1. The dark rouse to the night's Zenj; the dawn cascades it
Its gloom swells in darkness while the dawn gleams pass
ูก. ุชูููุจูููู ููุฒูููุฌู ุงูููููููู ููุงุฒููููู ุงูููุจูุทู
ููุฏูููู
ู ุงูุฏููุฌู ุชูููุจูู ูุดูููุจู ุงูุถููุง ุชูุฎูุทู
2. Jonashi, the darkness, fled, seeing
Muqauqis marching the dawn troops in its wake
ูข. ููููุฑูู ููุฌูุงุดูููู ุงูุธูููุงูู
ู ููููุฏู ุฑูุฃู
ู
ูููููููุณู ุฌูุด ุงูุตููุจุญู ูู ุฅุซุฑูู ููุณูุทูู
3. The signs of darkness vanished when
They saw the banners of the smiling morn unfurl
ูฃ. ููุบูุงุจูุชู ุนููุงูู
ูุงุชู ุงูุฏููุฌูู ุงูุณูููุฏู ุนููุฏู
ูุง
ุชูุฑูุงุกูุชู ููููุง ุฑูุงููุงุชู ุดูู
ูุณู ุงูุถููุญูู ุงูุดููู
ูุทู
4. The bolt of the dawn brandished its sword in the East
Leading the stratus clouds, like a drove behind it
ูค. ููุณููููุชู ููู
ูููู ุงูุจูุฑููู ูู ุงูุดููุฑููู ุตูุงุฑูู
ุงู
ุชูููุฏูู ุจููู ุฃุชูุฑูุงุณู ุณูุญูุจู ุงูุญูููุง ุงููููู
ูุทู
5. Cannons were mounted in the cloud tower
Thundering as oil thunders
ูฅ. ููุฑููููุจู ููู ุจูุฑูุฌู ุงูุบูู
ูุงู
ู ู
ูุฏูุงููุนู
ูุถุฑุฌูุง ุฑุนุฏ ูู
ูุง ุถุฑุฌ ุงูููุท
6. The hand of daybreak shook the sun of its rays
Showing, in the darkness fleeing, its flash brilliance
ูฆ. ูููุฒููุชู ููุฏู ุงูุฅุดูุฑูุงูู ุดูู
ูุณู ุดูุนูุงุนูููุง
ููุจูุงูู ุจูููููุฏู ุงูุฏููุฌููู ู
ููู ููู
ูุนูููุง ููุฎูุทู
7. The stars of night turned away behind it
Like sea waves enclosed by the shore
ูง. ูููููููุชู ููุฌููู
ู ุงูููููููู ููุงูุตููุจูุญู ุฎูููููููุง
ููุฃู
ูููุงุฌู ุจูุญูุฑู ููุฏู ุชููููููููููุง ุดูุทูู
8. Where you see Aljawza and the eagle behind it
Like a swaggering one with the horses behind him trotting
ูจ. ุจูุญูููุซู ุชุฑูู ุงูุฌูููุฒูุงุกู ููุงููุณุฑู ุฎูููููููุง
ููู
ูุฎูุชูุงููุฉ ููุฏู ุฌูุฏูู ูู ุฅุซูุฑูููุง ุงูู
ูุฑูุทู
9. And where the sons and father of Na'sh, Na'sh before it
Like the hollow of a swordfish behind its cargo gliding
ูฉ. ููุญูููุซู ุจูููู ููุนูุดู ููููุนูุดู ุฃู
ูุงู
ูููุง
ููุฌููููู ุญูุฏูุงุฉู ุฎููููู ู
ูุญูู
ูููููุง ุชูู
ูุทูู
10. Where the Pleiades cocked to the Pole an ear
As an ear-ringing cocked with pearls the ears
ูกู . ููุญูููุซู ุงูุซููุฑููููุง ุดููููููุชู ุฃุฐููู ููุทูุจูููุง
ููู
ูุง ุดูููููู ุงูุขุฐูุงูู ุจูุงูุฏููุฑูุฑู ุงูููุฑูุทู
11. Where the compass of the sea was confused
As the loved ones were confused from it, swam away
ูกูก. ููุญูููุซู ุณูู
ูุงูู ุงูุจูุญูุฑู ุญูุงุฑู ุฏูููููููู
ููู
ูุง ุญูุงุฑู ุตูุจูู ุนููููู ุฃุญูุจูุงุจููู ุดูุทูููุง
12. Where you see stars rise in the stellar sphere
Pregnant she-camels roam the wild and kneel down
