1. O you who live in this land
Appearing as a lesson for these people
١. ايُّها العائِش في هذي البلاد
تظهر الدرس إِلى هذى العباد
2. If my covenant with you led me
To our land seeking to spread guidance
٢. ان عَهدي فيك اقبلت الى
ارضنا تَرمي الى بث الرشاد
3. You came to impart your lofty lesson
To a nation showing it the path of righteousness
٣. جئت تلقي درسك العالي عَلى
امة تبدي لها راي السداد
4. You were sent to us before by the
West as an emissary to rebuild the country
٤. انت ارسلت لنا من قبل ال
غرب مبعوثا لِتَعمير البلاد
5. You are an individual of men who thought
That we in the universe are of inanimate matter
٥. انتَ فرد من رِجال حسبوا
اننا في الكون من نوع الجماد
6. And sang that they are keen on
The comfort of man in an atmosphere of affection
٦. وَتغنوا انهم ساعون في
راحة الانسان في ظل الوداد
7. You showed them through yourself and you had
Been in the land like Shaddad bin Ad
٧. انتَ في اظهرتهم فيك وَقَد
كنت في الأَرض كشداد بن عاد
8. You are a mirror on which an image
Revealed what you had concealed of obstinacy
٨. انتَ مراة عليها صورة
اظهرت ما قد كتمتم من عناد
9. You are one who was endowed by her land
With a treasure growing daily
٩. انتَ من قد هيأت من تربها
لك كنزا كل يوم في اِزدياد
10. You are one who extended to her children
Supplies deprived them of the taste of rest
١٠. انتَ من مدتك من أَبنائها
بالالى احرمتهم طعم الرقاد
11. Then what is it that shames me
To see you today in this valley
١١. ثم ماذا انه يخجلني
ان اراك اليوم في هذي الوهاد
12. What disgrace brings dishonor to
A nation dressed in mourning
١٢. أي عار جلب العار إِلى
امة قد لبست منه الحداد
13. Just as Paris was desecrated by it
With hands made ugly by hands
١٣. مثلما دنست باريز به
باياد قبحوها من اياد
14. What heart do you have, o Mynyval, that is
Frozen in feeling like glaciers
١٤. أي قلب انت تحوي يا مني
فال لما كنت مثلوج الفؤاد
15. Why do those hands not wave back when
They deprived two hands of gaining sustenance
١٥. ما لتلك الكف لا تلبي وَقَد
احرمت كفين من تحصيل زاد
16. We never knew that we live in a land
Whose fortune turned to blackness in darkness
١٦. ما عهدنا اننا في بلد
حظه امسى سوادا في سَواد
17. O Mynyval, is this an act
Incited by the soul or coercion
١٧. يا منيفال اهذا عمل
سولته النفس ام هو اِنقياد
18. Whether this or that, you are not
Among us except a cause of corruption
١٨. ان يكن هذاك او هَذا فَما
انتَ فينا غير داع للفَساد
19. You may have shaken a firm pillar
Between two sturdy united nations
١٩. ربما زَلزلت ركنا محكما
بين شعبين متين الاتحاد
20. You may have sparked a fire whose
Embers won't be extinguished by spades
٢٠. ربما اشعلت نارا دون أَن
تنطَفي اقباسها خرط القتاد
21. If Lucien wants a good number
Of you, and that is the intention
٢١. ان يكن لوسيان يَبغي عددا
وافرا منك وَذا هو المراد
22. Then leave us be and let it be a wind blowing
To our fertile land bringing swarms of locusts
٢٢. فليرحنا وَليكن ريحا الى
خَصبنا ياتي بأَنواع الجراد
23. Or let it show through lightning a flash
Of faith, languishing through him in recession
٢٣. او يكن يبدي عَلى البرق رق
يا رقي الدين منه في كساد
24. For it is a right that we have seen clearly
Signs that stunned whoever saw them to syncope
٢٤. فهوَ حق حيث شاهدنا برا
مج ابلت من راها بالسهاد
25. Where is this era from the era of past
Did the Nimrod return to inhabited lands?
٢٥. أَينَ هَذا العهد من عهد مَضى
هل إِلى المَسكونة النَمرود عاد
26. Is it of wisdom and governance that
The Easterner be hanged? Is this integrity?
٢٦. هَل مِن التَدبير وَالحكمة ان
يَشنق الشَرقي وَهَل هَذا سداد
27. If when a cluster of freely
Offered grapes is touched, he hurls with a sling
٢٧. هَل إِذا ما مس عنقودا من ال
عنب المَبذول يَرمي بالصفاد
28. And he is its waterer and protector and
Servant without pay or gain
٢٨. وَهُوَ ساقيه وَحاميه وَخا
دمه من غير اجر يُستَفاد
29. Do they tally in a book for us
What we endure when the ink has dried?
٢٩. هَل إِلى الكِتاب ان يحصوا لنا
ما نقاسيه وقد جف المداد
30. Oh men of the West, be gentle! Why do you
Have hands that spare nothing from their blows?
٣٠. يا رِجال الغَرب رفقا ما لكم
ليسَ ينأى عَن اياديكم زناد
31. You missed when we were silent that we are
A blaze beneath a crust of ashes
٣١. فاتكم لما سكتنا اننا
لهب تحت طباق من رماد
32. In the East there are men who termed
What you come for in this struggle as futile
٣٢. ان بالشرق رِجالا بسموا
لِلَّذي تاتون في هَذا الجهاد
33. Their breasts are vast and however oppressed
They show patience and the morals of the generous
٣٣. صدرهم رحب وَمَهما ظلموا
اظهروا الحلم واخلاق الجواد
34. So do what you will, rather make
Your tyranny grow daily in escalation
٣٤. فاصنعوا ما شئتموا بل فاجعلوا
باسكم يوما فيوما في اِشتداد
35. They know we are a nation whose
Head has today risen from the pillow
٣٥. انما راعوا بانا امة
راسها قَد طلق اليوم الوساد
36. We in our homelands are not your
Servants - do passions have an end?
٣٦. نحن في أَوطاننا لسنا لكم
خدما هَل لِلدَواهي من نفاد
37. It is not with brute force we retaliate when
The people entrusted leadership to you
٣٧. لَيسَ بالبَطش نجازي عندَما
وَهب الشعب لكم فيه القياد
38. So treat us fairly, for justice has hands
And a tongue no knotting can restrain
٣٨. فاِنصفونا ان للعَدل يَدا
وَلسانا لَيسَ يثنيه اِنعقاد
39. Mynyval today reaps what he sowed
If you want what is right, as ordained
٣٩. مانيفال اليوم يَجني زرعه
ان تُريدوا مثلما الحق اراد