Feedback

Did the sun peek through the clouds

ู‡ู„ ุงู„ุดู…ุณ ุฎูŠู„ุช ู…ู† ุฎู„ุงู„ ุงู„ุณุญุงุฆุจ

1. Did the sun peek through the clouds
Or did her cheek gleam between the tresses?

ูก. ู‡ูŽู„ู ุงู„ุดู…ุณู ุฎููŠู„ูŽุชู’ ู…ูู†ู’ ุฎูู„ุงูŽู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุฆูุจู
ุฃู…ู ุงู„ุฎููˆุฏู ู„ุงูŽุญูŽุชู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุฐู‘ูŽูˆูŽุงุฆูุจู

2. Or did the mole above her temple lose its scent
Or the bewitching glance below her eyebrow?

ูข. ุฃู…ู ุงู„ุฎูŽุงู„ู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ุตุฏู’ุบู ุถูŽุงุนูŽ ุนูŽุจููŠุฑูู‡ู
ุฃู…ู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุธูุฑู ุงู„ููŽุชู‘ูŽุงู†ู ู…ูู†ู’ ุชูŽุญู’ุชู ุญูŽุงุฌูุจู

3. My darling, with hair as dark as night
Were it the shade of a lush branch, it would have no white.

ูฃ. ูˆูŽุจููŠ ุบูŽุงุฏูŽุฉูŒ ู„ูŽูˆู’ ุฃู†ู‘ูŽ ุตูุจู’ุบูŽุฉูŽ ุดูŽุนู’ุฑูู‡ูŽุง
ู„ูููŽุฑู’ุนู ุงู„ุฏุฌูŽู‰ ุฃู…ู’ุณูŽู‰ ูŠูุฑูŽู‰ ุบูŠุฑูŽ ุดูŽุงุฆูุจู

4. With a smile narrated by every lightning
And a glance related by every writer's pen.

ูค. ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽุจู’ุณูŽู…ูŒ ู…ูู†ู’ู‡ู ุญูŽูƒูŽู‰ ูƒู„ ุจูŽุงุฑูู‚ู
ูˆูŽุทูŽุฑู’ููŒ ุฑูŽูˆูŽู‰ ุนูŽู†ู’ ุตูŽุงุฏูู‡ู ูƒูู„ ูƒูŽุงุชูุจู

5. The beauty spot took the throne on her cheeks
So the heart found its target from every side.

ูฅ. ุนู„ู‰ ุนูŽุฑู’ุดู ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุงุณู’ุชูŽูˆู‰ ุงู„ุฎูŽุงู„ู ููŽุงู‡ู’ุชูŽุฏูŽู‰
ู„ูุทููˆุฑู ุณูŽู†ูŽุงู‡ูŽุง ุงู„ู‚ู„ุจู ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ ุฌูŽุงู†ูุจู

6. She whispered to it in melodies in the intimacy of her secret
So it swooned in yearning at the ridge of ruins.

ูฆ. ูˆูŽู†ูŽุงุฌูŽุชู’ู‡ู ุจูุงู„ุฃู„ู’ุญูŽุงู†ู ูููŠ ุญูŽุงู†ู ุณูุฑู‘ู‡ูŽุง
ููŽู‡ูŽุงู…ูŽ ุงุดู’ุชููŠูŽุงู‚ุงู‹ ุนูู†ู’ุฏูŽ ุญูŽุฏู’ูˆู ุงู„ุฑู‘ูŽูƒูŽุงุฆูุจู

7. Her cheek stung me from afar
So my heart was afflicted with the poison of scorpions.

ูง. ู„ูุฐูุนู’ุชู ุจูุตูุฏู’ุบูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุนู„ู‰ ุงู„ุจูุนู’ุฏู ููŽุงุนู’ุชูŽุฑูŽู‰
ููุคูŽุงุฏููŠ ุงู„ุถู‘ูŽู†ูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุณูู…ู‘ ู„ูŽุฐู’ุนู ุงู„ุนูŽู‚ูŽุงุฑูุจู

8. I do not know if her glances conquer me
With black eyelids or white blinking.

ูจ. ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุฃุฏู’ุฑู ู‡ูŽู„ู’ ุชูŽุณู’ุทููˆ ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ู„ูุญูŽุงุธูู‡ูŽุง
ุจูุณููˆุฏู ุฌูููˆู†ู ุฃู…ู’ ุจููŠูุถู ู‚ูŽูˆูŽุงุถูุจู

9. By her bashfulness and dimples
The thirsty lost the purest of drinks.

ูฉ. ุฃู…ูŽุง ูˆูŽุญูู…ูŽูŠู‘ูŽุง ุซูŽุบู’ุฑูู‡ูŽุง ูˆูŽุฑูุถูŽุงุจูู‡ูŽุง
ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ููŽู‚ูŽุฏูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู…ู’ุขู†ู ุตูŽูู’ูˆูŽ ุงู„ู…ูŽุดูŽุงุฑูุจู