ูกูข. ููุญูููุซู ููุฌููู
ู ุงูููููุนูุฉู ุงูุบูุฑูู ุฃุทูููุนูุชู
ููููุงุฏูุฌู ุชูุนูููู ููู ุงููููุงูุฉู ููุชูููุญูุทูู
13. Where Suhayl1
, in the sea's far depth, swims
ูกูฃ. ููุญูููุซู ุงูุณููููู ููู ููุฌููุฉู ุงูุจูุญูุฑู ุณูุงุจูุญู
ููุณูุงุฑู ุจูู
ูููู
ูุงุฉู ุฃุถูุฑูู ุจููู ุงูุดููุญูุทู
14. Like an afflicted one, collapsed to it in pain
Where you see As-Shi'ra2
ูกูค. ููุญูููุซู ุชูุฑูู ุงูุดููุนูุฑูู ุงูู
ูุถููููู ุณูุนูููููุง
ููุฑููุจู ุจููููุฑู ุนููู ุฑูููุงุญูููููุง ุญูุทูููุง
15. led astray in her course
Like a band fallen from its she-camel's high back
ูกูฅ. ููุญูููุซู ุณููููููู ููู ู
ูุฌูุฑููุฉู ุฃูููููู
ููุฎูุงุฆูุถู ููููุฑู ุฏูุฃุจููู ุงูุฑููููุนู ููุงูุญูุทูู
16. Where Suhail sways in the river of its horizon
Rising and falling the wont of his pace
ูกูฆ. ููุญูููุซู ุงูุฏููุฌูู ููุฏู ุดูุงุจููู ุงูุตููุจูุญู ุจูุงูุณููููุง
ููุฒููุฌููููุฉู ูููุดููููุจู ููู ููููุฏูููุง ููุฎูุทู
17. Where dusk was streaked with grey by the dawn
Like a black woman with streaks of grey in her braids
ูกูง. ููุญูููุซู ุชูุฑูู ุงูุฅุตูุจูุงุญู ุฒูููุฑููู ููุถููุฉู
ุนูููู ุจูุญูุฑู ููููุฑููุฒู ุจููู ุงูุฏููุฑูู ููููููุทูู
18. Where you see the morn, a silver boat
On a turquoise sea, sprinkling pearls
ูกูจ. ููุจูุงุฏูุฑู ุฅููู ุฑูููุถู ุณูููู ุงูุบูููู
ู ุฑูุจูุนููู
ููุฃุฎูุตูุจู ู
ููู ุฑููููุงูู ู
ูุง ุฃู
ูุญููู ุงูููุญูุทู
19. So come to a meadow the rain watered its expanse
Fertilizing by its watering whatever famished there
ูกูฉ. ููููุฑูุนู ุงูุฏููุฌูู ููุฎูููู ููููุฑููู ุงูุถููุญู ููุฑูู
ููุทูุฑููู ุงูู
ูููุง ููุฑูููู ููุฌููุฏู ุงูุฑููุจูู ููุนุทู
20. Where a bough hides in the gloom and a twig shows in the light
An eye glimpses and an antelope forelock capers
ูขู . ููุฃูููู ุจูุฃููุฏูู ุงูุนููุณ ููุงุตูููุฉู ุงููููุงู
ููููุฏู ุตูุงุฑู ู
ููู ุฎูุทููู ูุฃุฑูุฌููููุง ู
ุดุทู
21. About the tales of love question every lover
Whose tears avow and whose anguish exhausts
ูขูก. ููุฎูุทูู ุจูุฃูููุงูู
ู ุงูุณููุฑูู ุตูููุญูุฉู ุงูุซููุฑูู
ููุชูููุชูุฌู ุญูุฑูููุง ุฒูุงูููู ุงููููููู ููุงููููููุทู
22. Since the hand of the cloud wrote on the meadow script
Lines with fingers of hanging pearls strung
ูขูข. ููุณููู ุนููู ุฃุญูุงุฏููุซู ุงูููููู ููููู ู
ูุบูุฑูู
ู
ููุตูุงุฏููููู ุฏูู
ูุนู ููููุฑููููููู ุถูุบูุทู
23. And lips of flowers smiled at the kiss
Of evening, so musk and scent reposed on it
ูขูฃ. ููููุฏู ุฎูุทูู ููููู ุงูุบูููู
ู ูู ู
ูููุฑููู ุงูุฑููุจูู
ุณูุทููุฑุงู ุจูุฃููุฏูู ุงูุทูููู ู
ุง ุจูููููููุง ููููุทู
24. The roses' cheek was veiled from its steed
