Feedback

Is it from the magic of your eyes or from your swaying necklace

ู…ู† ุณุญุฑ ุทุฑููƒ ุฃู… ู…ู† ุฌูŠุฏูƒ ุงู„ุญุงู„ูŠ

1. Is it from the magic of your eyes or from your swaying necklace
That I've become confused between a composer and a bracelet-maker

ูก. ู…ูู†ู’ ุณูุญู’ุฑู ุทูŽุฑู’ูููƒู ุฃู…ู’ ู…ู† ุฌููŠุฏููƒู ุงู„ุญูŽุงู„ููŠ
ู‚ูŽุฏู’ ุญูุฑู’ุชู ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู†ูŽุธู‘ูŽุงู… ูˆูŽุบูŽุฒู‘ูŽุงู„ู

2. O how excellent is the passion in love that I endure
From the essence of your lips or from your musky mole

ูข. ูŠูŽุง ุญูŽุจู‘ูŽุฐูŽุง ูููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ูˆูŽุฌู’ุฏูŒ ุฃูƒูŽุงุจูุฏูู‡ู
ู…ูู†ู’ ุฌูŽูˆู’ู‡ูŽุฑู ุงู„ุซู‘ูŽุบู’ุฑู ุฃูˆู’ ู…ูู†ู’ ุนูŽู†ู’ุจูŽุฑู ุงู„ุฎูŽุงู„ู

3. My soul is your ransom from a full moon whose beauties
Have conformed between names and deeds

ูฃ. ุฑููˆุญููŠ ููุฏูŽุงุคููƒู ู…ูู†ู’ ุจูŽุฏู’ุฑ ู…ูŽุญูŽุงุณูู†ูู‡ู
ู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุงุณูŽุจูŽุชู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃุณู’ู…ูŽุงุก ูˆูŽุฃูู’ุนูŽุงู„ู

4. You have destroyed my heart with various types of love, and yet
You possess it so tend to preserving the wealth, O my wealth

ูค. ุฃู‡ู’ู„ูŽูƒู’ุชูŽ ู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ุจูุฃู†ู’ูˆูŽุงุนู ุงู„ุบูŽุฑูŽุงู…ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’
ู…ูŽู„ูŽูƒู’ุชูŽู‡ู ููŽุงุฑู’ุนูŽ ุญููู’ุธูŽ ุงู„ู…ูŽุงู„ู ูŠูŽุง ู…ูŽุงู„ููŠ

5. You have darkened my eye with the night of sleeplessness, so the distance
Of separation has connected, O my eye, with miles

ูฅ. ูƒูŽุญู‘ูŽู„ู’ุชูŽ ุนูŽูŠู’ู†ููŠ ุจูู„ูŽูŠู’ู„ู ุงู„ุณู‘ูู‡ู’ุฏู ููŽุงุชู‘ูŽุตูŽู„ูŽุชู’
ู…ูŽุณูŽุงููŽุฉู ุงู„ุจูุนู’ุฏู ูŠูŽุง ุนูŽูŠู’ู†ููŠ ุจูุฃู…ู’ูŠูŽุงู„ู

6. Have mercy, have mercy on the enduring lover, for how much
Distress from your rejection he has, so much distress

ูฆ. ุฑูุญู’ู…ูŽุงูƒูŽ ุฑูุญู’ู…ูŽุงูƒูŽ ุจูุงู„ุตู‘ูŽุจู‘ ุงู„ูƒุซูŠุจู ููŽูƒูŽู…ู’
ู„ูŽู‡ู ุจูุตูŽุฏู‘ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃู‡ู’ูˆูŽุงู„ู ุฃู‡ู’ูˆูŽุงู„ู

7. No fault of your eyelid's glances which broke me
If tomorrow they glance at me with kindness in my state

ูง. ู…ูŽุง ุถูŽุฑู‘ูŽ ู†ูŽุงุธูุฑู ุฌูŽูู’ู†ูŽูŠู’ูƒูŽ ุงู„ุชููŠ ูƒูุณูุฑูŽุชู’
ุฃู†ู’ ู„ูŽูˆู’ ุบูŽุฏุงู‹ ู†ูŽุงุธูุฑุงู‹ ุจูุงู„ุฎูŽูŠู’ุฑู ููŠ ุญูŽุงู„ููŠ

