Feedback

With swaying gait and supple form

ูˆุฃุบูŠุฏ ู…ูŠุงู„ ุงู„ู‚ูˆุงู… ู…ู‡ูู‡ู

1. With swaying gait and supple form
He has ample space to play in my infatuation

ูก. ูˆุฃุบูŠุฏูŽ ู…ูŠุงู„ู ุงู„ู‚ูˆุงู…ู ู…ู‡ูู‡ูู
ู„ู‡ ู…ู„ุนุจูŒ ููŠ ู…ูู‡ุฌุชูŠ ูˆุงุณุนูŒ ุฑูŽุญู’ุจู

2. His cloak flutters with the redness of his chest
His anklets jingle, trembling with awe and fear

ูข. ูŠูŽุฐูˆุฏู ูˆุดุงุญุงู‡ู ุจุฑูู…ู‘ูŽุงู†ู ุตุฏุฑู‡
ูˆู‚ูŽู„ู’ู‚ูŽู„ูŽ ู‚ุฑุทูŠู‡ ุงู„ุชู‘ูŽุฎูŽูˆู‘ูู ูˆุงู„ุฑู‘ูุนุจู

3. His slender wrists twist
His cheeks dimpled, beloved of books

ูฃ. ุถุฆูŠู„ุงุช ุนูู‚ู’ุตูŠู‡ ุจู…ุชู†ูŠู‡ ุชู„ุชูˆูŠ
ูˆูˆุงูˆุงุช ุตูุฏุบูŠู‡ ุชู…ู†ุชู‡ู…ุง ุงู„ูƒูุชู’ุจู

4. Regret and shame come to him
Wet from their dripping with morning dew

ูค. ูˆูŠุฃุชูŠ ุงู„ู†ู‘ุฏุงู…ู‰ ูˆุงู„ุนูู‚ูŽุงุฑู ุจูƒูู‘ูู‡ู
ูˆู…ูุชุถุญูŒ ู…ู† ู†ูŽุดู’ุฑูู‡ุง ุงู„ู…ูŽู†ู’ุฏู„ู ุงู„ุฑู‘ูŽุทุจู

5. His blush surpasses the gazelleโ€™s hue
Aged wine are his lips, seducing and sublime

ูฅ. ูŠููˆู‚ู ู†ูŽุฌููŠุนูŽ ุงู„ุธุจูŠ ู„ูˆู†ู ุงุญู…ุฑุงุฑูู‡ุง
ู…ูุนูŽุชู‘ู‚ุฉ ุตูุฑู’ูู ุญูŽุจุงุจูŒ ู„ู‡ุง ุงู„ุดู‘ูู‡ุจู

6. He recounts tales of โ€˜Aad and their people
And narrates what the non-Arabs did to the Arabs

ูฆ. ุชูŽู‚ุตู‘ู ู„ู†ุง ุฃุฎุจุงุฑูŽ ุนุงุฏู ูˆู‚ูˆู…ูู‡
ูˆุชุฑูˆูŠ ู„ู†ุง ู…ุง ูุงุฑุฏูŽ ุงู„ุนุฌู…ูŽ ุงู„ุนูุฑู’ุจู

7. He circles about as the nightโ€™s azure hue
With burdened stars heavily trod

ูง. ูŠุทูˆูู ุจู‡ุง ูˆุงู„ู„ูŠู„ู ุฃุฒุฑู‚ู ู„ูˆู†ูู‡
ูˆุฃู†ุฌู…ูู‡ ุฌูŽุฑู’ูŠุงู†ู‡ุง ู…ูุซู’ู‚ูŽู„ูŒ ุตูŽุนู’ุจู

8. Secure, no calamities can reach him
His envious rivals harbor sorrow and distress

ูจ. ุงู…ูˆู†ุงู‹ ูู„ุง ู„ูŽุฌู‘ูŽ ุงู„ุนูŽุฏููˆู„ู ู„ุนุฐู„ู‡ู
ูˆุญุงุณุฏูู‡ู ููŠ ุตุฏุฑูู‡ู ุงู„ู‡ู…ู‘ู ูˆุงู„ูƒุฑูŽุจู

9. His eloquence displays to us gentle coherence
Scarcely an hour passes without a sip

ูฉ. ูˆูŽูŠูุจุฏูŠ ู„ู†ุง ุงู„ู†ู‘ูุทู‚ูŽ ุงู„ู‚ูˆูŠู…ูŽ ู„ุทุงูุฉู‹
ูู…ุง ุณุงุนุฉ ุฅู„ุง ูˆู…ุงู„ูŽ ุจู‡ ุงู„ุดูุฑู’ุจู