10. Our night and living vigorously in its prime
With sides green like youth.

ูกู . ูˆูŽู„ูŽูŠู’ู„ูŽุชูู†ูŽุง ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽูŠู’ุดู ุบูŽุถู‘ูŒ ุฌูŽู†ูŽุงุจูู‡ู
ูˆูŽุฃูู’ู†ููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ุฃูŠู‘ูŽุงู…ู ุฎูุถู’ุฑู ุงู„ุฌูŽูˆูŽุงู†ูุจู

11. The neighborhood we frequented
As the evening grew dark but yearning never faded from a lover's heart

ูกูก. ูˆูŽุญูŽูŠู‘ ุทูŽุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุงู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุบูŽุฑู‘ูŽุจูŽ ุงู„ุถู‘ูŠูŽุง
ูˆูŽู…ูŽุง ุงู„ุดู‘ูŽูˆู’ู‚ู ู…ูู†ู’ ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ู…ูุญูุจู‘ ุจูุบุงุฑูุจู

12. With red jewels, black eyeliner, white smiling,
Green moles, and white necklaces.

ูกูข. ุจูุญูู…ู’ุฑู ุงู„ุญูู„ูŽู‰ ุณููˆุฏู ุงู„ู„ู‘ูุญูŽุงุธู ู†ูŽูˆูŽุงุตูุนู ุงู„
ู…ูŽุจูŽุงุณูู…ู ุฎูุถู’ุฑู ุงู„ูˆูŽุดู’ูŠู ุจููŠุถู ุงู„ุชู‘ูŽุฑูŽุงุฆูุจู

13. They were dressed in ornaments until, when too adorned,
The Pleiades followed with planets.

ูกูฃ. ุชูŽุณูŽุฑู’ุจูŽู„ู’ู†ูŽ ููŠ ุงู„ุฏู‘ููŠู’ุฌููˆุฑู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุฅุฐูŽุง ุงุบู’ุชูŽุฏูŽู‰
ูŠูุธูู„ู‘ู ุงู„ุณู‘ูุฑูŽู‰ ุฃุฑู’ุฏูŽูู’ู†ูŽู‡ู ุจูุงู„ูƒูŽูˆูŽุงูƒูุจู

14. Swords gleamed in smiling flashes
Seeking the pearls chosen for the suitor.

ูกูค. ุจูุฑููˆู‚ู ุณููŠููˆูู ูููŠ ุจูุฑููˆู‚ู ู…ูŽุจูŽุงุณูู…ู
ู…ูŽุทูŽุงู„ูุจู ุฏูุฑู‘ ู…ูŽุง ุงู†ู’ุชูุฎูุจู’ู†ูŽ ู„ูุทูŽุงู„ูุจู

15. They captivated but did not let passion make them emaciated
They allured but did not let calling make them wailers.

ูกูฅ. ุตูŽุฏูŽุฑู’ู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑู’ูˆู ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูƒูŽุดู’ุญูŽ ูƒูŽุงุดูุญู
ูˆูŽุจูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฏู’ุนู ุงู„ู†ู‘ูŽูˆูŽู‰ ู†ูŽุนู’ุจูŽ ู†ูŽุงุนูุจู

16. Since separation wounded my enflamed passion
I knew that separation is one of the afflictions.

ูกูฆ. ูˆูŽู…ูุฐู’ ู‚ูŽุฑู‘ูŽุญูŽ ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ุงู„ู…ูุดูุช ุญูุดูŽุงุดูŽุชููŠ
ุชูŽุญูŽู‚ู‘ูŽู‚ู’ุชู ุฃู† ุงู„ุจูŠู†ูŽ ุฅุญู’ุฏูŽู‰ ุงู„ู…ูŽุตูŽุงุฆูุจู

17. Are there any loved ones in the abodes for a questioner
Other than lightning wounds made by departing?

ูกูง. ุฃุฃุญู’ุจูŽุงุจูŽู†ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุจูุงู„ุฏู‘ูŠูŽุงุฑู ู„ูุณูŽุงุฆูู„
ูŠูู„ูู… ุจูู‡ูŽุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ุจูุฑููˆู‚ู ุงู„ุฎูŽูˆูŽุงู„ูุจู

18. Dwellings that whisper to us the laments of their abandonment,
Chains of the breaths of zephyrs and tempests.

ูกูจ. ู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ู ุชูู…ู’ู„ููŠู†ูŽุง ุฃุญูŽุงุฏููŠุซูŽ ุดูŽุฌู’ูˆูู‡ูŽุง
ุฃุณูŽุงู†ููŠุฏู ุฃู†ู’ููŽุงุณู ุงู„ุตู‘ูŽุจูŽุง ูˆูŽุงู„ุฌูŽู†ูŽุงุฆูุจู

19. Signs of loved ones and shelter for doves,
An orchard of branches and a flock of grackles.

ูกูฉ. ู…ูŽุนูŽุงู„ูู…ู ุฃุญู’ุจูŽุงุจู ูˆูŽู…ูŽุบู’ู†ูŽู‰ ุญูŽู…ูŽุงุฆูู…ู
ูˆูŽุฏูŽูˆู’ุญูŽุฉู ุฃุบู’ุตูŽุงู†ู ูˆูŽุณูุฑู’ุจู ุฑูŽุจูŽุงุฑูุจู

