Feedback

Your tribe expresses devotion and allegiance,

حققت مأرب مأربٍ في سدها

1. Your tribe expresses devotion and allegiance,
And all directions spoke of you,

١. حياك يعرب عن بنيه وتبع
وتحدثت عنك الجهات الأربع

2. Its meadows and generosity welcomed you,
As well as its hearts, palms, and arms.

٢. واستقبلتك مروجها ونجوده
وقلوبها وأكفها والأذرع

3. History paused before you for a moment,
Contemplating, collecting itself slowly.

٣. وتوقف التاريخ دونك برهة
متأملاً متمهلاً يستجمع

4. And swords met with your aid, O Humaymah’s gallant youth,
The most magnificent young man.

٤. وشدا معين وحمير بك والتقى
سيف بن ذي يزن الفتي الأروع

5. Saba’ sang an immortal melody,
Its enchanting beautiful mention an elixir.

٥. وترنمت سبأ بلحنٍ خالدٍ
إكسيره الذكر الجميل الممتع

6. Bilqis looked expectantly from her high place,
Yearning for you - how could she not yearn?

٦. وتطلعت بلقيس من عليائه
ترنو إليك وكيف لا تتطلع

7. Through you her descendant regained what
The hand of time had destroyed and scattered.

٧. وبك استعاد حفيدها ما حطمت
كف الزمان وشتتت ما جمعوا

8. I observed your features and your courage,
And saw your work surpassing all expectations.

٨. وتأملتك ملامحاً وملاحم
فرأت صنيعك فوق ما تتوقع

9. If it were in her power, she would have spoken
Truthfully of you and what you were making.

٩. فلو أن في مقدورها لتحدثت
بلسان صدق عنك في ما تصنع

10. She would have brought you certain news, supported
By history’s documents - they are the reference.

١٠. وأتتك بالخبر اليقين مؤيد
بوثائق التاريخ وهي المرجع

11. Your branches sprouted from your roots’ essence,
And through you, its branches gather in the morning.

١١. نبتت فروعك من صميمم أصوله
وبك الغداة فروعها تتجمع

12. O Zayed, goodness is abundant,
And the generous hand is open to the generous.

١٢. يا زائد والخير جم وافر
ويد الكريم على الكريم توسع

13. Your neighbors in al-Sedd preceded you in wealth
And did not begrudge what benefits.

١٣. للسد جارات سبقنك في الغنى
وبذلن لم يبخلن في ما ينفع

14. The stars of my night sky were like your condition,
Illuminating and sparkling for the late night wanderer.

١٤. كانت نجوم سماء ليلي حالك
للمدلج الساري تضيء وتلمع

15. But you are the shining sun at dawn,
That makes the stars seem like nothing when you rise.

١٥. لكنك الشمس المضيئة في الضحى
تذر النجوم شواخصاً إذ تسطع

16. O builder of the edifice of prosperity for a nation
Whose mention is immortalized in fragrant beauty.

١٦. يا بانياً صرح الرخاء لأمة
خلدت ذكراً بالشذى يتضوع

17. A mention echoed by centuries with praises
And virtues through which nobility springs forth.

١٧. ذكراً تردده القرون محامد
ومآثراً منه المروءة تنبع

18. You made Mārib into a Mārib through its dam,
And restored what had been lost, so the square was set right.

١٨. حققت مأرب مأربٍ في سده
وأعدت ما ضيها فطاب المربع

19. My God, what description should be chosen for you?
For you are most righteous, and what poetry can match you?

١٩. لله درك أي وصف ينتقيه
لك الأدين وأي شعر يبدع

20. Yours is the whitest hand in our history,
Purer than clear water and more radiant.

٢٠. ولك اليد البيضاء في تاريخن
أنقى من الماء الزلال وأنصع

21. You united us in an Arab state,
Where we enjoy its security and prosperity.

٢١. وحدتنا في دولة عربية
وبأمنها ورخائها نتمتع

22. You continued building life’s path,
And its path is a glory that is built and planted.

٢٢. ومضيت تبني في الحياة طريقه
وطريقها مجدٌ يشاد ويزرع

23. How many a generous hand you revived
And directed toward what benefits and aids!

٢٣. حُييت كم لك من يد معطاءة
سخرتها في ما يفيد وينفع

24. You made the desert, after changing it,
Into a soft meadow blooming with flowers.

٢٤. من حول الصحراء بعد محوله
روضاً أريضاً بالأزاهر تمرع

25. So it came to wave with meadows and roses
And palms and diverse fruits.

٢٥. فغدت تموج مروجها ووروده
ونخليها وثمارها المتنوع

26. To you, from the rarest treasures, a pearl
That outvalued its like to whoever covets.

٢٦. فإليك من غرر النفائس درة
عزت مثيلتها على من يطمع

27. My conscience inspired it, so it came exceeding
What a friend desires, beyond all expectations.

٢٧. أوحى الضمير بها فجاءت وفق م
يهوى الصديق وفوق ما يتوقع

28. I seek through it no profits or price
To be led and paid.

٢٨. لا أبتغي من أجلها غنما ول
ثمناً ولا مالاً يساق ويدفع

29. God has enriched us through His abundant grace,
And to His clouds of pardon we look expectantly.

٢٩. فالله أغنانا بواسع فضله
وإلى سحائب عفوه نتطلع

30. Time passes with its ups and downs,
But mention does not pass away or shake.

٣٠. يفنى الزمان بقضه وقضيضه
والذكر لا يفنى ولا يتزعزع