So comfort, joy, and rest slept on it
ูขูค. ููุฑูุงููุชู ุญูููุงุถู ุงูุฒููููุฑู ุณูุฑูุญู ุณูุญูุงุฆูุจู
ููุชูููุฑูุนู ูููููุง ู
ูุซูููู
ูุง ููุฑูุนู ุงูุจูุทูู
25. Doves sang on the boughs of araks3
warbling
ูขูฅ. ููููุจูููู ุซูุบูุฑู ุงูุนูุตูุฑู ุฎูุฏูู ุดูููุงุฆููู
ูุฃูููู ุงูุฑููุจูู ู
ูู ููุดูุฑู ุนูููุจูุฑูููุง ุนูููุทู
26. Like tattoo on the shoulders of a smooth cheek
The bride of the glade was escorted in her halo's gown
ูขูฆ. ููุญูุฌููุจู ุฎูุฏูู ุงูููุฑูุฏู ุฎูุฏ ุฑูุงุจููุง
ููููู
ูู ุนูููููุง ุงูุทูุจ ูุงููุดุฑ ูุงููุณุท
27. Her dishevelled hair crowning her
Of ruddy cheeks and pretty glance
ูขูง. ููุบููููุชู ุนูููู ุนููุฏู ุงูุฃุฑูุงูู ุญูู
ูุงุฆูู
ููุญููููู ุนูููู ุฃุนูุทูุงูู ุฎููุฏู ูููู ููุบูุทู
28. Pearls her necklace and the gulf her anklets
Her dress was brocaded with daybreak's saffron
ูขูจ. ููุฒููููุชู ุนูุฑููุณู ุงูุฑููููุถู ูู ุญููููู ููููุฑูููุง
ููุฌููููููููุง ู
ููู ุขุณูููุง ุงูุดููุนูุฑู ุงูุณููุจูุทู
29. Her caftan spun from the spring's silk
Her anklets wrought from the leaves of streams
ูขูฉ. ู
ูููุฑููุฏูุฉู ุงูุฎูุฏูููููู ู
ูุนูุณููููุฉู ุงููููู
ูู
ููููุง ุงูุฒููููุฑู ุนูููุฏู ููุงููุฎููููุฌู ูููู ุณูู
ูุทู
30. Her earrings made from the cores of blooms
Heal with the chalices of hanging fruits the lovesick's illness
ูฃู . ููู
ููู ุนูุณูุฌูุฏู ุงูุฅุดูุฑูุงูู ุฏูุจููุฌู ุซูููุจูููุง
ููู
ููู ุฎูุฒู ุฏููุจูุงุฌู ุงูุฑููุจููุนู ููููุง ู
ูุฑูุทู
31. That anguished and hunched her
A goblet with which, when morn breaks, to delight
ูฃูก. ููู
ููู ููุฑููู ุงูุฃููููุงุฑู ููุฏู ุตููุบู ุญูุฌูููููุง
ููู
ููู ุฌูููููุฑู ุงูุฃุฒูููุงุฑู ุตูุงุฑู ููููุง ููุฑูุทู
32. Capers over the night of glooms
A libertine trapped in the glass like fire in flint
ูฃูข. ููุฏูุงูู ุจูููุงุณูุงุชู ุงูุทูููุงู ุณูููู
ู ู
ูููุฌูุฉู
ุฃุถูุฑูู ุจูููุง ููู
ูู ููุฃููุฌูููููุง ุบูุทูู
33. That if struck, its sparks cease not
Comprehensive wine, yellow, red, coffee brown
ูฃูฃ. ู
ูุฏูุงู
ู ููููุง ููู ุงูุฏูููู ุตูุจูุญู ู
ูุณูุฑููุฉู
ููุตูููู ุนูููู ูููููู ุงูููู
ููู
ู ููููุดูุชูุทูู
34. Clear drink, hot and icy cold dark blue
With it circles a full moon whose stature and rise
ูฃูค. ู
ูุนูุชููููุฉู ูู ุงูููุฃุณู ููุงููููุงุฑู ููู ุงูุตููููุง
ุฅุฐูุง ููุฏูุญูุชู ููู
ู ููุฎูุจู ู
ูู ุฒูููุฏูููุง ุณูููุทู
35. Are like a sun striding over minute sand
With youths whose intimacy knot holds fast
ูฃูฅ. ุดูู
ูููู ุทููุงู ุตูููุฑูุงุกู ุญู
ุฑูุงุกู ูููููุฉู
ุณููุงููู ุญููุงู ุตูููุจูุงุกู ุญูู
ูููุงุกู ุฅุณููููุทู
36. Kinship lies in intimacy to them and kin binding