20. A spring of rivers and a coffeehouse
A garden of flowers and a horizon of stars.

ูขู . ูˆูŽู…ูŽู†ู’ุจูŽุนู ุฃู†ู’ู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽุญูŽุงู†ูŽุฉู ู‚ูŽู‡ู’ูˆูŽุฉู
ูˆูŽุฑูŽูˆู’ุถูŽุฉู ุฃุฒู’ู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽุฃูู’ู‚ู ูƒูŽูˆูŽุงูƒูุจู

21. My tearsโ€™ clouds watered the blooming garden
Not the tears of rainclouds.

ูขูก. ุณูŽู‚ูŽู‰ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถูŽุฉูŽ ุงู„ููŽูŠู’ุญูŽุงุกูŽ ูˆูุฌู’ู‡ูŽุฉูŽ ุฑูŽูˆู’ุถูู‡ูŽุง
ุณูŽุญูŽุงุจู ุฏูู…ููˆุนููŠ ู„ุงูŽ ุฏูู…ููˆุนู ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุฆูุจู

22. How many nights have I blissfully spent
On the pillows of cheeks, resting on a loverโ€™s bosom!

ูขูข. ููŽูƒูŽู…ู’ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ู‚ูŽุฏู’ ุจูุช ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽุนู‘ูŽู…ุงู‹
ุจูุฑูŽุดู’ูู ุฑูุถูŽุงุจู ู…ูู†ู’ ู…ูŽุฑูŽุงุดููู ูƒูŽุงุนูุจู

23. You would visit in cloudsโ€™ tresses
With earringsโ€™ stars in the darkness of night.

ูขูฃ. ุชูŽุฒููˆุฑู ูˆูŽุชูŽุณู’ุฑููŠ ูููŠ ุณูŽุญูŽุงุจู ุบูŽู„ุงูŽุฆูู„ู
ูˆูŽุฃู†ู’ุฌูู…ู ุฃู‚ู’ุฑูŽุงุทู ูˆูŽู„ูŽูŠู’ู„ู ุฐูŽูˆูŽุงุฆูุจู

24. O morning of the night of those branches in the horizon of daybreak!
O light of the dawn of parting between glooms!

ูขูค. ููŽูŠูŽุง ุตูุจู’ุญูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ู ุงู„ููŽุฑู’ุนู ูููŠ ููŽู„ูŽู‚ู ุงู„ุถุญูŽู‰
ูˆูŽูŠูŽุง ู†ููˆุฑูŽ ุตูุจู’ุญู ุงู„ููŽุฑู’ู‚ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุบูŽูŠูŽุงู‡ูุจู

25. She defends herself with her eyelids from her glances
Though eyelids cannot restrain winking.

ูขูฅ. ุชูุฏูŽุงููุนู ุนูŽู†ู’ ุฃู„ู’ุญูŽุงุธูู‡ูŽุง ุจูุฌููููˆู†ูู‡ูŽุง
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุชูŽู…ู’ู†ูŽุนู ุงู„ุฃุฌู’ููŽุงู†ู ุฏููˆู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงุถูุจู

26. When warded off, she pounces with the arrows of her eyelids
If agreed with, she rebels with frowning eyebrows.

ูขูฆ. ุฅุฐูŽุง ุญููˆุฑูุจูŽุชู’ ุตูŽุงู„ูŽุชู’ ุจูู†ูŽุจู’ู„ู ุฌููููˆู†ูู‡ูŽุง
ูˆูŽุฅู†ู’ ุณููˆู„ูู…ูŽุชู’ ุตูŽุงุฏูŽุชู’ ู‚ูุณููŠ ุญูŽูˆูŽุงุฌูุจู

27. Her bashfulness gave me the wine of love in her intimacy
From a cup of coquetry, which flows between ruins.

ูขูง. ุณูŽู‚ูŽุชู’ู†ููŠ ุญูู…ูŽูŠู‘ูŽุง ุงู„ุญูุจู‘ ููŠ ุญูŽุงู†ู ู‚ูุฑู’ุจูู‡ูŽุง
ุจููƒูŽุฃุณู ุนูุชูŽุงุจู ุฑูŽุงู‚ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุญูŽุจูŽุงุฆูุจู

28. She conversed with me in the darkness of night
As if the Pleiades were a cup for the drinker.

ูขูจ. ูˆูŽุจูŽุงุชูŽุชู’ ุชูุนูŽุงุทููŠู†ููŠ ุงู„ุฃุญูŽุงุฏููŠุซูŽ ููŠ ุฏูุฌู‰ู‹
ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุซู‘ูุฑูŽูŠู‘ูŽุง ูููŠู‡ู ูƒูŽุฃุณูŒ ู„ูุดูŽุงุฑูุจู

