1. O night, alas for you, your dawn has departed
So seek refuge in its branches or take flight
ูก. ููุง ูููููู ููููุญููู ุฅู ุตุจุญูู ูุฏู ุณูููุฑู
ููุงููุฌูุฃ ููุฐูู
ููุฉู ููุฑูุนููู ุฃูู ููุงูู
ูููุฑู
2. Have you not seen a star unveiled in broad daylight
Then rolled up the outspread scroll of fate?
ูข. ุฃูู ู
ูุง ุฑูุฃููุชู ุงููุฌู
ู ุฎูุงูู ุธููููุฑูุฉู
ููุทูููู ุณูุฌููุง ููููุชูุงุจู ููุฏู ุงููุชูุดูุฑู
3. The steeds of the breeze frolicked with delight
When the army of darkness took flight and dawn conquered
ูฃ. ูุชููุงูุนูุจูุชู ุฎููููู ุงููููุณููู
ู ุชูุจูุงุดูุฑุงู
ุฅุฐู ููุฑูู ุฌูููุดู ุงูุฏููุฌููู ููุงูููุฌูุฑู ุงููุชูุตูุฑ
4. The buds of flowers revealed their beautiful faces
As clear as flowers when the cocoons split open
ูค. ููุฌูููุชู ููููุงูู ุงูุฒููููุฑู ุฃููุฌููู ุญุณูููุง
ูู
ูุง ุบูุฏูุชู ููุงูุฒููููุฑู ููุงุถุญุฉ ุงูุบูุฑูุฑู
5. The warbling birds in the bushes were thrilled to see
The face of the garden revealed through the trees
ูฅ. ููุชูุจูุฑููุฌูุชู ุบููุฏู ุงููููุงูู ููููุฏู ุฑูุฃุชู
ููุฌูู ุงูุฑูุงุถู ูููููุญ ู
ู ุฎููููู ุงูุดุฌุฑู
6. Their dusky steeds shied when there arose
In the horizon the starโs radiant glow
ูฆ. ููุงุฑูุชูุงุนู ุฃุฏูููู
ู ุฏูุฌูููููุง ูู
ุง ุงููุจูุฑูู
ูู ุงูุงูู ุฃุดูุจู ุถูููุฆูููุง ููููููู ุงูุฃุซูุฑู
7. Their smiling lips were filled with wonder
As clouds wreathed them with pearly drops of rain
ูง. ููุงูุชุฑูู ุซุบุฑู ุฃููุงุญููุง ู
ูุชูุนูุฌูุจุงู
ุฅุฐู ูููููููุชููู ููุฏู ุงูุณููุญูุงุฆูุจ ุจูุงูุฏููุฑูุฑู
8. The rose garden was crowned with luxury
I wondered how the water had not quenched the flames
ูจ. ููุชููููููููุชู ุจูุงูู
ูุฒููู ููุฌูููุฉู ููุฑูุฏูููุง
ูุนุฌุจุชู ูููููู ุงูู
ูุงุกู ูุงู ููุทูููู ุงูุดููุฑูุฑู
9. The brimming cups of dew distilled its pure light
I knew then that perfume was mingled with roses
ูฉ. ููุณูููุชู ููุคููุณู ุงูุทูู ู
ุจุณู
ููููุฑูููุง
ููุนูููู
ูุชู ุฃู ุงูู
ุณู ุจูุงููุฑุฏู ุงุฎูุชูู
ูุฑู
10. The shade settled gently on the gardenโs streams
Revealing a meadow buried in verdant gloom
ูกู . ูุตูุง ุงูุธูุงู ุนูููู ู
ุฌูุงุฑูู ููููุฑูููุง
ูุจุฏุง ุฌุจููู ููููู ููู ุฏูุงุฌูู ุงูุทููุฑูุฑู
11. The edges adorned with pearls
Set down tablets amidst scattered rubies
ูกูก. ููุญูููุชู ุญูููุงุดููููุง ุงูู
ูููุถููุฏูุฉ ุงูุฐุฑูู
ุฃููููุงุญู ุฌูุฒูุนู ูููููููู ุงูุฏุฑ ุงููุชูุซูุฑู
12. The melody of birds rose from their choir
