1. O you, the sublime youth, the noblest of the noble,
O you, the fairest of the fair, the most perfect and complete,
١. ألاَ يَا فَتَى العَلْيَا الهمَام المُفَضَّلُ
وَيَا شَائِد الحُسْنَى الأغَرُّ المُكَمَّلُ
2. O you, my master, who excels in virtue,
And whom none can match in excellence and perfection,
٢. وَيَا أيُّهَا المَوْلَى الذِي اكْتَمَلَ العُلاَ
بِهِ وسوَاه بِالْعُلاَ يَتَكَمَّلُ
3. O you, who never strayed from the path of righteousness,
Or wavered in your kindness and benevolence,
٣. وَيَا مَالِكاً لَمْ يَلْهُ يَوْماً عَنِ اللهَى
وَعَنْ شِرْعَةِ الإحْسَانِ لاَ يَتَبَدَّلُ
4. O refuge of the seekers, oasis for all who depend,
On you from every corner and land they turn,
٤. وَيَا ملجأً لِلْقَاصِدِينَ وَمَنْهَلاً
عَلَيْهِ الوَرَى مِنْ كُلّ قطر تُعَوِّلُ
5. O you, whose brilliant qualities in every region are known,
Your wisdom is not hidden, or excellence unknown,
٥. وَيَا مَنْ لَهُ فِي كُلّ أفق وَبلدة
سناً لَيْسَ يُخْفَى أوْ ِحجىً ليس يُجْهَلُ
6. When I seek to describe your traits, ideas overwhelm me,
And I am blinded, unable to grasp or tell,
٦. وَيَا من إذَا مَا رُمْتُ بَثَّ صفَاته
تُزَاحِمُنِي ألأفْكَارُ فِيهِ فأذهل
7. If I, your hopeful admirer, desire your support,
Be glad, o hopeful one, for you shall not fail,
٧. إذَا مَا حُبِي مِنْكَ المُرَجِّي بِنَاصر
فَبُشْرَى المُرَجِّي أنَّه لَيْسَ يُخْذَلُ
8. Among the people of knowledge, wisdom and excellence,
And open handed generosity, you undoubtedly are first,
٨. وَإن عُدَّ أهل العلم والحِلم والحِجَى
ورحب الأيَادِي أنْتَ لاَ شَك أول
9. Yours, by God, is the purest and noblest purpose,
And the best in all you undertake and contemplate,
٩. لَكَ اللَّهُ مَا أزْكَى وَأشْرَف همة
وَانجح مَا تَأتِي وَمَا تَتَأمَّل
10. To your abode, o son of sovereigns, I sent her,
To spare me from praising any other than you,
١٠. لِبَابك يابن المَالِكِين بعثتُهَا
أوَانِسَ عَنْ مدحٍ لِغَيْرِك تَجْفُل
11. Praising you is an obligation, o generous one,
And praising others, mere frivolity,
١١. مديحك فرضٌ يَا أخَا الجُود وَاجِبٌ
ومدح بَنِي العَليَا سِوَاكَ تَنَفُّلُ
12. You encompassed a pride no ambitious one attained,
With clouds raining your gifts link after link,
١٢. حَوَيْتَ فخاراً لَمْ يَنَلْهُ مشمِّر
بسحب هبات غيثُهَا يتسلسل
13. You are the sun, but I see it prudent,
That I not turn away and leave you,
١٣. وَمَا أنْتَ إلا الشمس لكنني أرَى
مِنَ الحزم أنِّي عَنْكَ لاَ أتَحَوَّلُ
14. So stay perfect, lofty one, your excellence is complete,
Your resolve victorious, your view is best.
١٤. فَدُمْ كَامِلَ العَلْيَاءِ فضلُك كامِلٌ
وعزمك منصور وَرَأيك أفْضل