8. I will ransom it from a glance that has passed its authority but
Which has burned its heart from that current glance

ูจ. ุฃูู’ุฏููŠู‡ู ู…ูู†ู’ ู†ูŽุงุธูุฑู ู…ูŽุงุถููŠ ุงู„ูˆูู„ุงูŽูŠูŽุฉู ุจูŽู„ู’
ูˆูŽุงุญูŽุฑู‘ูŽ ู‚ูŽู„ู’ุจูŽุงู‡ู ู…ูู†ู’ ุฐูŽุง ุงู„ู†ู‘ูŽุงุธูุฑู ุงู„ูˆูŽุงู„ููŠ

9. A gazelle with its blossoming smile and its cloak
I've likened between a beekeeper and a honey-seller

ูฉ. ุธูŽุจู’ูŠูŒ ุจูู…ูŽุจู’ุณูŽู…ูู‡ู ุงู„ุฒู‘ูŽุงู‡ููŠ ูˆูŽู…ูŽุนู’ุทูŽููู‡ู
ุฌูŽุงู†ูŽุณู’ุชู ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุนู’ุณููˆู„ ูˆูŽุนูŽุณู‘ูŽุงู„ู

10. Perfect of beauty, when its beauties appeared
The night of doubts was illuminated with forms

ูกู . ู…ููƒูŽู…ู‘ูŽู„ู ุงู„ุญูุณู’ู†ู ู…ูŽุง ู„ุงูŽุญูŽุชู’ ู…ูŽุญูŽุงุณูู†ูู‡ู
ุฅู„ุงู‘ูŽ ุงู†ู’ุฌูŽู„ูŽู‰ ู„ูŽูŠู’ู„ู ุฅุดู’ูƒูŽุงู„ ุจูุฃุดู’ูƒูŽุงู„ู

11. I have for it a doe-eyed one, long of dress, it is inclined
Yet towards procrastinating my hopes

ูกูก. ู…ูŽู†ู’ ู„ููŠ ุจูู‡ ุฃู‡ู’ูŠูŽููŒ ุณูŽุงุฌููŠ ุงู„ู„ู‘ูุญูŽุงุธู ู„ูŽู‡ู
ู…ูŽูŠู’ู„ูŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ู’ ุฅู„ู‰ ุชูŽุณู’ูˆููŠูู ุขู…ูŽุงู„ููŠ

12. I called it, O gazelle, outstanding in its likeness
My neck's match is none but my fawn's necklace

ูกูข. ู†ูŽุงุฏูŽูŠู’ุชูู‡ู ูŠูŽุง ุบูŽุฒูŽุงู„ุงู‹ ุฌูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ ุดูŽุจูŽู‡
ู…ูŽุง ูƒููู’ุกู ุฌููŠุฏููƒูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ุนูู‚ู’ุฏู ุฃุบู’ุฒูŽุงู„ููŠ

13. I made my love for it sincere after knowing
That my share of it is the share of scarcity

ูกูฃ. ุฃุฎู’ู„ูŽุตู’ุชู ุญูŽุจู‘ููŠ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุนู’ุฑูููŽุชููŠ
ุจูุฃู†ู‘ูŽ ุญูŽุธู‘ููŠูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุญูŽุธู‘ู ุฅู‚ู’ู„ุงูŽู„ู

14. And a reproacher wanted to appease me, so I said to him
There is no reproach like you that equals me can be appeased

ูกูค. ูˆูŽุนูŽุงุฐูู„ ุฑูŽุงู…ูŽ ูŠูุณู’ู„ููŠู†ููŠ ููŽู‚ูู„ู’ุชู ู„ูŽู‡ู
ู…ูŽุง ุนูŽุฐู’ู„ู ู…ูุซู’ู„ููƒูŽ ูŠูุณู’ู„ูŽู‰ ุนูŽู†ู’ู‡ู ุฃู…ู’ุซูŽุงู„ููŠ

