Feedback

The eyelids of the clouds wept with drops of rain

ุจูƒู‰ ุจุฏู…ูˆุน ุงู„ู‚ุทุฑ ุฌูู† ุงู„ุบู…ุงุฆู…

1. The eyelids of the clouds wept with drops of rain
And tore open the throat of flowers with stakes

ูก. ุจูŽูƒูŽู‰ ุจูุฏูู…ููˆุนู ุงู„ู‚ูŽุทู’ุฑู ุฌูŽูู’ู†ู ุงู„ุบูŽู…ูŽุงุฆูู…ู
ููŽู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ูŽ ู†ูŽุญู’ุฑู ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุฌูŽูŠู’ุจูŽ ุงู„ูƒูŽู…ูŽุงุฆูู…ู

2. The tongues of fragrance grew with the secrets of the meadows
And dyed the cheeks of roses with the hands of breezes

ูข. ูˆูŽู†ูŽู…ู‘ูŽุชู’ ุจูุฃุณู’ุฑูŽุงุฑู ุงู„ุฑู‘ูุจูŽู‰ ุฃู„ู’ุณูู†ู ุงู„ุดุฐูŽู‰
ููŽุฃุฏู’ู…ูŽุชู’ ุฎูุฏููˆุฏูŽ ุงู„ูˆูŽุฑู’ุฏู ุฃูŠู’ุฏููŠ ุงู„ู†ู‘ุณุงุฆู…ู

3. Doves stood on the boughs of trees
Mourning the twigs of delicate branches

ูฃ. ูˆูŽู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุนููˆุฏู ุงู„ุฃุฑูŽุงูƒู ุญูŽู…ูŽุงุฆูู…ูŒ
ุชู†ูˆุญู ุนูŽู„ูŽู‰ ู‚ูŽุตู’ูู ุงู„ุบูุตููˆู†ู ุงู„ู†ู‘ูŽูˆูŽุงุนูู…ู

4. The roar of thunder called out in the darkness of its cloud
As prey roared in the forest, seized by predators

ูค. ูˆูŽุตูŽูˆู‘ูŽุชูŽ ุญูŽุงุฏููŠ ุงู„ุฑู‘ูŽุนู’ุฏู ููŠ ุฏูŽุฌู’ู†ู ุบูŽูŠู’ู…ูู‡ู
ูƒูŽู…ูŽุง ุฒูŽุฃุฑูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ุบูŽุงุจู ุตููŠุฏู ุงู„ุถู‘ูŽุฑูŽุงุบูู…ู

5. And the flash of lightning consoled the bereaved garden
As the moonlit one held a funeral for it

ูฅ. ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽู‰ ูˆูŽู…ูŠุถู ุงู„ุจุฑู‚ู ุซูŽูƒู’ู„ุงูŽุกูŽ ุฑูŽูˆู’ุถุฉู
ุฃู‚ูŽุงู…ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ุงู„ู‚ูู…ู’ุฑููŠู‘ู ุณููˆู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽุขุชูู…ู

6. The riverโ€™s right hand slipped out of its meadowโ€™s sheath
To behead the meadowโ€™s heads with the blades of swords

ูฆ. ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽุชู’ ูŠู…ูŠู†ู ุงู„ู†ู‘ูŽู‡ู’ุฑู ู…ู† ุบู…ุฏู ุฑูˆุถูู‡ูŽุง
ู„ูุถูŽุฑู’ุจู ุฑูู‚ูŽุงุจู ุงู„ู…ูŽุญู’ู„ู ุจููŠุถูŽ ุงู„ุตู‘ูŽูˆูŽุงุฑูู…ู

7. When the breeze of longing left the encampment
It erased landmarks that were once white seasons

ูง. ูˆูŽู‡ูŽุจู‘ูŽ ู†ูŽุณููŠู…ู ุงู„ุดู‘ูŽูˆู’ู‚ ุฅุฐู’ ุฎู„ู‘ูŽููŽ ุงู„ุณู‘ูุฑูŽู‰
ู…ูŽุนูŽุงู„ู…ูŽ ูƒุงู†ุช ู‚ูŽุจู’ู„ู ุจูŠุถูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูˆูŽุงุณูู…ู

8. They bid farewell at dawn and its expanse was deserted
Deer and gazelles befriended its empty quarters

ูจ. ุณูŽุฑูŽูˆู’ุง ุณูŽุญูŽุฑุงู‹ ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ููŽุฃู‚ู’ููŽุฑูŽ ุฑูŽุจู’ุนูู‡ูŽุง
ูˆูŽุขู†ูŽุณูŽู‡ูŽุง ุณูุฑู’ุจู ุงู„ุธู‘ูุจูŽุง ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุนูŽุงุฆูู…ู

9. They spurred their steeds in the busy confusion of departure
And travelled by night through the darkness of the hunt

ูฉ. ูˆูŽุญูŽุซู‘ููˆุง ู…ูŽุทูŽุงูŠูŽุง ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ูููŠ ู…ูŽู‡ู’ู…ูŽู‡ ุงู„ููŽู„ุงูŽ
ูˆูŽุณูŽุงุฑููˆุง ุจูู„ูŽูŠู’ู„ู ู…ูู†ู’ ุฏูุฌูŽู‰ ุงู„ุตูŠุฏ ููŽุงุญูู…ู

10. So I stood as the ridden beast stood
In an imminent stance of farewell and fervor

ูกู . ููŽู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฒูู…ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุทููŠู‘ู ู‚ููŠูŽุงู…ูŽุชููŠ
ุจูุณููˆู‚ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชู‘ูŽุจู’ุฑููŠุญู ูˆูŽุงู„ูˆุฌุฏู ู‚ูŽุงุฆูู…ู

11. And when its people went far, nothing remained
Except sketches of encampments, now devoid of spoils

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู‚ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฅุฐู’ ู†ูŽุฃู‰ ุฃู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุณูˆูŽู‰
ุฑูุณููˆู…ู ู…ุบูŽุงู†ู ุฃู‚ู’ููŽุฑูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ู…ูŽุบูŽุงู†ูู…ู

12. The warbling of a francolin, the glimmer of lightning
The roaring thunder, the hissing of rain

ูกูข. ูˆูŽุชูŽุบู’ุฑููŠุฏู ู‚ูู…ู’ุฑููŠู‘ู ูˆูŽุฅูŠู…ูŽุงุถู ุจูŽุงุฑูู‚ู
ูˆูŽุชูŽุตู’ูˆููŠุชู ุฅุฑู’ุนูŽุงุฏู ูˆู„ูŽูู’ุธู ู†ูŽูˆูŽุงุณูู…ู

13. The song of a bulbul, the tune of a nightingale
The hooting of an owl, the groan of the gloomy sky

ูกูฃ. ูˆูŽู†ูŽุบู’ู…ูŽุฉู ุดูุญู’ุฑููˆุฑู ูˆูŽุบูู†ู‘ูŽุฉู ุจูู„ู’ุจูู„ู
ูˆูŽู†ูŽุนู’ุจูŽุฉู ู†ูŽุนู‘ูŽุงุจู ูˆูŽุฃู†ู‘ูŽุฉู ุจูŽุงุบูู…ู