Reciting to all listeners verses from the Holy Book
ูกูข. ููุฑูููู ุฎุทูุจู ุงูุทููููุฑู ู
ูุจุฑู ุฃูููููู
ููุชููุงู ุนูููู ุงูุฃุณูู
ูุงุนู ุขููุงุชู ุงูุณูููุฑู
13. The Lord of the clouds cast his shade
On the beauty of flowers, like the black-eyed Houris
ูกูฃ. ููุฃุธูููู ูุงูู ุงูุบูู
ูู
ูุง ุฃู ุฑุฃู
ู
ููููู ุงูุฃุฒูุงูุฑู ุฒูุงููููุง ุบูููุฌู ุงูุญูููุฑู
14. It was as if the gardens inclined towards him
And he showered them with hailstones in return
ูกูค. ููููุฃูููู
ูุง ุฑูููุชู ุงูุญูุฏูุงุฆููู ููุญููููู
ููุฃููุจูู ููุฑูุฌูู
ูููุง ุจูุญูุตูุจูุงุกู ุงูู
ูุทูุฑู
15. It was as if the meadows unsheathed their swords
To whoever might look upon their terrifying sight
ูกูฅ. ููููุฃูููู
ูุง ุชููููู ุงูุฑูููุงุถู ุฎูุฑููุฏูุฉู
ุชูุจูุฏูู ููููุงุธูุฑูููุง ุงูุณููููู ููู
ููู ููุธูุฑู
16. It was as if the doves were clerks
Who woke from sleep to announce the dawn by song
ูกูฆ. ููููุฃูููู
ูุง ุฐูุงูู ุงูุญูู
ูุงู
ู ู
ูุคููููุชู
ููุฏู ููุจูู ู
ููู ููููู
ู ููุฃุฐูููู ูู ุงูุณุญูุฑู
17. It was as if the blossoms were eyes
Which closed in slumber and the thorns awakened
ูกูง. ูููุฃููู
ุง ุชููู ุงูุฒูููุฑ ูููุงุธูุฑ
ุฌูุงู ุงูููุนุงูุณ ุจููุง ูุฃููููุธููุง ุงูุณู
ูุฑู
18. It was as if the icicles were arrows
That excel even the strongest bow in range
ูกูจ. ููููุฃูููู
ูุง ุชููููู ุงูู
ูุฐูุงุฆูุจู ุฃุณูููู
ู
ุฃุถูุญูุชู ุชูููููููููุง ุงูููุณูู ุจููุงู ููุชูุฑู
19. It was as if the streams were weeping eyes
That shed tears for the loss of vigilance
ูกูฉ. ููููุฃูููู
ูุง ุชููููู ุงูุฌูููุงุจูู ุฃุนููููู
ูุงุถุช ู
ุฏูุงู
ุนูููุง ุนูููู ููููุฏู ุงูุณูุฑู
20. It was as if the domes in which appeared
The face of the King were abodes for the moon
ูขู . ููููุฃูููู
ูุง ุชููููู ุงูููุจุงุจู ููููุฏู ุจุฏูุง
ูุฌูู ุงูู
ููู ุจูููุง ู
ููุงุฒููู ููููููู
ูุฑู
21. My Lord Usman the chosen King
Of radiant smile and glowing countenance
ูขูก. ู
ููููุงูู ุนุซู
ุงู ุงูู
ูููููู ุงูู
ูุฑูุชูุถูู
ุฐูู ุงูู
ุจุณู
ุงูููุถููุงุญู ููุงูููุฌููู ุงูุฃุบุฑู
22. A King whom the Judge of Perfection views
As most high in rank and noblest in manner
ูขูข. ู
ููู ููุฑูู ููุงุถูู ุงููู
ูุงูู ููู
ูุฌูุฏููู
ุจูุงูุฑุชูุจูุฉู ุงูุนูููููุงุกู ููุงูููุฌููู ุงูุฃุจูุฑู
23. A King, when Kings crowd for position
None can surpass if he steps forth
ูขูฃ. ู
ููู ุฅุฐูุง ุงุฒูุฏูุญู
ู ุงูู
ููููู ูู
ูุฑุฏู
ููููุญูุงูู ูุงู ููุฑูุฏูููู ุฅูุง ุฅูู ุตูุฏูุฑู
24. A banner, that if brandished in his fist