My eyes delight in them, in them mine heart is pleased
ูฃูฆ. ููุทูููู ุจูููุง ุจูุฏูุฑู ููุฃููู ููููุงู
ููู
ููุทูููุนูุชููู ุดูู
ูุณู ุนูู ูููููู ุชูุฎูุทูู
37. While my heart saddens from them, of them the remoteness rifts
A young oryx who the heart and thoughts fed
ูฃูง. ููุฏูู ููุชูููุฉู ููุฏู ุฃุญูููู
ููุง ุนูููุฏู ุฃููุณูููู
ู
ุนูููููููู
ู ููููููู ุงูุญูููู ูู ุงูุฃููุณู ููุงูุฑููุจูุทู
38. Not acacia leaves or salty salsolas
I nestled his love in my eyelids and essence
ูฃูจ. ููููุฑูู ุจูุนูููููู ูููููู
ู ุงูููุฑูุจู ููุงูุฑูุถูู
ููููุญูุฒููู ููููุจูู ู
ูููููู
ู ุงูุจูุนูุฏู ููุงูุดููุทูู
39. None before nested it, neither a bough nor a twig
And I made for him of my eyes' plenty, tears to reap
ูฃูฉ. ููุนูุงุทููููู
ู ุธูุจููู ุฑูุนูู ุงูููููุจู ููุงูุญูุดูุง
ููููู
ู ูููู ู
ูุฑูุนูุงูู ุงูุฃุซูููู ูููุงู ุงูุฎูู
ูุทู
40. With the dust of my tears' pearls, for palm's soil, enough
On his cheek is a mole whence love began
ูคู . ุฃููููุชู ููููุงูู ููู ุฌููููููู ููู
ูููุฌูุชูู
ููููู
ู ููุฃูููู ู
ููู ููุจููู ุฌูุฐูุนู ูููุงู ุณูููุทู
41. And from its spot on the page script lines set out
In his mouth flowers, blossoms and coy glances
ูคูก. ููุฃููุฑูุฏูุชููู ู
ููู ููููุถู ุนูููููู ู
ูุฏูุงู
ูุนุงู
ูููููู ุงูุซููุฑูู ู
ููู ุฏูุฑู ุฃุฏูู
ูุนูููุง ููููุทู
42. And life's nectar and breeze and honey and cloves
Features apportioned the quarters of my heart to it
ูคูข. ุนูููู ุฎูุฏููู ุฎูุงูู ุจููู ุจูุฏูุฃ ุงูููููู
ููู
ููู ููููุทููู ูู ุงููููููุญู ููุจูุชูุฏูุฆู ุงูุฎูุทูู
43. Would that from it for me since it shared, a share just!
When he draws near or visits, it's life and blessing
ูคูฃ. ููููู ุซูุบูุฑููู ุงูุฃุฒูููุงุฑู ููุงูุฒููููุฑู ููุงูุณููููุง
ููููุทูุฑู ุงูุญูููุง ูุงูุฑููุงุญู ููุงูุดููููุฏู ููุงูุฃููุทู
44. When he calls or turns away, it's wringing and expanse
If he glimpses, Zephyr visits him, Pleasing is
ูคูค. ุฑูุดุงู ููุณูุทูุชู ุฃุนูุดูุงุฑู ููููุจูู ููุญูุงุธููู
ููููุง ููููุชู ููู ู
ูููููุง ููููุฏู ููุณูู
ูุชู ููุณูุทู
45. If he shines, it's the early morning horse chasing
As if his cheek and mole are on his cheek
ูคูฅ. ุฅุฐูุง ู
ูุง ููุฃู ุฃูู ุฒูุงุฑู ููุงูู
ูููุชู ููุงููู
ูููู
ููู
ูููู
ูุง ุฑูููุง ุฃูู ุบูุถูู ููุงูููุจูุถู ููุงูุจูุณูุทู
46. Roses held in their wrapping crimson leaf
A king of beauty who mastered my heart with his power
ูคูฆ. ููุฅูู ู
ูุงุณู ููุงููุฎูููุฒููุฑู ููุนูุทููููู ุงูุตููุจูุง
ููุฅูู ูุงูุญู ููุงูุฏููุงุฌูู ุนููู ุงูุตููุจูุญู ููููุบูุทูู
47. How not! And isnโt a love-kingโs power subduing!
He is like a rose when it unravels and a leaf when it thrives