10. The gentle zephyr has bound his tongue
Sweet as honeydew are his words

ูกู . ูˆู‚ุฏ ุนูŽู‚ูŽุฏูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽุงุญู ุงู„ู…ูุตูŽูู‘ูŽู‰ ู„ุณุงู†ูŽู‡
ูˆุนูŽู†ูŽุฏูŽ ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุดู’ูˆุงู† ู„ุซุบุชู‡ ุนูŽุฐู’ุจู

11. He gestures with his hands, wanting to bid us farewell
His tears a flood, his eyelids clouds

ูกูก. ูŠุดูŠุฑ ุจูƒููŠู‡ ูŠุฑูŠุฏ ูˆุฏุงุนู†ุง
ูˆุฃุฏู…ุนูู‡ ูˆูŽุจู’ู„ูŒ ูˆุขู…ุงู‚ูู‡ ุณูุญู’ุจู

12. Chaste, he never sought vice in his time
He drew near us only when love insisted

ูกูข. ุนููŠููŒ ูู„ุง ุฑุงู…ูŽ ุงู„ุฎูŽู†ุง ููŠ ุฒู…ุงู†ูู‡ู
ูˆู‚ูŽุงุฑูŽุจูŽู†ุง ู„ู…ุง ุฃู„ุญู‘ูŽ ุจู‡ ุงู„ุญูุจู‘ู

13. We rose for farewells, his tears
Precious pearls, the zebraโ€™s tears increased the pour

ูกูฃ. ูˆู‚ูู…ู†ูŽุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุชูˆุฏูŠุนู ูˆุงู„ู†ู‘ููŠู’ุจู ุฏูŽู…ู’ุนูู‡ุง
ุนูŽู‚ููŠู‚ูŒ ูˆุฏู…ุนู ุงู„ู…ูู‡ุฑู ุฒุงุฏูŽ ุจู‡ู ุงู„ุณูŽูƒู’ุจู

14. We stood as dawnโ€™s swords gleamed
Over the night, the Pleiades swallowing the west

ูกูค. ูˆูŽู‚ูŽูู†ุง ูˆุฃุณูŠุงูู ุงู„ุตุจุงุญู ุจูˆุงุฑู‚ูŒ
ุนู„ู‰ ุงู„ู„ูŠู„ู ูˆุงู„ุฌูˆุฒุงุก ูŠูŽุจู’ู„ุนูู‡ุง ุงู„ุบูŽุฑู’ุจู

15. For separation there are swords of bereavement brandished
The neighing and howling appears through their clamor

ูกูฅ. ูˆู„ู„ุจูŠู†ู ุฃุณูŠุงููŒ ุญูุฏุงุฏูŒ ูŠูŽู‡ูุฒู‘ูู‡ุง
ูˆูŠูŽุธู’ู‡ูŽุฑู ู…ู† ุตูŽูŠู’ุญุงุชูู‡ ุงู„ู†ู‘ูŽุนู’ู‚ู ูˆุงู„ู†ู‘ูŽุนู’ุจู

16. She strode forth boldly, with excellent pace
Moving urgently through her crisis

ูกูฆ. ููˆุฏุนุชู‡ ูˆุงู„ุฃุฑุญุจูŠุฉู ุณูŽูŠู’ุฑูู‡ุง
ุญุซูŠุซูŒ ูˆุชู…ุถูŠ ููŠ ุฃุฒู…ุชู‡ุง ุชุญุจูˆ

17. She walks with joy and cheer
To a king whom the noble chiefs revere

ูกูง. ู„ู‡ุง ุทุฑุจูŒ ููŠ ู…ูŽุดู’ูŠูู‡ุง ูˆุจูŽุดูŽุงุดุฉ
ุฅู„ู‰ ู…ูŽู„ููƒู ุชูŽุนู’ู†ูˆ ู„ูŽู‡ู ุงู„ุณุงุฏุฉู ุงู„ู†ูุฌู’ุจู

18. Saโ€™eed bin Sultan, brave and strong
With resolves that make the lofty tremble on the day of battleโ€™s vigor

ูกูจ. ุณุนูŠุฏ ุจู† ุณู„ุทุงู† ุงู„ุดุฌุงุน ุงู„ุฐูŠ ู„ู‡ู
ุนุฒุงุฆู…ู ู„ุงุจุงุฑุชู‡ุง ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ูˆุบู‰ ุงู„ู‚ูุถู’ุจู