The mountains bow down before his sanctuary
ูขูค. ุนูููู
ู ุฅุฐูุง ูุฒู ุงูุญุณูุงู
ู ุจูููููููู
ุฑูููุนู ุงูุฌูุญููุฏู ููุฑููููู ููุจูููุชููู ููุฎูุฑู
25. Whenever the spark of war was lit
His spear called โWhere are you, o foe?โ
ูขูฅ. ู
ูุง ุฃู
ู ุตููููุง ููููููุชูุงูู ุณูููุงูููู
ุฅูุงูู ููููุงุฏูู ุฃูููู ููุง ุจูุงุบูู ุงููู
ูููุฑู
26. With resolve, that if it belonged to a hero
Would not waver amidst the clash of armor
ูขูฆ. ุฐูู ุนูุฒูู
ูุฉู ูููู ุฃูููููุง ููู
ููููููุฏู
ู
ูุง ููููู ู
ููู ููุฑูุนู ุงูุฏููุฑููุนู ูููุงู ุงููููุณูุฑู
27. With generosity that leaves the destitute enthroned
And passion that leaves the enthroned condemned
ูขูง. ููุณูู
ูุงุญูุฉ ุชูุฏูุนู ุงููููููุฑู ู
ูุนูุธููู
ุงู
ููุญูู
ูุงุณููู ุชูุฏูุนู ุงูู
ุนูุธููู
ู ู
ูุญูุชูููุฑ
28. A King who if you seek his bastion for aid
Will give you victory if you fight with his sword
ูขูจ. ู
ููู ุฅุฐูุง ุงุณูุชูุณูููููุชู ู
ูุฒูููุชููู ุณูููู
ููุฅุฐูุง ุงููุชูุตูุฑูุชู ุจูุณููููู ุนูุฒูู
ูุชููู ููุตูุฑู
29. The full moon is dim before his brilliance
The rain is but a drop before his munificence
ูขูฉ. ููุฅููู ุณููุงูู ุงูุจุฏุฑู ููู ุงูููููููู ุงููุชูุฌูุง
ููุฅููู ููุฏูุงูู ุงูุบูุซู ูู ุงูู
ูุญููู ุงููุชูููุฑู
30. When he desired to fell regiments
His awesomeness made further fighting futile
ูฃู . ู
ูุง ุฃุซูู
ูุฑูุชู ุจูุงูููุงู
ู ุณูู
ูุฑู ุฑูู
ูุงุญููู
ุฅูุง ูุฃููู ุงูุบูุตููู ููุนูุดููู ุจูุงูุซููู
ูุฑู
31. When aided by his penetrating thoughts
He saw what previously was hidden from him
ูฃูก. ูููุงูู ูููุงู ููู
ูุนูุชู ุจูููุงุฑููู ุจููุถููู
ุฅูุง ููููุญูุฑูู ุจุงูุฃุดูุนููุฉู ู
ููู ููููุฑู
32. When talk turned to praise his glories
Witnessing his splendor made reports redundant
ูฃูข. ููุฅุฐูุง ุฃุฑูุงุฏู ุจูุฃูู ุชูููู ููุชูุงุฆูุจู
ุฃุบูููุชู ู
ูููุงุจูุชููู ุนููู ุงูุนูุถูุจู ุงูุฐููููุฑู
33. O you who fear the daysโ fickle vicissitudes
That exchange sweet life for bitter misery
ูฃูฃ. ููุฅุฐูุง ุงุณูุชูุนูุงูู ุจูููุธูุฑูุฉู ู
ููู ููููุฑููู
ุนููููุงู ุฑูุฃู ู
ูุง ููุงูู ุนููููู ู
ูุณูุชูุชูุฑู
34. Take refuge in the sanctuary of Abu Amr
And rest assured no ill can reach you there
ูฃูค. ููุฅุฐูุง ุชูุญูุฏููุซู ู
ูุฎูุจูุฑู ุนููู ู
ูุงุฌูุฏ
ุฃุบูููู ุนูููุงูู ุณูููุง ุนููุงููู ุนููู ุงูุฎูุจูุฑู
35. He covers the mundane in a cloak of nobility
He revived its glories in his splendid deeds
ูฃูฅ. ููุง ุฎูุงุฆููุงู ู