ูคูง. ููุฃููู ุนูุฐูุงุฑููููู ููุณูุงูููู ุตูุฏูุบููู
ุนูููู ุฎูุฏููู ููุฑูุฏู ุญูู
ูุชู ุขุณููู ุงูุฑููููุทู
48. Like a lion when it attacks and a deer when it capers
If antagonized, overpowered; if struck, perished; and if plotted, ruined
ูคูจ. ู
ูููููู ุฌูู
ูุงูู ุฐูููู ููููุจูู ููุนูุฒููู
ููู
ูุง ุฐูููู ูููููุงู ุนูุฒูู ู
ููููู ุงูููููู ููุทูู
49. A steed conversant with clemency and calmness both habit
So laudable this shapely curly-haired knight
ูคูฉ. ููููุงููููุฑูุฏู ุฅูู ููููุชูุฑูู ููุงูููุฑููู ุฅูู ุดูุฏูุง
ูููุงููููููุซู ุฅู ููุดูุชูุทูู ูุงูุธููุจูู ุฅูู ููุนูุทู
50. Heโs the essence supreme; the rest, if counted, superfluous
For him the august spirit and luck and excellence
ูฅู . ุนูุฏูู
ูุชู ููุคูุงุฏูู ุฅูู ุชูุนููููููุชู ุบูููุฑููู
ูููููู ูููุฌูุฏู ุงูู
ูุดูุฑููุทู ุฅูู ููููุฏู ุงูุดููุฑูุทู
51. His palm bears the cloud's bounty; his arm, might and vigor
His stature combined valor and munificence traits
ูฅูก. ูููุง ุฎูุถูุนูุชู ููููุณูู ููุตูุงุฆููู ุนูุฒููู
ููุจููุถู ุธูุจูู ุงูู
ูุณูุนููุฏู ูู ุงููููููุนู ุชูุดูุชูุทูู
52. Like rain, he pours; like a lion, strides
He outfitted the Raq`a saddle with the steed and oryx
ูฅูข. ู
ูููููู ูููู ุชูุนูููู ุงูู
ูููููู ูููููููู ูุงู
ููุตูุงุฑู
ููู ููุงูุฃูููู ุดููู
ูุชููู ุงูููุทูู
53. His swords are white; his horses gray
An army whose wings soar with havoc
ูฅูฃ. ุฃุนูุฏููููู ููุงุนูุชูุฏูููุง ููุฃู
ููููู ููุงุบูุชูููููุง
ููุจูุงุฑููููู ููุงุนูุชูููููุง ููุฑูุงู
ูููู ููุงููุญูุทูููุง
54. His claw is death and his fang perdition
The swords of his resolve lop the heads of mutiny
ูฅูค. ุฌูููุงุฏู ุชูุฑูุฏููู ุงูุจูุฃุณู ููุงููููููู ุญููููุฉู
ููููุง ุญูุจููุฐูุง ู
ููููู ุงูููุชูู ุงูุฌูุนูุฏู ุงูุจูุณูุทู
55. The pens might improve but for the scribes, enough
His whiteness in skirmishes laughs
ูฅูฅ. ูููู ุงูุฌูููููุฑู ุงูุฃุณูููู ุงูููููููุณู ููุบูููุฑููู
ุฅุฐูุง ุนูุฏูู ููููู ุงููููููุณู ููุงูุนุฑูุถู ููุงูุณููููุทู
56. Swearing they are peaks though low mounds
His white enjoins, if blood of enemies seethes
ูฅูฆ. ูููู ููุงู
ูุฉู ุงูุนูููููุงุกู ููุงูุณููุนูุฏู ููุงูุฐููุฑูู
ููููููู ุงููููุฏูู ููุงูุฒููููุฏู ููุงูููุฏู ููุงูุฅุจูุทู
57. Only to reap the two veins, not to reconcile
His white imposes on the enemiesโ ends in the Raq`a
ูฅูง. ุตูููุชู ุฐูุงุชููู ุนููู ุฎูููุทู ุดูููุกู ููุดููููููุง
ูููููููู ุตููููู ูุงู ููุฏููููุณููู ุฎูููุทู
58. And no wonder; isnโt imposition from a crocodile's traits?
His white plays with the rankings in the Raq`a goals
ูฅูจ. ููููุจูููู ุณูุงุฑูู ูููููููู ุนูู