19. The dull rocks are cloven by the edge of his sword
Never inactive in his grip is the bright blade

ูกูฉ. ุชุดู‚ู ุงู„ุตุฎูˆุฑูŽ ุงู„ุตูู…ูŽ ุถุจูˆุฉู ุณูŠูู‡ู
ูู„ุง ุฃุจุฏุงู‹ ููŠ ูƒููู‡ู ุตุงุฑู…ูŒ ูŠู†ุจูˆ

20. A young man who spares the thousands in peace
Yet his goal in battle is to thrust and strike

ูขู . ูุชู‰ ู†ุงููู‚ู ุงู„ุขู„ุงูู ููŠ ุงู„ุณู„ู…ู ุฑุงุบุจุงู‹
ูˆู‡ู…ุชูู‡ู ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ูˆุบู‰ ุงู„ุทู‘ูŽุนู†ู ูˆุงู„ุถู‘ูŽุฑู’ุจู

21. He is clad in armor for fierce struggle, inspiring awe
With it the fire of war is kindled and will not wane

ูขูก. ุชูŽุฐูŽุฑู‘ูŽุนูŽ ุจุงู„ู‡ูŠุฌุงุกู ู…ู ุงู„ูุชูƒู ู‡ูŠุจุฉู‹
ุชุดุจู ุจู‡ ู†ุงุฑู ุงู„ุนุฑูŠูƒุฉ ู…ุง ุชุฎุจูˆ

22. About him circle grim regiments, frowning
Dragging the trains of their coats of mail and never bending

ูขูข. ุชุฌูˆู„ ุจู‡ ุงู„ุฌูุฑู’ุฏู ุงู„ู…ุฐุงูƒูŠ ุนูˆุงุจุณุงู‹
ูˆุชุณุญุจู ุฃุฐูŠุงู„ูŽ ุงู„ุฏุฑูˆุน ูˆู„ุง ุชูƒุจูˆุง

23. The destriers are satisfied with just the snorting of their charge
As for the stalwart steeds, they are its fodder

ูขูฃ. ุณูˆุงุบุจู ูŠูƒููŠู‡ุง ุงู„ู†ุฌูŠุนู ู„ููˆูŽุฑู’ุฏูู‡ุง
ูˆุฃู…ุง ุงู„ูˆุดูŠุฌู ุงู„ู…ู„ุฏ ูู‡ูŠ ู„ู‡ ุนูุดู’ุจู

24. In their lead they see symbols of victory
Gleaming from his battles and plunder

ูขูค. ุชุฑู‰ ููŠ ู†ูˆุงุตูŠู‡ุง ู…ู† ุงู„ู†ุตุฑู ุณููˆุฑุฉู‹
ูˆู‚ุฏ ู†ูŽู…ูŽู‚ูŽุชู‡ุง ู…ู† ู…ุนุงุฑูƒู‡ู ุงู„ุณู‘ูŽู„ู’ุจู

25. The light of his brow reflects sunlight
When night obscures him with darkness and war

ูขูฅ. ูŠุฑุฏ ุดุนุงุนูŽ ุงู„ุดู…ุณู ุถูˆุกู ุฌูŽุจูŠู†ู‡ู
ุฅุฐุง ุฌูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู„ูŠู„ู ุงู„ุญููƒูŽูˆู„ูƒู ูˆุงู„ุญูŽุฑู’ุจู

26. His comforts are clouds that shed their tears
As continuous rain on the people, ceasing never

ูขูฆ. ูˆุฑุงุญุชู‡ู ุณูุญู’ุจูŒ ุชุฏูŠู„ู ุฏูู…ููˆุนู‡ุง
ุนู„ู‰ ุงู„ุฎู„ู‚ู ุทูุฑุงู‹ ู‚ูŽุทู‘ู ู„ุง ู†ุงุดูŽู‡ู… ุฌุฏุจู

27. Perplexity never seizes him in any state
Haughtiness never clings to his edges

ูขูง. ูˆู„ุง ูŠุนุชุฑูŠู‡ ุงู„ุชูŠู’ู‡ู ููŠ ูƒู„ู‘ู ุญุงู„ุฉู
ูˆู„ุง ูŠู…ุชุฑูŠ ุฃุนุทุงููŽู‡ ุฃุจูŽุฏุงู‹ ุนูุฌู’ุจู

28. My tongue is lengthy in eulogizing him
As lengthy as the blow of his sharp blade

ูขูจ. ูŠุทูˆู„ู ู„ุณุงู†ูŠ ุจุงู„ู‚ุฑูŠุถู ู„ู…ุฏุญูู‡ู
ูƒู…ุง ุทุงู„ูŽ ู…ู† ุฃูุนุงู„ู‡ู ุงู„ุตุงุฑู…ู ุงู„ุนูŽุถู’ุจู