Feedback

Journey with haste, O guide of the stars,

ุณุฑ ู‚ุงุตุฏุง ุณุฑุนุง ูŠุง ุญุงุฏูŠ ุงู„ู†ุฌุจ

1. Journey with haste, O guide of the stars,
And stop at the highest hill in the west,

ูก. ุณูุฑู’ ู‚ุงุตูุฏุงู‹ ุณุฑุนุงู‹ ูŠุง ุญุงุฏูŠ ุงู„ู†ู‘ูุฌูุจู
ูˆูŽู‚ููู’ ุนู„ู‰ ุงู„ุชุนู„ุฉู ุงู„ุนู„ูŠุงุกู ู…ู† ุบุฑุจู

2. Kiss the middle ground and weep over it
With abundant tears that copiously flow.

ูข. ูˆุงู„ุซูŽู…ู’ ุญุตู‰ ุจูู‚ู’ุนูŽุฉู ุงู„ูˆุณุทู‰ ูˆู‚ุจู‘ูู„ู‡ู
ูˆุงุฏู…ุนู’ ุนู„ูŠู‡ ุจูู…ูู†ู’ู‡ูŽู„ู‘ ูˆู…ูู†ู’ุณูƒูุจู

3. Prostrate there in reverence at the sight,
Then walk to the LOTUS tree in the valley.

ูฃ. ูˆุงุณุฌุฏู’ ู‡ู†ุงู„ูƒ ุฅุฌู„ุงู„ุงู‹ ู„ุฑุคูŠุชู‡ุง
ูˆุงู…ุถู ุฅู„ู‰ ุณุฏุฑุฉู ุงู„ูˆุงุฏูŠ ู…ุน ุงู„ุฃุซุจู

4. There you will find doves that at dawn lament,
Yearning, singing their melodies in rapture.

ูค. ุชุฌุฏู’ ุจู‡ู†ู‘ูŽ ุญู…ุงู…ุงุชู ุชู†ูˆุญู ุถูุญู‰ู‹
ุชุดูˆู‚ุงู‹ ุชูู†ู’ุดูุฏู ุงู„ุฃุตูˆุงุชูŽ ุจุงู„ุทูŽุฑูŽุจู

5. Tell them: โ€œWhere have the gazelles of the meadows gone?
Their absence has become a cause of my agony.โ€

ูฅ. ูˆู‚ู„ ู„ู‡ุง ุฃูŠู† ุบุฒู„ุงู†ู ุงู„ุฃุฑุงูƒู ู…ูŽุถูŽูˆุง
ูุฅู†ู‘ูŽ ู…ูุถู†ุงู‡ู… ุฃุถุญู‰ ู„ููŠ ุชุนุจู

6. Journey to the rainwater tank expecting
Whether a drawer will water it from the clouds,

ูฆ. ูˆูŽุณูุฑู’ ุฅู„ู‰ ุณูŽู„ู… ุงู„ู…ูุณู’ูŠุงู„ ู…ูู†ู’ุชุธูุฑุงู‹
ู‡ู„ ู„ูŽุญู‘ูŽ ูŠุณู‚ูŠู‡ ุฑูŽุฌู‘ูŽุงุณ ู…ู† ุงู„ุณูุญูุจู

7. Where suns we knew carried
On their red necks pearls and gold,

ูง. ุจู‡ ุดู…ูˆุณูŒ ุนู‡ุฏู†ุงู‡ูŽุง ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽู„ุฉู‹
ุฃุนู†ุงู‚ูู‡ุง ุงู„ุญูู…ุฑ ู…ู† ุฏูุฑู‘ู ูˆู…ู† ุฐูŽู‡ูŽุจู

8. Wandering, lost between fatigue and luxury,
In the green rustling or the red canes.

ูจ. ูŠูŽุฎู’ุชูู„ู’ู†ูŽ ููŠ ุงู„ุณุนูŠ ู…ู† ุชููŠู‡ู ูˆู…ู† ุชุฑูู
ููŠ ุงู„ุฑูุฑูู ุงู„ุฎูุถุฑ ุฃูˆ ููŠ ุฃุญู…ุฑ ุงู„ู‚ูŽุตูŽุจู

9. They smile from the redness in carnelian that shows
Through the darkness the juice of grapes.

ูฉ. ูŠุจุณู…ู† ุนู† ุฃู‚ุญูˆุงู†ู ููŠ ุงู„ุนู‚ูŠู‚ ูŠุฑู‰
ุจุญูˆู„ุฉ ุงู„ุธู„ู… ู…ู† ุนูŽุตู‘ูŽุงุฑุฉ ุงู„ุนู†ุจู

10. With the shooting of arrows they protect
Many souls ruined by timeโ€™s calamities.

ูกู . ูŠุญู…ูŠ ุจุฑุดู‚ู ู†ุจุงู„ู ููŠ ุงู„ู‚ูุณูŠู‘ ูˆูƒู…
ู‚ุฏ ุฃุชู„ูุชู’ ู…ู† ู†ููˆุณู ุงู„ุฎู„ู‚ู ุจุงู„ุนูŽุทูŽุจู

11. They are friends - I will not forget their affection
Until I am in the belly of the grave and dust.

ูกูก. ู‡ู… ุงู„ุฃุตุญุงุจู ู„ุง ุฃู†ุณู‰ ู…ูˆุฏู‘ุชูŽู‡ู…
ุญุชู‰ ุฃูƒูˆู†ูŽ ุจุจุทู†ู ุงู„ู„ู‘ูŽุญุฏู ูˆุงู„ุชูุฑูุจู

12. We had in the abode of revelry a dominion
Where we took shelter and frolicked in our rags.

ูกูข. ูƒุงู†ุช ู„ู†ุง ุจุฏูŠุงุฑู ุงู„ู„ู‡ูˆู ุณู„ุทู†ุฉูŒ
ู†ุฃูˆูŠ ูˆู†ุณุฑุญ ููŠ ุฃุซูˆุงุจูู†ุง ุงู„ู‚ูุดูุจู

13. Then we parted and the interval barked at
Our footsteps with the ugliness of wailing and howling.

ูกูฃ. ุซู… ุงูุชุฑู‚ู’ู†ูŽุง ูˆุตุงุฑูŽ ุงู„ุจูŠู†ู ูŠู†ุนู‚ู ููŠ
ุขุซุงุฑูู†ุง ุจู‚ุจูŠุญู ุงู„ุฒูŽุฌู’ุฑู ูˆุงู„ู†ูŽุนูŽุจู

14. But patience - perhaps the Merciful will gather us
On the Day of Resurrection in the highest place and rank.

ูกูค. ู„ูƒู†ู‘ูŽ ุตุจุฑุงู‹ ุนุณู‰ ุงู„ุฑุญู…ู†ู ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนูู†ุง
ูŠูˆู…ูŽ ุงู„ู…ุนุงุฏู ุจุฃุนู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูŽูƒู†ู’ ูˆุงู„ุฑู‘ูุชุจู