29. Near a garden whose buds boast
When the clouds' eyelids weep with planets' sorrows,

ูขูฉ. ู„ูŽุฏูŽู‰ ุฑูŽูˆู’ุถูŽุฉู ุชูŽูู’ุชูŽุฑ ุนูุฌู’ุจุงู‹ ุซูุบููˆุฑูู‡ูŽุง
ุฅุฐูŽุง ู…ูŽุง ุจูŽูƒูŽุชู’ ุฃุฌู’ููŽุงู†ู ุณูุญู’ุจู ุณูŽูˆูŽุงูƒูุจู

30. As if the dew, crowning the roses with pearls,
Were tears of dawn in the cheeks of willowy brides.

ูฃู . ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰ ุฅุฐู’ ูƒูŽู„ู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ูˆูŽุฑู’ุฏูŽ ุฏูุฑู‡ู
ุฏูู…ููˆุน ุงู„ุชู‘ูŽุตูŽุงุจููŠ ููŠ ุฎูุฏููˆุฏู ุงู„ูƒูŽูˆูŽุงุนูุจู

31. As if the stars were necklaces of pearls adorning
The flowersโ€™ cheeks in the nightโ€™s slumber.

ูฃูก. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ูŽ ุงู„ุฒู‡ู’ุฑูŽ ููŠ ู„ูŽูŠู’ู„ู ุฏูŽุฌู’ู†ูู‡ูŽุง
ู‚ูŽู„ุงูŽุฆูุฏู ุฏูุฑู‘ ูƒูŽู„ู‘ูŽู„ูŽุชู’ ู…ูุณู’ุญูŽ ุฑูŽุงู‡ูุจู

32. As if the moonlight in the darkness of dusk
Was the giftsโ€™ whiteness in the blackness of demands.

ูฃูข. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุถููŠูŽุงุกูŽ ุงู„ู’ุจูŽุฏู’ุฑู ููŠ ุบูŽุณูŽู‚ู ุงู„ุฏุฌูŽู‰
ุจูŽูŠูŽุงุถู ุงู„ุนูŽุทูŽุงูŠูŽุง ูููŠ ุณูŽูˆูŽุงุฏู ุงู„ู…ูŽุทูŽุงู„ูุจู

33. As if the horizonsโ€™ folds at daybreakโ€™s smile
Were good omens between calamities.

ูฃูฃ. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุซูŽู†ูŽุงูŠูŽุง ุงู„ุตุจู’ุญู ุนูู†ู’ุฏูŽ ุงุจู’ุชูุณูŽุงู…ูู‡ู
ุณูŽู†ูŽุง ุทูŽู„ู’ุนูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุณู’ุนููˆุฏู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู’ูƒูŽุชูŽุงุฆูุจู

34. A leader inheriting generosity and glory
From the noble forefathers, the finest lineage,

ูฃูค. ุฅู…ูŽุงู…ูŒ ุบูŽุฏูŽุง ู„ูู„ู’ุฌููˆุฏู ูˆูŽุงู„ู’ู…ูŽุฌู’ุฏู ูˆูŽุงุฑูุซุงู‹
ุนูŽู†ู ุงู„ุณู‘ูŽุงุฏูŽุฉู ุงู„ุขุจูŽุง ุงู„ูƒูุฑูŽุงู…ู ุงู„ุฃุทูŽุงูŠูุจู

35. With elevated ancestry tracing his virtues
To Umar Al-Farooq from the victorious family of Ghalib

ูฃูฅ. ูˆูŽุฐููˆ ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู ุงู„ู…ูŽุฑู’ูููˆุนู ุฅุณู’ู†ูŽุงุฏู ููŽุถู’ู„ูู‡ู
ุฅู„ู‰ ุนูู…ูŽุฑ ุงู„ููŽุงุฑููˆู‚ู ู…ูู†ู’ ุขู„ู ุบูŽุงู„ูุจู

36. With a stepping stone to pride, its minarets towering
Above all others however high they rise.

ูฃูฆ. ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏูŽู…ูŒ ูููŠ ุงู„ููŽุฎู’ุฑู ุชูŽุนู’ู„ููˆ ุจูู…ูŽุฌู’ุฏูู‡ูŽุง
ุณูŽู†ูŽุงู…ูŽ ุงู„ุนูู„ูŽู‰ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุงู„ุฐุฑูŽู‰ ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูŽูˆูŽุงุฑูุจู

37. The resolute brother managed affairs with determination
Tested through the trials of experience.

ูฃูง. ุฃุฎููˆ ุงู„ุญูŽุฒู’ู…ู ู‚ูŽุฏู’ ุณูŽุงุณูŽ ุงู„ุฃู…ููˆุฑูŽ ุจูุนูŽุฒู’ู…ูŽุฉู
ุฑููˆูŽุงูŠูŽุชูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ู…ูุญู’ูƒูŽู…ูŽุงุชู ุงู„ุชู‘ูŽุฌูŽุงุฑูุจู

38. His proofs in speech, if complicated,
Are intuitions of wisdom, piercing like stars.

ูฃูจ. ุฃุฏูู„ุงุคูู‡ู ูููŠ ุงู„ุฎูŽุทู’ุจู ุฅู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูุดู’ูƒูู„ุงู‹
ุจูŽุฏููŠู‡ูŽุงุชู ุญูŽุฒู’ู…ู ูƒูŽุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุงู„ุซู‘ูŽูˆูŽุงู‚ูุจู