ูุฑู ุงููููุฏูู
ููุฐููููู ููู ููููู
ู ุงูุบูููุงุฉู ูููู ุบูุทูู
59. Kicks a ball over the ground like a cat
The Commander of the Faithfulโs trenchant blade whereby
ูฅูฉ. ููุฌูุงููุณู ุจููููู ุงูุจูุฃุณู ููุงูุฌููุฏู ุดูุฎูุตููู
ููููุงูุบูููุซู ุฅุฐู ููุณูุฎูู ููุงููููููุซู ุฅุฐู ููุณูุทูู
60. He remedies timeโs scourge, should it distort propriety
He unsheathed it only ascertained that it
ูฆู . ููุฏูุจููุฌู ู
ูุฑูุทู ุงููููููุนู ุจูุงูุฎููููู ููุงูุธููุจูู
ููุฃุณูููุงูููู ุจูููุถู ููุฃููุฑูุงุณููู ููุจูุทู
61. Is a Yameni blade whose sharpness pours forth
Of a people occupying every grace company
ูฆูก. ููุฌูููุดุงู ุฌูููุงุญูุงูู ููุฑููููุงูู ุจูุงูุฑููุฏูู
ููู
ูุฎูููุจููู ู
ูููุชู ููู
ูููุณูุฑููู ููู
ูุทู
62. So laudable a people! So laudable a band!
Their lineage as though, belonged it to a star, sets not
ูฆูข. ุชูููุทูู ุฑูุคููุณู ุงูุจูุบููู ุฃุณูููุงูู ุนูุฒูู
ููู
ููููุฏู ููุตูููุญู ุงูุฃูููุงูู
ู ููููููุงุชูุจู ุงูููุทูู
63. Nor for a moon darkens nor a sun blankets
With the steed they built the canopy of pure religion
ูฆูฃ. ููุชูุถูุญููู ููู ุงูููููุฌูุง ู
ูุจูุงุณูู
ู ุจููุถููู
ููุชูุญููููู ุฅูุง ุฃูููููุง ููู
ูู
ู ุดูู
ูุทู
64. And led victory's racers, behind them the steeds raced
Lions beneath the armours as though
ูฆูค. ููุชูุดูุฑูุทู ุฅูู ููุงุฌูุชู ุฏูู
ูุงุกู ุนูุฏูุงุชูููุง
ููุฏูู ุงููููููุนู ุฅุฌูููุงุฒู ุงูููุฑูุฏููููู ูุงู ุงูุดููุฑูุทู
65. Robes of superior quality their forms jacket
Apportion, they attain; attacked, they accord
ูฆูฅ. ูุชุดุฑุท ุขุฌูุงูู ุงูุนุฏู ูู
ุบุฑุจููุง
ูููุง ุบุฑู ููุงูุชู
ุณูุงุญ ู
ููู ุดูุฃููู ุงูุดุฑุทู
66. Assailed, they retreat; asked, they impart
Thoroughbreds war robes invest
ูฆูฆ. ูุชูุนุจ ุจุงููุงู
ูุงุช ูู ุงูููุน ุดูุฑููุนุงู
ุชููุงูุนูุจู ูููููู ุงูุฃุฑูุถู ุจุงููุฑุฉ ุงูููุทูู
67. With them strides the resolute, smooth-moving patch
If a peril mounts or piles up a hazard
ูฆูง. ุญูุณูุงู
ู ุฃู
ููุฑู ุงูู
ูุคูู
ูููููู ุงูุฐู ุจููู
ููุนูุงููุฌู ุฏูุงุกู ุงูุฏููููุฑู ุฅูู ุฃุนูุถููู ุงูุฎูููุทู
68. It deletes as writing deleted on a page
How would peril mutiny when his sword
ูฆูจ. ููู
ูุง ุณูููููู ุฅูุงูู ุชูููููููู ุฃููููู
ุญูุณูุงู
ู ููู
ูุงููููู ุจููู ุงูููุงู
ู ููููููุทูู
69. Against the sedition letters if inscribed, erases?
With it he fortified in the firmament the stations of Saโudad4
ูฆูฉ. ู
ููู ุงูููููู
ู ุญูุงุฒููุง ุฑูููุทู ูููู ููุถููููุฉู
ููููุง ุญูุจููุฐูุง ููููู
ู ููููุง ุญูุจููุฐูุง ุฑูููุทู
70. So no wonder platforms were made by its tread lofty
A pen of his skewers and mends; beholds!
