1. Journey with haste, O guide of the stars,
And stop at the highest hill in the west,
ูก. ุณูุฑู ูุงุตูุฏุงู ุณุฑุนุงู ูุง ุญุงุฏู ุงููููุฌูุจู
ูููููู ุนูู ุงูุชุนูุฉู ุงูุนููุงุกู ู
ู ุบุฑุจู
2. Kiss the middle ground and weep over it
With abundant tears that copiously flow.
ูข. ูุงูุซูู
ู ุญุตู ุจูููุนูุฉู ุงููุณุทู ููุจููููู
ูุงุฏู
ุนู ุนููู ุจูู
ููููููู ูู
ูููุณููุจู
3. Prostrate there in reverence at the sight,
Then walk to the LOTUS tree in the valley.
ูฃ. ูุงุณุฌุฏู ููุงูู ุฅุฌูุงูุงู ูุฑุคูุชูุง
ูุงู
ุถู ุฅูู ุณุฏุฑุฉู ุงููุงุฏู ู
ุน ุงูุฃุซุจู
4. There you will find doves that at dawn lament,
Yearning, singing their melodies in rapture.
ูค. ุชุฌุฏู ุจูููู ุญู
ุงู
ุงุชู ุชููุญู ุถูุญูู
ุชุดููุงู ุชูููุดูุฏู ุงูุฃุตูุงุชู ุจุงูุทูุฑูุจู
5. Tell them: โWhere have the gazelles of the meadows gone?
Their absence has become a cause of my agony.โ
ูฅ. ููู ููุง ุฃูู ุบุฒูุงูู ุงูุฃุฑุงูู ู
ูุถููุง
ูุฅููู ู
ูุถูุงูู
ุฃุถุญู ููู ุชุนุจู
6. Journey to the rainwater tank expecting
Whether a drawer will water it from the clouds,
ูฆ. ููุณูุฑู ุฅูู ุณููู
ุงูู
ูุณููุงู ู
ูููุชุธูุฑุงู
ูู ููุญูู ูุณููู ุฑูุฌููุงุณ ู
ู ุงูุณูุญูุจู
7. Where suns we knew carried
On their red necks pearls and gold,
ูง. ุจู ุดู
ูุณู ุนูุฏูุงููุง ู
ูุญูู
ูููุฉู
ุฃุนูุงูููุง ุงูุญูู
ุฑ ู
ู ุฏูุฑูู ูู
ู ุฐูููุจู
8. Wandering, lost between fatigue and luxury,
In the green rustling or the red canes.
ูจ. ููุฎูุชููููู ูู ุงูุณุนู ู
ู ุชูููู ูู
ู ุชุฑูู
ูู ุงูุฑูุฑูู ุงูุฎูุถุฑ ุฃู ูู ุฃุญู
ุฑ ุงูููุตูุจู
9. They smile from the redness in carnelian that shows
Through the darkness the juice of grapes.
ูฉ. ูุจุณู
ู ุนู ุฃูุญูุงูู ูู ุงูุนููู ูุฑู
ุจุญููุฉ ุงูุธูู
ู
ู ุนูุตููุงุฑุฉ ุงูุนูุจู
10. With the shooting of arrows they protect
Many souls ruined by timeโs calamities.
ูกู . ูุญู
ู ุจุฑุดูู ูุจุงูู ูู ุงูููุณูู ููู
ูุฏ ุฃุชููุชู ู
ู ูููุณู ุงูุฎููู ุจุงูุนูุทูุจู
11. They are friends - I will not forget their affection
Until I am in the belly of the grave and dust.
ูกูก. ูู
ุงูุฃุตุญุงุจู ูุง ุฃูุณู ู
ูุฏูุชููู
ุญุชู ุฃูููู ุจุจุทูู ุงููููุญุฏู ูุงูุชูุฑูุจู
12. We had in the abode of revelry a dominion
Where we took shelter and frolicked in our rags.
ูกูข. ูุงูุช ููุง ุจุฏูุงุฑู ุงููููู ุณูุทูุฉู
ูุฃูู ููุณุฑุญ ูู ุฃุซูุงุจููุง ุงูููุดูุจู
13. Then we parted and the interval barked at
Our footsteps with the ugliness of wailing and howling.
ูกูฃ. ุซู
ุงูุชุฑููููุง ูุตุงุฑู ุงูุจููู ููุนูู ูู
ุขุซุงุฑููุง ุจูุจูุญู ุงูุฒูุฌูุฑู ูุงูููุนูุจู
14. But patience - perhaps the Merciful will gather us
On the Day of Resurrection in the highest place and rank.
ูกูค. ููููู ุตุจุฑุงู ุนุณู ุงูุฑุญู
ูู ููุฌูู
ูุนููุง
ููู
ู ุงูู
ุนุงุฏู ุจุฃุนูู ุงูุณููููู ูุงูุฑููุชุจู