39. Riding the steeds of command with ambition
Galloping smoothly like racing camels.

ูฃูฉ. ุฑูŽูƒููˆุจูŒ ู„ุฃุนู’ู†ูŽุงู‚ู ุงู„ุฃู…ููˆุฑู ุจูู‡ูู…ู‘ูŽุฉู
ูŠูุณูŽูŠู‘ูุฑูู‡ูŽุง ุณูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ุฐู‘ูŽู„ููˆู„ู ุงู„ุฑู‘ูŽูˆูŽุงูƒูุจู

40. Seeking the furthest reaches of the matter until grasping it,
And aspiring for the limits of truths, desiring them.

ูคู . ุทูŽู„ููˆุจูŒ ู„ุฃู‚ู’ุตูŽู‰ ุงู„ุฃู…ู’ุฑู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูŽู†ูŽุงู„ูŽู‡ู
ูˆูŽู…ูุบู’ุฑู‰ ุจูุบูŽุงูŠูŽุงุชู ุงู„ุญูŽู‚ูŽุงุฆูู‚ู ุฑูŽุงุบูุจู

41. My father - when his hands take to supremacy
His prophet establishes him in it with principles.

ูคูก. ุฃุจููŠู‘ูŒ ุฅุฐูŽุง ุญูŽุงู…ูŽุชู’ ูŠูŽุฏูŽุงู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุนูู„ูŽู‰
ูŠูุซูŽุจู‘ูุชูู‡ู ูููŠู‡ูŽุง ู†ูŽุจููŠู‡ู ุงู„ู…ูŽุฐูŽุงู‡ุจ

42. Supreme over the seven planets
Their rising connected to their setting.

ูคูข. ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุณู‘ูŽุจู’ุนูŽุฉู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูŽุงุฑูŽุฉู ุงู…ู’ุชูŽุงุฒูŽ ููŠ ุงู„ุนูู„ูŽู‰
ู…ูŽุดูŽุงุฑูู‚ูู‡ูŽุง ู…ูŽูˆู’ุตููˆู„ูŽุฉูŒ ุจูู…ูŽุบูŽุงุฑูุจู

43. He ended the winds of misery - raging storms -
And revived the dead of demands with the spirit of generosity.

ูคูฃ. ุฃู…ูŽุงุชูŽ ุฑููŠูŽุงุญ ุงู„ุดู‘ูุญู‘ ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุนูŽูˆูŽุงุตูููŒ
ูˆูŽุฃุญู’ูŠูŽุง ุจูุฑููˆุญู ุงู„ุฌููˆุฏู ู…ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ู…ูŽุทูŽุงู„ูุจู

44. I swear by the One who created clouds and folded them
His palms surpassed the raincloudsโ€™ generosity.

ูคูค. ุฃู…ูŽุง ูˆูŽุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃู†ู’ุดูŽุง ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุจูŽ ูˆูƒูŽูู‘ูŽู‡ู
ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃุนู’ุฌูŽุฒูŽุชู’ ูƒูŽูู‘ูŽุงู‡ู ุฌููˆุฏูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุฆูุจู

45. His palms were created for only six tasks:
Repelling disasters, defeating troops,

ูคูฅ. ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูู„ูู‚ูŽุชู’ ูƒูŽูู‘ูŽุงู‡ู ุฅู„ุง ู„ูุณุชู‘ูŽุฉู
ู„ูุฏูŽูู’ุนู ู…ูู„ูู…ู‘ูŽุงุชู ูˆูŽู‚ูŽุฑู’ุน ูƒูŽุชูŽุงุฆูุจู

46. Kissing mouths, grasping help,
Dispersing enemies, and sacrificing treasures.

ูคูฆ. ูˆูŽุชูŽู‚ู’ุจููŠู„ู ุฃูู’ูˆูŽุงู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุจู’ุถู ุฃุนูู†ู‘ูŽุฉู
ูˆูŽุชูŽุจู’ุฏููŠุฏ ุฃุนู’ุฏูŽุงุกู ูˆูŽุจูŽุฐู’ู„ู ุฑูŽุบูŽุงุฆูุจู

47. With fingers he erased barrenness from the face of the land
To it, life returns with fresh endowments.

ูคูง. ู…ูŽุญูŽุง ุงู„ู’ุฌูŽุฏู’ุจูŽ ุนูŽู†ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ ุงู„ุจูŽุฑูŽุงูŠูŽุง ุจูุฃู†ู’ู…ูู„ู
ุฅู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุงู„ุญูŽูŠูŽุง ูŠูŽุบู’ุฏููˆ ุญูŽุฏููŠุซูŽ ุงู„ู…ูŽูˆูŽุงู‡ูุจู

48. His favors are hoped for and his vengeance feared
By an ally or an enemy combatant.

ูคูจ. ุชูุคูŽู…ู‘ูŽู„ู ู†ูุนู’ู…ูŽุงู‡ู ูˆูŽูŠูุฎู’ุดูŽู‰ ุงู†ู’ุชูู‚ูŽุงู…ูู‡ู
ู„ูุฑูŽุงุฌู ู…ููˆูŽุงู„ู ุฃูˆู’ ู„ูุจูŽุงุบู ู…ูุญูŽุงุฑูุจู