15. For love of passions is a leader
And for passions are dangerous matters, owners of decline

ูกูฅ. ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุฉูŽ ู„ูู„ุฃู‡ู’ูˆูŽุงุกู ู‚ูŽุงุฆูุฏูŽุฉูŒ
ูˆูŽู„ูู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุฎูŽุทูŽุฑูŽุงุชูŒ ุฐูŽุงุชู ุฅุฑู’ู‚ูŽุงู„ู

16. It has deafened its ears to reproach with it, and so
God has forced against it the nose of my reproachers

ูกูฆ. ุตูู…ู‘ูŽุชู’ ุนูŽู†ู ุงู„ุนูŽุฐู’ู„ู ุขุฐูŽุงู†ููŠ ุจูู‡ู ููŽู„ูุฐูŽุง
ู‚ูŽุฏู’ ุฃุฑู’ุบูŽู… ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูููŠู‡ู ุฃู†ู’ููŽ ุนูุฐู‘ูŽุงู„ููŠ

17. I wish the battlefields had flashed lightning at them and they had seen
Clouds of my tears' blood pouring on my cheeks

ูกูง. ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุซู‘ูุบููˆุฑูŽ ุฌูŽู„ูŽุชู’ ุจูŽุฑู’ู‚ุงู‹ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽุฑูŽุฃูˆู’ุง
ุณูŽุญูŽุงุจูŽ ุฏูŽู…ู’ุน ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฎูŽุฏู‘ูŽูŠู’ู†ู ู‡ูŽุทู‘ูŽุงู„ู

18. It suffices me, it suffices me that I have perished in it
Hoping for survival through pains and calamities

ูกูจ. ุญูŽุณู’ุจููŠ ูˆูŽุญูŽุณู’ุจููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ุฃู†ู‘ููŠ ููŽู†ูŽูŠู’ุชู ุจู‡
ุฃุฑู’ุฌููˆ ุงู„ุจูŽู‚ูŽุงุกูŽ ุจูุฃูˆู’ุฌูŽุงุน ูˆูŽุฃูˆู’ุฌูŽุงู„ู

19. Are verses describing him or the wine of his saliva
Recited to me with melodies and unveiled to me

ูกูฉ. ุขูŠูŽุงุชู ุฃูˆู’ุตูŽุงููู‡ู ุฃู…ู’ ุฎูŽู…ู’ุฑู ุฑููŠูŽู‚ุชูู‡ู
ุชูุชูŽู„ูŽู‰ ุนูŽู„ู‘ูŽูŠ ุจูุฃู„ู’ุญูŽุงู† ูˆูŽุชูุฌู’ู„ูŽู‰ ู„ููŠ

20. Or from the nectar of the gums of dashing white camels
My cups are filled with comforts and are quenched for me

ูขู . ุฃู…ู’ ู…ูู†ู’ ุฑูŽุญููŠู‚ู ุฑูุถูŽุงุจ ุฃู„ู’ุนูŽุณู ุดูŽุจูู…ู
ุชูู…ู’ู„ุงูŽ ูƒูุคููˆุณููŠ ุจูุฑูŽุงุญูŽุงุชู ูˆูŽุชูุณู’ู‚ูŽู‰ ู„ููŠ

21. He melted my body with the fire of separation, then
Roasted my heart and said, โ€œYes, this is the roasted.โ€

ูขูก. ุฃุฐูŽุงุจูŽ ุฌูุณู’ู…ููŠ ุจูู†ูŽุงุฑู ุงู„ู‡ูŽุฌู’ุฑู ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ูŽู„ูŽู‰
ู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู†ูŽุนูŽู…ู’ ู‡ูŽุฐูŽุง ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‚ูŽุงู„ููŠ

22. And he wanted to buy our souls with the separation's high price
Cheaply, so he bought the cheap soul with the expensive one

ูขูข. ูˆูŽุฑูŽุงู…ูŽ ูŠูŽุดู’ุฑููŠ ุจูุบูŽุงู„ููŠ ุงู„ู‡ูŽุฌู’ุฑู ุฃู†ู’ููุณูŽู†ูŽุง
ุฑูุฎู’ุตุงู‹ ููŽุฃุดู’ุฑูŽู‰ ุฑูŽุฎููŠุตูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽูู’ุณู ุจูุงู„ุบูŽุงู„ููŠ

