1. Your morning is a radiant feast and gifts
Flutter in our air and delegations
١. صباحك عيد مشرق وبنود
ترفرف في أجوائنا ووفود
2. Bringing congratulations and wishes as presents
Its visions are wonderful gardens and roses
٢. تزف التهاني والأماني تحفه
رياض رؤاها رائع وورود
3. Their fragrance and aroma spreads
To please the heart of a loving and friendly atmosphere
٣. تضوع منها عطرها وأريجه
يطيب به قلب جو وودود
4. A lover sees the happiness of their beloved
Beyond any paradise or eternity
٤. محب يرى فيمن يحب سعادة
تقاصر عنها جنة وخلود
5. And if sound logic ruled it would seem to him
Misfortunes whose outcome is agony and fuel
٥. ولو حكم العقل اللبيب بدت له
مصائب عقباها لظى ووقود
6. So consequences of love without you there would be
No Layla or Salma in bonds
٦. فيا تبعات الحب لولاك لم تكن
لليلى ولا سلمى علي قيود
7. And I am not to blame except for the eyes that threw
A heart they stirred up with radiance and cheeks
٧. ولا ذنب لي لولا العيون التي رمن
فؤاداً أثارته لمى وخدود
8. So it became obsessed with its love
To it what it claims is evidence
٨. فأصبح هيماناً معنى بحبه
لديه على ما يدعيه شهود
9. But the right of love in law is lost
And not every lost right will return
٩. ولكن حق الحب في الشرع ضائع
وما كل حق ضائع سيعود
10. Unless it is supported by knights and spears
And the horizons of the country fill with troops
١٠. إذا لم تناصره الفوارس والقن
وتملأ آفاق البلاد جنود
11. Otherwise no right will return to its people
Nor dignity to the religion will come back
١١. وإلا فلا حق يرد لأهله
ولا عزة للدين سوف تعود
12. How can one prevail without ambition
With firm pillars that tower
١٢. وكيف يسود المرء من غير همة
لها الراسيات الشامخات تميد
13. The free Arabs have twenty states
And two more tomorrow will prevail
١٣. وللعرب الأحرار عشرون دولة
وثنتان والأخرى غداً ستسود
14. Each has an opinion, thought and approach
One a leader in love, the other a believer
١٤. وكل له رأي وفكر ومنهج
فهذا عميد في الهوى وعقيد
15. When will your views and hearts meet
And sincere ambitions and promises come from you
١٥. متى تلتقي آراؤكم وقلوبكم
وتصدق منكم همة ووعود
16. When will you abandon malice and the past behind you
And a religion for you with covenants brings you together
١٦. متى تنبذون الحقد والخلف خلفكم
ويجمعكم دين لكم وعهود
17. When, when - May God not bless “when”
And until when will this one plot against that
١٧. متى ومتى لا بارك الله في متى
وحتى متى هذا لذاك يكيد
18. And until when is this disunity as if
Our father is the cross and ancestors are Jews
١٨. وحتى متى هذا الشتات كأنن
أبونا صليب والجدود يهود
19. Your enemies exploit your differences
And their greed and borders grow
١٩. وأعداؤكم يستثمرون خلافكم
وتكبر أطماع لهم وحدود
20. While you are as you are, clipping your wings
And severing your limbs and forearms
٢٠. وأنتم كما أنتم يقص جناحكم
وتقطع أطراف لكم وعضود
21. You still remain in the stupor of your slumber
Intoxicated or disillusioned and subdued
٢١. وما زلتم في هجعة من سباتكم
أسكر بكم أم خيبة وخمود
22. Tell those with natural dispositions your enemy’s
Ambition is to loot, protect, and is affectionate
٢٢. فقل لذوي التطبيع إن عدوكم
طموح إلى سلب والحمى ولدود
23. This is not approved by an Arabism
With enlightenment and tradition in its guidance
٢٣. وذلك مالا ترتضيه عروبة
لها في هداها طارف وتليد
24. There must be a dawn whose light
Dispels darknesses of malice and intense darkness
٢٤. فلا بد من فجر يزيل ضياؤه
دياجير حقد وطؤهن شديد
25. A day enraging the aggressors and our flags meet
In Jerusalem, no other banners but crowds
٢٥. بيوم بغيظ المعتدين وتلتقي
على القدس رايات لنا وحشود
26. Their purpose is Islam and nothing else
Defending its goals and shielding
٢٦. وغاياتها الإسلام لا شيء غيره
تدافع عن أهدافه وتذود
27. It liberates us from our incapacity and lethargy
And inspires in us determination that is renewed
٢٧. تحررنا من عجزنا وخمولن
وتبعث فينا العزم وهو جديد
28. Either an honorable life sacrificing wealth and blood
Or death and despair
٢٨. فإما حياة نبذل المال والدم
لعزتها أو موتة وهمود
29. Follow the example of the benevolent Zayed
His view is rightly guided
٢٩. خذوا مثلا من زايد الخير واقتفو
خطاه فإن الرأي منه سديد
30. Look at the UAE’s past before him
And return to history for it bears witness
٣٠. أطلوا على ماضي الإمارات قبله
وعودوا إلى التاريخ فهو شهيد
31. You see division, disagreement and sects
Whose absurdity confused the ignorant and the wise
٣١. ترون انقساماً واختلافا وفرقة
أهاج لظاها جاهل ورشيد
32. He united it after fragmentation and hearts met
In love for him, elderly and young
٣٢. فوحدها بعد التمزق والتقى
على حبه كهل لها ووليد
33. Ask his people about his rule in the country
That obliges you hospitality and camel herds
٣٣. سلوا شعبه عن حمكه في بلاده
تجبكم سهول للحمى ونجود
34. If you desire the love he was elevated with
Then with justice love grows and increases
٣٤. فإن شئتم الحب الذي قد سما به
فبالعدل ينمو الحب ثم يزيد
35. How much he called you to harmony and urged you
To it but discord is stubborn
٣٥. فكم قد دعاكم للوئام وحثكم
عليه ولكن الخلاف عنيد
36. O Lord we complain to You about our conflict
For You are righteous to Your servants and loving
٣٦. فيا ربنا نشكو إليك خلافن
فإنك برٌ بالعباد ودود
37. O Lord the enemies have attacked
Us and every oppressor and resentful one
٣٧. ويا ربنا إن العداة تألبو
علينا وكل ظالم وحقود
38. O Lord unite the nation for good
For when You want, You are Able to do
٣٨. ويا ربنا وحد على الخير أمة
فإنك للفعال حين تريد
39. O Lord we raised our palms
To You and we are the asking slaves
٣٩. ويا ربنا إنا رفعنا أكفن
إليك ونحن السائلون عبيد
40. O Lord we wronged ourselves
And we hope for Your pardon, You are Praiseworthy
٤٠. ويا ربنا إنا ظلمنا نفوسن
وعفوك نرجوه وأنت حميد
41. So do not let the hostile enemy gloat over a nation
From it came bowing and prostration
٤١. فلا تشمت الخصم اللدود بأمة
لوجهك منها ركع وسجود