49. From him, the destitute hope when his sunlight appears
Like a star in the royal throneโ€™s canopy.

ูคูฉ. ูˆูŽูŠูŽุจู’ุชูŽุฏูุฑู ุงู„ุฑู‘ูŽุงุคููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฅุฐูŽุง ุจูŽุฏูŽุง
ุณูŽู†ูŽุง ูƒูŽูˆู’ูƒูŽุจู ู…ูู†ู’ ุณูุฏู’ููŽุฉู ุงู„ู…ูู„ูƒู ุซูŽุงู‚ูุจู

50. Assaulting enemies from every direction,
And kind to comrades from all sides.

ูฅู . ู‡ูŽุฌููˆู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃุนู’ุฏูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ ูˆูุฌู’ู‡ูŽุฉู
ุฑูŽุคููˆููŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃุตู’ุญูŽุงุจู ู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ ุฌูŽุงู†ูุจู

51. A hand for the Commander of the Faithful and a weapon
When the address darkens with the afflictions of fate.

ูฅูก. ูŠูŽุฏูŒ ู„ุฃู…ููŠุฑู ุงู„ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูุนูุฏู‘ูŽุฉูŒ
ุฅุฐูŽุง ุงุณู’ูˆูŽุฏู‘ูŽ ุฎูŽุทู’ุจูŒ ู…ูู†ู’ ุฏูŽูŠูŽุงุฌููŠ ุงู„ู…ูŽุตูŽุงุฆูุจู

52. He destroys enemies in a ferocious sky
His sharp tongues appearing like planets.

ูฅูข. ูŠูุจููŠุฏู ุงู„ุฃุนูŽุงุฏููŠ ูููŠ ุณูŽู…ูŽุงุกู ุนูŽุฌูŽุงุฌูŽุฉู
ุฃุณูู†ู‘ูŽุชูู‡ู ุชูŽุจู’ุฏููˆ ุจูู‡ูŽุง ูƒูŽุงู„ู’ูƒูŽูˆูŽุงูƒูุจู

53. They meet the mighty ordeal, bending
To the old expert of opinions and courses.

ูฅูฃ. ูŠูู„ุงูŽู‚ููŠ ุจูู‡ูŽุง ุงู„ุฎูŽุทู’ุจูŽ ุงู„ุฌูŽู„ููŠู„ูŽ ููŽูŠูŽู†ู’ุซูŽู†ููŠ
ุจูู…ูู‚ู‘ูŽุชูุฏ ุงู„ุขุฑูŽุงุกู ู…ูŽุงุถููŠ ุงู„ู…ูŽุถูŽุงุฑูุจู

54. If the night of war seemed like night, he turns it
To day with the illuminations of striking swords.

ูฅูค. ุฅุฐูŽุง ุงุฑู’ุชูŽุงุฏูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽ ุงู„ุญูŽุฑู’ุจู ู„ูŽูŠู’ู„ุงู‹ ูŠูŽุฑูุฏู‡ู
ู†ูŽู‡ูŽุงุฑุงู‹ ุจูุฃุถู’ูˆูŽุงุกู ุงู„ุณู‘ููŠููˆูู ุงู„ุถูŽูˆูŽุงุฑูุจู

55. They rose as suns while the clouds were horizons
And set with the browbands of the enemiesโ€™ steeds.

ูฅูฅ. ุทูŽู„ูŽุนู’ู†ูŽ ุดูู…ููˆุณุงู‹ ูˆูŽุงู„ู’ุบูู…ููˆุฏู ู…ูŽุดูŽุงุฑูู‚ูŒ
ูˆูŽุบูุจู’ู†ูŽ ุจูู‡ูŽุงู…ูŽุงุชู ุงู„ุฃุนูŽุงุฏููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงุฑูุจู

56. He drags his spear, shaking it,
With the clattering edges of splitting blades.

ูฅูฆ. ูŠูŽุฌูุฑ ู‚ูŽู†ุงู‹ ู…ูุซู’ู„ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุดูŽุงูˆูŽู‰ ูŠูŽู‡ูุฒู‡ูŽุง
ุตูŽู„ููŠู„ูŒ ุจูุฃุทู’ุฑูŽุงูู ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงุถููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงุถูุจู

57. His ambition encompassed the land, its justice
Making all, even monks, safe with him.

ูฅูง. ู„ูŽู‡ู ู‡ูู…ุฉูŒ ุนูŽู…ู‘ูŽ ุงู„ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุฉูŽ ุนูŽุฏู’ู„ูู‡ูŽุง
ููŽุฃุถู’ุญูŽู‰ ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ุขู…ูู†ุงู‹ ูƒูู„ ุฑูŽุงู‡ูุจู