ููู ุตุฑูู ุฏูุฑู ุดูุฃูููู
ุฃูู ููุจูุฏููู ุงูุตููู ุงูู
ูู
ูุชููุนู ุจูุงูููุฏูุฑู
36. He guards the Divine with a breastplate of resolve
His hosts were made triumphant by victories
ูฃูฆ. ุฌูุงููุฑู ุฃุจูุง ุนู
ุฑูู ุงูู
ูููุนู ุฌูููุงุจููู
ุชูุฃู
ููู ุฅุฐูุง ู
ูุง ุฎูููุชู ุญูุงุฏูุซูุฉู ุงูุบูููุฑู
37. I met him at my lowest ebb
He restored me to the most sublime condition
ูฃูง. ุงูุณุงุชูุฑู ุงูุฏููููููุง ุจูุฐููููู ู
ูููุงุฑูู
ู
ุฃุญูููุชู ู
ูููุงุฑูู
ูููุง ู
ูุขุซูุฑู ู
ููู ุฏูุซูุฑู
38. O You whose abode I pilgrimed for Salvation
Striving like those who performed the holy Hajj
ูฃูจ. ููุงูู
ูุงููุนู ุงูุนูููููุง ุจูุจููุถู ุนุฒูุงุฆูู
ู
ุญููููุชู ู
ูููุงู
ูู ู
ูููุชูุถููููุง ุจูุงูุธููููุฑู
39. Congratulations on this blessed occasion!
Founded by your heir, of brightest fame
ูฃูฉ. ูุงููููุชููู ูุงูุญูุงูู ุฃููุจูุญู ู
ูุง ุงุฎูุชูููู
ููุฃุนูุงุฏููู ูุงูุญุงูู ุฃุญุณูู ู
ูุง ุงุดูุชูููุฑู
40. And this garden beautified with grace
To celebrate the arrival of your glorious name
ูคู . ููุง ู
ููู ููุตุฏูุชู ู
ููุงุฑ ูุนุจุฉ ุจูููุชู
ูุณูุนูููุชู ูููู
ููู ุญูุฌูู ุจูููุชูู ูุงุนูุชูู
ูุฑู
41. Whose essence their forms represent
Just as forms follow essences content
ูคูก. ุงููููุฃู ุจูููุง ู
ููู ุจูููููุฉู ู
ูุณูุนููุฏุฉู
ููุฏู ุดูุงุฏููุง ู
ู ููุณูููู ุงูู
ููู ุงูุฃุบุฑู
42. The Muslim nation could not lack Your shade
For through You their Age of Empire was made
ูคูข. ูุงููุนูู
ู ุจูููุง ู
ู ุฌููููุฉ ููุฏู ุฒูุฎูุฑููุชู
ููููุฏููู
ู ู
ูุฌูุฏูู ูุงููููููุง ุญุณู ุงููููุธูุฑู
43. You fortified their domain with feared might
You made your mercy their nourishing light
ูคูฃ. ุตูุฑู ู
ูุนูุงูููู
ู ุฃููุงู
ูุชู ุฐุงุชูููุง
ูููุฐุง ุงูู
ูุนูุงููู ุชูุณูุชููููู
ู ุจููุง ุงูุตููุฑู
44. Yours are happiness, prestige, delight and peace
Safety, eternal life and settled abode
ูคูค. ูุง ููุนูุฏู ูู
ูููู ุงูู
ูุณูููู
ูููู ููุฅูููููู
ู
ููุฏู ุฃุฏูุฑูููุง ููู ุนูุฒู ุธููููููู
ู ุงูููุทูุฑู
45. Neither did the flowers reveal their smiles
Nor the hosts of triumph display their glittering robes
ูคูฅ. ุญูุตููููุชู ุญูููุฒุชูููู
ู ุจูุจุฃุณู ููุฎูุชูุดูู
ูุฑุญู
ุชู ููุงููุชูููู
ุจูุฌููุฏู ููููุชูุธูุฑู
ูคูฆ. ููููู ุงูุณููุนูุงุฏูุฉู ูุงูููุฑูุงู
ูุฉู ููุงูููููุง
ูููููู ุงูุณูููุงูู
ูุฉู ููุงูุจูููุง ููุงูู
ูุณูุชูููุฑู
ูคูง. ู
ูุง ุงูุชุฑู ุซุบุฑู ุงูุฒููุฑู ู
ูุจูุชูุณูู
ุงู ููู
ูุง
ุฌูุงููุชู ุฌููููุด ุงููููุตูุฑู ููุงุถุญุฉู ุงูุบูุฑูุฑู