِه
10. They denied his principles but for the likes of him
However mistreated, only loyalty to his people remains
١٠. جحدت عوارَفهُ وليس لمثله
مهما أُسئ سوى الوفاءِ لناسِه