58. He rages with the blade when honorable ambition rises
In the eve of pride or morn of trials.

ูฅูจ. ูŠูŽุตููˆู„ู ุจูุญูŽุฏู‘ ุญููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ู…ููˆ ุจูุฌูุฏู‘ู‡ู
ุนูŽุดููŠู‘ูŽุฉูŽ ููŽุฎู’ุฑู ุฃูˆู’ ุบูŽุฏูŽุงุฉูŽ ุชูŽุฌูŽุงุฑุจู

59. A sovereign encompassing the prestige of stars on high
And exceeding the limits of sublimity by degrees.

ูฅูฉ. ู…ูŽู„ููŠูƒูŒ ุญูŽูˆูŽู‰ ุดูŽุฃูˆูŽ ุงู„ู’ูƒูŽูˆูŽุงูƒูุจู ููŠ ุงู„ุนูู„ูŽู‰
ูˆูŽุฌูŽุงูˆูŽุฒูŽ ุบูŽุงูŠูŽุงุชู ุงู„ุนูู„ูŽู‰ ุจูู…ูŽุฑูŽุงุชูุจู

60. A lion plunging into deaths with a sword
Whose sharp edge clears the night of blinking stars.

ูฆู . ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุซู ูˆูŽุบู‰ู‹ ุฎูŽุงุถูŽ ุงู„ู…ูŽู†ูŽุงูŠูŽุง ุจูุตูŽุงุฑูู…ู
ูŠูุฒููŠุญู ุณูŽู†ูŽุงู‡ู ุฎูŽุทู’ุจูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ู ุงู„ู‚ูŽูˆูŽุงุถูุจู

61. The writer of sublime calligraphy with fingers
Showing you gardens of script flourishing and vivid.

ูฆูก. ูˆูŽุฐููˆ ุงู„ู’ู‚ูŽู„ูŽู…ู ุงู„ุฑู‘ูŽุงู‚ููŠ ุณูŽุญูŽุงุฆูุจูŽ ุฃู†ู’ู…ูู„ู
ูŠูุฑููŠูƒูŽ ุฑููŠูŽุงุถูŽ ุงู„ุฎูŽุทู‘ ุฒูŽุงู‡ููŠ ุงู„ุฌูŽูˆูŽุงู†ูุจู

62. When he unfurls the parchment, you will find its lines
Like necklaces on the paperโ€™s whiteness and clearness.

ูฆูข. ุฅุฐูŽุง ูˆูŽุดู‘ูŽุนูŽ ุงู„ู‚ูุฑู’ุทูŽุงุณูŽ ุฎูู„ู’ุชูŽ ุณูุทููˆุฑูŽู‡ู
ุนูู‚ููˆุฏุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ุจููŠุถู ุงู„ุทู‘ูู„ูŽู‰ ูˆูŽุงู„ุชู‘ูŽุฑูŽุงุฆูุจู

63. If he promises, his gifts pour forth
From a relaxed palm overwhelming in generosity

ูฆูฃ. ูˆูŽุฅู†ู’ ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ุงุฑู’ููŽุถู‘ูŽุชู’ ุนูŽุทูŽุงุกู‹ ุนูุฏูŽุงุชูู‡ู
ุจูุฑูŽุงุญูŽุฉู ู…ูŽุณู’ุจููˆู„ู ุนู„ู‰ ุงู„ุฌููˆุฏู ุบูŽุงู„ูุจู

64. If he declaims the dual form, it shows the positions of his glory
As nominative case indicating distinction between positions.

ูฆูค. ูˆูŽุฅู†ู’ ุฃุนู’ุฑูŽุจูŽ ุงู„ู…ูุซู’ู†ููŠ ู…ูŽู†ูŽุงุตูุจูŽ ู…ูŽุฌู’ุฏูู‡ู
ููŽู†ูŽุตู’ุจุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽู…ู’ูŠููŠุฒู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู…ูŽู†ูŽุงุตูุจู

65. If I set out to praise him, his attributes
Suggest meanings exposing wonders to me.

ูฆูฅ. ูˆูŽุฅู†ู’ ุฑูู…ู’ุชู ู…ูŽุฏู’ุญุงู‹ ูููŠู‡ู ุฃู…ู’ู„ูŽุชู’ ุตูููŽุงุชูู‡ู
ุนูŽู„ูŽูŠู‘ูŽ ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ ุฃุณู’ููŽุฑูŽุชู’ ุนูŽู†ู’ ุบูŽุฑูŽุงุฆูุจู

66. I do not exaggerate if I fall short in praising and describing him
For his attributes have defeated every enumerator.

