Feedback

O charmer of death, your silence lasted long

ساحر الموت طال صمتك هيا

1. O charmer of death, your silence lasted long
Give back the melody, O happy one

١. ساحِرَ المَوتِ طالَ صَمتُكَ هَيّا
رَجّعِ اللَحنَ أَيهذا الشادي

2. Rise, O player of the tunes of death, and sing
And revive the melody above the valley's silence

٢. قُم أَيا عازِفَ المَنونِ وَغَنِّ
وَاِبعَثِ النَغمَ فَوقَ صَمتِ الوادي

3. Shall I leave the plains and springs alive
To restore the sorrowful with your sighs

٣. أُترُكِ الدوحَ وَاليَنابيعَ تَحيا
لِتُعيدَ الحَزينَ مِن آهاتِك

4. For how long did its blossoming flow as it walked
To revive the morning in your tunes

٤. فَلَكَم فاحَ نَشرُها وَهِيَ تَسري
لِتُحيي الصَباحَ في نَغماتِك

5. My craving - I see you breathing life into a tune
Tell poetry what ails your lyre

٥. لَهفي ما أَراكَ تَبعَثُ لَحناً
فَاِخبِرِ الشِعرَ ما دَهى قيثارَك

6. Evil to the hand that disabled it
And muted its strings in singing

٦. سوءَةً لِليَدِ الَّتي عَطَلتَها
وَعِفتَ في غِنائِها أَوتارَك

7. On the shore of terrifying stillness
It responds to echoes while suffering

٧. هاكَ مَوجُ الفَناءِ يَقذُفهُ اليَأ
سُ عَلى شاطِىءِ السُكونِ الرَهيبِ

8. What it suffers, for it has no responder
And I see your pale soul complaining

٨. يَستَجيبُ الأَصداءَ وَهيَ تُعاني
ما يُعاني فَما لَها مِن مُجيبِ

9. To stillness about your tunes
Sing it a tune from the sky of your art

٩. وَأَرى روحَكَ الشَحوبَ دَفوفاً
تَشتَكي لِلسُكونِ مِن أَلحانِك

10. It will truly awaken from your sorrows
Your blessed singing was a dawn

١٠. غَنِّها مِن سَماءِ فَنِّكَ لَحناً
فَلَقَد تَستَفيقُ مِن أَحزانِك

11. Newly started, lit by the light of life
I wish I knew where are the tunes

١١. كانَ إِنشادُكَ المُبارَكُ فَجراً
مُستَهَلّاً وَضيءَ نورِ الحَياةَ

12. You confirmed, O owner of songs
My craving - I see you breathing life into a tune

١٢. لَيتَ شِعري فَأَينَ أَذوي وَأَينَت
قَد أَقرتَ أَلحانَ ذي الأُغنِياتِ

13. Tell poetry what ails your lyre
Evil to the hand that disabled it

١٣. لَهفي ما أَراكَ تَبعَثَ لَحناً
فَاِخبِرِ الشِعرَ ما دَهى قيثارَك

14. And muted its strings in singing

١٤. سوءَةً لِليَدِ الَّتي عَطَلتَها
وَعَفَت في غِنائِها أَوتارَك