Feedback

Look kindly and see

قبلوا الطرف اطلاعا وابصروا

1. Look kindly and see
The target point;

١. قبلوا الطرف اطلاعا وابصروا
نقطة المَرمى

2. And observe the great
While remembering

٢. وانظروا هؤلاء عَظيما واذكروا
انني الاعمى

3. I am blind.
Reflect your sights on all

٣. رددوا ابصاركم في كل ما
حولكم يَجري

4. That flows around you,
Where the eye of the universe

٤. حيث عين الكون ممزوجا دما
دمعها يَجري

5. Runs with tears.
Make lament a balm

٥. واجعلوا النوح اليكم بلسما
ان يكن يبري

6. If it cures,
Then do not disdain or deny

٦. ثم لا تَستَنكفوا أَو تنكروا
ذلك السهما

7. That arrow.
And see ill manners and remember

٧. وانظروا أَخلاق سوء واذكروا
انني الأَعمى

8. I am blind.
Each day I hear the hidden cry

٨. كل يوم اسمع النوح الخَفي
بين أَجواري

9. In my depths,
Where help settled on the path

٩. حيث حل العون في النهج وَفي
ساحة الدار

10. In the yard of the house,
The free man follows it to track

١٠. يتبع الحر اليها يَقتَفي
بعض اثار

11. Some traces.
So wipe the flowing tear

١١. فاِمسَحوا دمع عَظيم ينهر
وابنة تدمي

12. Of a crying girl,

١٢. وانظروا هتكا وَفَتكا واذكروا
انني الأَعمى

13. And see violation and havoc and remember
I am blind.

١٣. ان صوت الشعب في عبرته
يوقف العابر

14. If the people's voice in their sadness
Stops the passerby,

١٤. طمس الأَعداء في كربته
مجده الغابر

15. The enemies' blindness in their worries
Erases their faded glory,

١٥. وَالغَريب اليوم في غربته
عقرب آبر

16. And the stranger today in his loneliness
Is a crawling scorpion,

١٦. خبروني كَم ابيا قهروا
فاِنحنى حتما

17. Tell me, how many fathers they defeated
Who bowed down certainly,

١٧. وانظروا ظلما وَجورا واذكروا
انني الاعمى

18. And see injustice and tyranny and remember
I am blind.

١٨. طالما اسمعت وقع السوط لا
كان يا وَيلاه

19. I have long heard the whip’s fall,
What a woe!

١٩. ثم اصغي من رجال نبلا
آه أو أواه

20. Then I listen to the moan
Of noble men, ah or owah,

٢٠. لَم يَكونوا المذنبين الجهلا
نحو من نخشاه

21. They were not the ignorant guilty
Toward whoever we fear,

٢١. صاحبوهم كي تَروا ان يستروا
نارهم تَحمي

22. Accompany them, so you may see if they conceal
Their burning fire,

٢٢. وانظروا دمع انتحاب واذكروا
انني الاعمى

23. And see the tear of grief and remember
I am blind.

٢٣. هَل رأَيتم عامل الأَرض سَلا
ارضه يَمشي

24. Have you seen the farm worker walking
His land empty handed,

٢٤. اهمل الثور وَالقي المنجلا
جانب الرفش

25. Neglecting his bull and throwing aside his sickle
Beside the plow,

٢٥. ناجيا وَالحر لا يفضي عَلى
ضيقة العيش

26. Praying while the free man’s livelihood
Is narrow,

٢٦. اشرفوا عَن أَرضه كي تبصروا
بعده الخصما

27. Overlook his land so you may see
His enemy behind,

٢٧. وانظروا الغربي فيها واذكروا
انني الأَعمى

28. And see the colonizer in it and remember
I am blind.

٢٨. بعضنا العبد وَما البعض سِوى
حارس القصر

29. Some of us are slaves while others are no more
Than palace guards,

٢٩. يحمل الأَثقال منهوك القوى
في سوى النصر

30. Bearing burdens, weakened in strength
With no victory,

٣٠. أي نصر يَرتَجيه من هَوى
يابس الخصر

31. What victory does he hope for, one
Whose waist is dry?

٣١. قبروا عزته بل قبروا
عقله الاسمى

32. They buried his dignity. Nay, they buried
His highest mind.

٣٢. فاِنظروا ما لست أَحصي واذكروا
انني الاعمى