ูฆูฆ. ูˆูŽู„ุงูŽ ุบูŽุฑู’ูˆูŽ ุฅู†ู’ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑู’ุชู ูููŠ ู…ูŽุฏู’ุญู ูˆูŽุตู’ููู‡ู
ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃุนู’ุฌูŽุฒูŽุชู’ ุฃูˆู’ุตูŽุงููู‡ู ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูŽุงุณูุจู

67. Among the people are the horsemen of eloquence and valor
Recognized as the best and most victorious of men.

ูฆูง. ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ููุฑู’ุณูŽุงู†ู ุงู„ุจูŽู„ุงูŽุบูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู’ูˆูŽุบูŽู‰
ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู ุงู„ุฑู‘ุฌูŽุงู„ู ุงู„ุฃุบูŽุงู„ูุจู

68. When the family of Al-Farooq rises for pride
The processions of planets concede their loftiness.

ูฆูจ. ุฅุฐูŽุง ุฃุณู’ุฑูŽุฉู ุงู„ููŽุงุฑููˆู‚ู ู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ู„ูู…ูŽูู’ุฎูŽุฑู
ุฃู‚ูŽุฑู‘ูŽุชู’ ู„ูุนูŽู„ู’ูŠูŽุงู‡ูŽุง ุณูŽุฑูŽุงุฉู ุงู„ู…ูŽูˆูŽุงูƒูุจู

69. Theirs is all pride of supremacy and sublimity
Tales reciting their wonders and miracles.

ูฆูฉ. ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูู„ ููŽุฎู’ุฑู ููŠ ุงู„ุณู‘ููŠูŽุงุฏูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุนูู„ูŽู‰
ุฃุญูŽุงุฏููŠุซู ุชูŽุฑู’ูˆููŠูŽู‡ุง ุณุฑูŽุงุฉู ุงู„ุนูŽุฌูŽุงุฆูุจู

70. Wondrous generosity reciting wonders
So long live the supporter supported by victors!

ูงู . ูˆูŽุขูŠูŽุงุชู ุฌููˆุฏู ุชูู„ู’ูˆูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽุฌูŽุงุฆูุจูŒ
ููŽูŠูŽุง ู„ูุบูŽูˆูŽุงู„ู ุฃูŠู‘ูุฏูŽุชู’ ุจูุบูŽูˆูŽุงู„ูุจู

71. O bestower whose palms habitually rose highest in generosity
You combined dew, might, asceticism, and dignity

ูงูก. ุฃู…ูŽูˆู’ู„ุงูŽูŠูŽ ูŠูŽุงุจู’ู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุงู„ููƒููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุบูŽุฏูŽุชู’
ู…ูŽู†ูŽุงูƒูุจูู‡ู ูููŠ ุงู„ุฌููˆุฏู ุฃุนู’ู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูŽู†ูŽุงูƒูุจู

72. So be generous, pious, steadfast, and draw near!
May God grant you - from Abi Hafs is your origin -

ูงูข. ุฌูŽู…ูŽุนู’ุชูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽู‰ ูˆูŽุงู„ู’ุจูŽุฃุณูŽ ูˆูŽุงู„ุฒู‡ู’ุฏูŽ ูˆุงู„ุญูุฌูŽู‰
ููŽุฌูุฏู’ ูˆูŽุชูŽูˆูŽุฑู‘ูŽุนู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุณูŽุงุฏูุฏู’ ูˆูŽู‚ูŽุงุฑูุจู

73. A branch growing in a fertile meadow of virtues.
I praised you elevating my praise

ูงูฃ. ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ ููŽุฑู’ุนุงู‹ ู…ูู†ู’ ุฃุจููŠ ุญูŽูู’ุตูŽ ุฃุตู’ู„ูู‡ู
ูŠูŽุดูุจ ุจูุฑูŽูˆู’ุถู ู…ูุซู’ู…ูุฑู ูููŠ ุงู„ู…ูŽู†ูŽุงู‚ูุจู

74. So through your praise my poem reached the highest rank.
I wished for your streaming rewards, hoping to attain them

ูงูค. ู…ูŽุฏูŽุญู’ุชููƒูŽ ุชูŽุดู’ุฑููŠูุงู‹ ู„ูู…ูŽุฏู’ุญููŠูŽ ููŽุงุบู’ุชูŽุฏูŽู‰
ุจูู…ูŽุฏู’ุญููƒูŽ ู†ูŽุธู’ู…ููŠ ูููŠ ุฃุฌูŽู„ู‘ ุงู„ู…ูŽุฑูŽุงุชูุจู

75. For no hopeful petitioner of you is disappointed.
So be generous in accepting, never ceasing to be hoped for

ูงูฅ. ูˆูŽุฃู…ู‘ูŽู„ู’ุชู ุฌูŽุฏู’ูˆูŽุงูƒูŽ ุงู„ู…ูุฑูŽุฌู‘ูŽู‰ ู†ูŽูˆูŽุงู„ูู‡ูŽุง
ูˆูŽู…ูŽุง ุงู„ุขู…ูู„ู ุงู„ุฑู‘ูŽุงุฌููŠ ู†ูŽุฏูŽุงูƒูŽ ุจูุฎูŽุงุฆูุจู

76. To battle enemies and acquire treasures.

ูงูฆ. ููŽุฌูุฏู’ ุจูู‚ูŽุจููˆู„ู ู„ุง ุจูŽุฑูุญู’ุชูŽ ู…ูุคูŽู…ู‘ูŽู„ุงู‹
ู„ูู‚ูŽุฑู’ุนู ุงู„ุฃุนูŽุงุฏููŠ ูˆูŽุงุตู’ุทูู†ูŽุงุนู ุงู„ุฑู‘ูŽุบูŽุงุฆูุจู