ูงู . ููููู
ุญูุณูุจู ููู ููุงูู ููููููุฌูู
ู ููู
ููุบูุจ
ููููููุจูุฏูุฑู ููู
ู ููุฎูุณููู ูููููุดููู
ูุณู ูู
ู ุชูุบูุทู
71. A professional with whom clenching and spreading apt
Bestowing bounties, he enlivens propitious existence
ูงูก. ุจูููููุง ููุจููุฉู ุงูุฏูููู ุงูุญูููููููู ุจูุงูุธููุจูู
ูููุงุฏูุง ุฌูููุงุฏู ุงููููุตูุฑู ููุชูุจูุนูููุง ุงูููุจูุทู
72. Executing justice, he lives thereby fair allotment
In his palm lies a sea whose favourโs copious floods
ูงูข. ุจูุฑููุนูููู ู
ููู ุชูุญูุชู ุงูุฏููุฑููุนู ููุฃูููููู
ู
ูููููุซู ููุณูุชูููุง ููุถูู ุฃุซูููุงุจูููุง ุงูุฑููููุทู
73. With no depth and no shore to its expanse
He called me from afar in breeze of his pure stream
ูงูฃ. ุฅุฐูุง ุชููุฒูุนููุง ุตูุงูููุง ููุฅูู ุณููููู
ููุง ููููููุง
ููุฅูู ููุตูุฏููุง ููููููุง ููุฅูู ุณูุฆููููุง ููุนูุทููุง
74. Begot thereby for me magic lines fortune scribed
It, unless a torrent I neighboured but does
ูงูค. ููู
ูุงู
ู ุดูุฌูุงุนู ููู ุงูุญูุฑููุจู ุชูุญูููููู
ููู
ูุงุฉู ุจูููู
ู ุชูุฎูุทูู ุงูู
ูุณููููู
ูุฉู ุงูู
ูููุทู
75. Any that a rainstorm bordered fear aridity?
My lord! O refuge cave and he with whom
ูงูฅ. ุฅุฐูุง ุฌูููู ุฎูุทูุจู ุฃูู ุชูุฑูุงููู
ู ุญูุงุฏูุซู
ู
ูุญูุงูู ููู
ูุง ููู ุงููููููุญู ูุฏู ู
ูุญููู ุงูุฎูุทูู
76. On plain of hopes and the star I feel secure
Son of one whose prized virtues the realms suffused
ูงูฆ. ูููููููู ููุฌูููู ุงูุฎูุทูุจู ุจูุบููุงู ููุณููููููู
ูููู ููู ุญูุฑูููู ุงูุจูุบููู ุฅูู ููุชูุจูุชู ููุดูุทู
77. For him the glory ancestry and the honor scionage
I congratulate you on the auspicious feast but
ูงูง. ุจููู ุนูุฒูู ููู ุงูุนูููููุง ู
ูุฑูุงุชูุจู ุณูุคูุฏูุฏู
ูููุงู ุบูุฑููู ุฅูู ุนูุฒููุชู ุจูููุทูุฃุชููู ุงูุจูุณูุทู
78. I congratulate it as from your tidings joy reached
So a thousand congratulations and a thousand more
ูงูจ. ูููู ููููู
ู ููุฑูุฏูู ููููุฌูุฏูู ููููุงูููู
ููุฑูุงุนู ุจููู ููุฏู ุฃุญูููู
ู ุงูููุจูุถู ููุงูุจุณูุทู
79. Till counting fails or metering destabilizes
At your door the slave proffers an unsullied eulogy
ูงูฉ. ุฅุฐูุง ููููููู ุงูู
ูุนูุฑูููู ุญููููุง ุจููู ุงูุญูููุง
ููุฅูู ุฃููุตููู ุงูุฅูุตูุงูู ุจูุงุกู ุจููู ุงูููุณูุทู
80. Its beauty a crown; its rhythm anklets
That kiss your fortunes and gift necklaces
ูจู . ููููู ููููููู ุจูุญูุฑู ุทูู
ูู ููููุถู ููุถููููู
ููููููุณู ูููู ููุนูุฑู ููููููุณู ูููู ุดูุทูู
81. Their words pearls and their metrics an arm band5
So live safe under the bond of an allegiance
ูจูก. ุฏูุนูุงููู ุนูููู ุจูุนูุฏู ููููููู ููููุงูููู
