1. God's peace, how the wine cleared up
And how its greeting shone through the vessels
١. سَلاَمُ اللَّهِ مَا وَضَحَ المُحَيَّا
وَمَا أبْدَتْ تَحِيَّتَهَا الثُّرَيَّا
2. To the one who brought me some of it - a perfection
That told of precious ruby wine
٢. عَلَى مَنْ جَاءَنِي مِنْهُ نِظَامٌ
حَكَى الدُّرَّ النفيس الجَوْهَرِيَّا
3. Reminding me of our night that now
Each of us disobeys because of it
٣. يذكِّرْنِي بِلَيْلَتِنَا الَّتِي قَدْ
غَدا كُلٌّ بِهَا مِنَّا عَصِيَّا
4. And asking me apologetically
Though I've stopped drinking the fermentation
٤. ويَسْألُنِي سُؤَالَ أخِ اعْتِذَارٍ
وَقَد أقْلَعْتُ عَنْ شُرْبِ الحُمَيَّا
5. Describing it to the deaf and who can
Make the deaf hear a soft call?
٥. وَيُوصِفُهَا لذِي صَمَمٍ ومن ذَا
رَأى صَمَماً يجيب نِداً خَفِيَّا
6. So my negligent friend calling me to drink
You would have heard me respond if you called the living
٦. فَيَا دَاعِي الخَلِيّ إلَى التَّصَابِي
لقد أسْمَعْتَ لَوْ نَادَيْتَ حَيَّا
7. Can I hope to answer your call in it
When it's become a thing long past?
٧. أتَطْمَعُ أنْ أجيبَ نِدَاكَ فيهَا
وكيفَ وقد غَدتْ شيا فَرِيَّا
8. The steadfast turned foolish in it
As did the happy turn miserable
٨. وَقَدْ أمْسَى الرَّشِيدُ بِهَا سفيهًا
كما أضْحَى السعيد بِهَا شَقِيَّا
9. You spoke truly, if you met a youth
But you found only an old man
٩. وَهَبْكَ صَدَقْتَ لو صَادَفْتَ صَبّاً
وَلَكِنْ لَمْ تَجِدْ إلاَّ خَلِيَّا
10. So leave me be and forgive my blame
For I saw sanity in sobriety
١٠. فَدَعْنِي وَاطَّرِحْ لَوْمِي فَإنِّي
رَأيْتُ الرَّشْدَ في الصهباءِ غَيَّا
11. That's why God forbade it for us
And promised agonizing punishment for it
١١. لِذَاكَ اللَّهُ حَرَّمَهَا عَلَيْنَا
وَأوْعَدَ في الجحيمِ بِهَا صُلِيَّا
12. And doubled the punishment for whoever seeks it
And made his state deplorable
١٢. وَضَاعَفَ في العذابِ لِمَنْ أتَاهَا
وَصَيَّرَ حَالَهُ حَالاً زَرِيَّا
13. It hurts me that I wasted my life
Stupidly with it, gaining nothing
١٣. يَعِزُّ عَلَيَّ أنْ ضَيَّعْتُ عُمْرِي
بِهَا سَفَهًا وَما حَصَّلْتُ شَيَّا
14. Did I get any use, woe is me
With nothing for me or by me?
١٤. وَلَمْ أظْفَرَ بِطَائِلَةٍ وَيَا هَلْ
أرَانِي لاَ عَلَيَّ وَلاَ لَدَيَّا
15. And who sins tastes it -
How can you see him innocent of it?
١٥. وَمَنْ شَابَتْهُ بِالإثْمِ المَعَاصِي
فَكَيْفَ تَخَالُهُ مِنْهَا بَرِيَّا
16. I have promised by quitting it
That I will not return to it
١٦. وَقَدْ آلَيْتُ إذْ أقْلَعْتُ عَنْهَا
بِأنِّي لاَ أعُود بِهَا حَفِيَّا
17. Maybe God will have mercy on me and pardon
And forgive what my hands did to me
١٧. لَعَلَّ اللَّهَ يَرْحَمُنِي وَيَعْفُو
وَيَغْفر مَا جَنَتْهُ يَدِي عَلَيَّا
18. And give me on Judgement Day
A drink of Salsabeel, sweet and pure
١٨. وَيَسْقِينِي بِهَا يَوْمَ التَّقَاضِي
شَرَاباً سَلْسَبِيلاً سُكَّرِيَّا