ูููููููุฏู ููู ุดููููุงู ุจููู ุณูุนูุฏู ุงูุฎูุทูู
82. In whose wellbeing compacting and binding conjoin
May you, thereby, avail the helpless and revive the dew
ูจูข. ูู
ูุง ูููู ุฅูุงูู ุงูุบูููุซู ุฌูุงููุฑูุชููู ูููููู
ููุฎูุงูู ุฌูููุงุฑู ุงูุบูููุซู ู
ููู ู
ูุณูููู ุงูููุญูุทู
83. The world flourish and the touch of blains heal
You are the one if a distress mounts or transgresses
ูจูฃ. ุฃู
ููููุงูู ููุง ูููููู ุงูู
ููุงูุฐู ููู
ููู ุจููู
ุนูููู ุณูุฑูุญูุฉู ุงูุขู
ูุงูู ููุงููููุฌูู
ู ุฃุญูุชูุทูู
84. For you the annulment, the conjoining, the lifting, and lowering
You remain what the dawn recounts in its register
ูจูค. ููููุง ุงุจููู ุงูุฐูู ุนูู
ูู ุงูููุฑูู ุจูููุถูุงุฆููู
ูููู ุงูู
ูุฌูุฏู ุฌูุฏูู ููุงูููุฎูุงุฑู ูููู ุณูุจูุทู
85. Of one whose eyes contain the sun in their waters
To trill over the Nay flutes the morn rousing
ูจูฅ. ุฃูููููููู ุจูุงูุนููุฏู ุงูุณููุนููุฏู ููุฅูููู
ูุง
ุฃูููููููู ุฅุฐู ููุงููุงูู ู
ููู ุจูุดูุฑูููู
ู ุจูุณูุทู
86. The dark rouse to the night's Zenj; the dawn cascades it
And ignore one who remains reciting in the dimness
ูจูฆ. ููููููููุชููู ุฃูููุงู ููุฃูููุงู ููู
ูุซูููููุง
ุฅููู ุฃูู ููุถูููู ุงูุนูุฏูู ุฃูู ููุนูุฌูุฒู ุงูุถููุจูุทู
87. The gloom swelled and the night's troop with grey streaked
1 Suhail: Canopus star
ูจูง. ููุจูุงุจููู ุฃููุฏูู ุงูุนูุจูุฏู ุนูุฐูุฑูุงุกู ู
ูุฏูุญูุฉู
ููููุง ุงูุญูุณููู ุชูุงุฌู ููุงูุฌูู
ูุงูู ููููุง ููุฑูุทู
88. 2 As-Shi'ra: star in the Big Bear constellation
3 Arak: a tree whose wood is used to make musical instruments like the oud
ูจูจ. ุชูููุจูููู ููู
ูููุงููู
ู ููุชูููุฏูู ูููุงูุฆูุฏุงู
ููููุง ุงููููููุธู ุฏูุฑูู ููุงูุนูุฑููุถู ูููู ุณูู
ูุทู
89. 4 Saโudad: Umayyad ruler, Saโd bin Abi Waqqas.
5 Arm band: womanโs ornament worn on the upper arm
ูจูฉ. ููุฏูู
ู ููู ุฃู
ูุงูู ุชูุญูุชู ุนูููุฏู ูููุงูููุฉู
ุจูุตูุญููุชูููุง ููุฏู ุฃุญูููู
ู ุงูุนูููุฏู ููุงูุฑููุจูุทู
ูฉู . ููููุบูููู ุจููู ุงูุนูุงูููุง ููููุญูู ุจููู ุงููููุฏูู
ููุชูุฒูููู ุจูู ุงูุฏููููููุง ูููุดูููู ุจู ุงููููู
ูุทู
ูฉูก. ููุฃููุช ุงูุฐูู ุฅูู ุตูุงูู ุฎูุทูุจู ุฃู ุงุนูุชูุฏูู
ูููู ุงููููููุถู ููุงูุฅุจูุฑูุงู
ู ููุงูุฑููููุนู ููุงูุญูุทู
ูฉูข. ูููุงู ุฒูููุชู ุชูุจูููู ู
ูุง ุญูููู ุงูุตููุจูุญู ุฌูุฏููููุงู
ูุฅููุณูุงูู ุนูููู ุงูุดููู
ูุณู ูู ู
ูุงุฆููู ุบูุทูู
ูฉูฃ. ููุชูุดูุฏูู ุนูููู ุงูุนููุฏูุงู ููุงุชููููู ุงูุถููุญูู
ุชูููุจูููู ููุฒูููุฌู ุงูููููููู ููุงุฌูุฒููู ุงูููุจูุทู
ูฉูค. ููุชูุนูุฑูุถู ุนูู
ููู ุธูููู ููููุดูุฏู ูู ุงูุฏููุฌูู
ุชูุฌููููุชู ููููููุฏู ุงูููููููู ุจูุงูุดููููุจู ู
ูุฎูุชูุทูู