23. I have been weak in loving him when I filled
My heart with his love, O squandering of wealth

ูขูฃ. ู‚ูŽุฏู’ ุถูุนู’ุชู ูููŠ ุญูุจู‘ูู‡ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู„ุฃุชู ุญูŽุดูŽุง
ู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ุจูุฃูˆู’ุตูŽุงุจูู‡ู ูŠูŽุง ุถูŽูŠู’ุนูŽุฉูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุงู„ู

24. If you decree with the bitterness of rejection, O my hope
The witness of beauty has made things sweet for me

ูขูค. ุฅู†ู’ ูƒูู†ู’ุชูŽ ุชูŽู‚ู’ุถููŠ ุจูู…ูุฑู‘ ุงู„ุตู‘ูŽุฏูŽ ูŠูŽุง ุฃู…ูŽู„ููŠ
ููŽุดูŽุงู‡ูุฏู ุงู„ุญูุณู’ู†ู ุจูุงู„ุฅุญู’ุณูŽุงู†ู ุญูŽู„ู‘ูŽู‰ ู„ููŠ

25. Or if I had hope in patience from you, I would not
Have achieved the blessings of the fortunate, my hopes

ูขูฅ. ุฃูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ููŠ ุฃู…ูŽู„ูŒ ุจูุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู ุนูŽู†ู’ูƒูŽ ููŽู„ุงูŽ
ุจูู„ู‘ูุบู’ุชู ู…ูู†ู’ ู†ูุนูŽู…ู ุงู„ู…ูŽุณู’ุนููˆุฏู ุขู…ูŽุงู„ููŠ

26. The bestower of generosity, nothing holds back his askers
The preventer of neighbors, no fear of consequences

ูขูฆ. ุงู„ู…ูŽุงู†ูุญู ุงู„ุฌููˆุฏูŽ ู„ุงูŽ ุฑูŽุฏู’ุนุงู‹ ู„ูุณูŽุงุฆูู„ูู‡ู
ุงู„ู…ูŽุงู†ูุนู ุงู„ุฌูŽุงุฑูŽ ู„ุงูŽ ุฎูŽูˆู’ูุงู‹ ู„ุฃู‚ู’ูŠูŽุงู„ู

27. The full moons in cycles did not differ from it in likeness
Except by their falling short of its lofty glory

ูขูง. ู…ูŽุง ุฎูŽุงู„ูŽููŽุชู’ู‡ู ุจูุฏููˆุฑู ุงู„ุชู‘ูŽู…ู‘ ูููŠ ุดูŽุจูŽู‡ู
ุฅู„ุงู‘ ู„ูุชูŽู‚ู’ุตููŠุฑู‡ูŽุง ุนูŽู†ู’ ู…ูŽุฌู’ุฏูู‡ู ุงู„ุนุงู„ููŠ

28. The pillar of virtues made clear every shining light
With determination that forced the noses of forms

ูขูจ. ุทูŽูˆู’ุฏู ุงู„ู…ูƒูŽุงุฑูู…ู ุฌูŽู„ู‘ูŽู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฏูŽุงุฌููŠุฉู
ุจูุนูŽุฒู’ู…ูŽุฉู ุฃุฑู’ุบูŽู…ูŽุชู’ ุขู†ูŽุงููŽ ุฃุดูŽูƒูŽุงู„ู

29. A lion whose blows rain death, you would think them
Clouds that poured over the lost

ูขูฉ. ู„ูŽูŠู’ุซูŒ ุฅุฐูŽุง ุฃู…ู’ุทูŽุฑูŽุชู’ ู…ูŽูˆู’ุชุงู‹ ู‚ูŽูˆูŽุงุถูุจูู‡ู
ุญูŽุณูุจู’ุชูŽู‡ูŽุง ุณูุญูุจุงู‹ ุณูŽุญู‘ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุถู‘ูŽุงู„ู

30. Saddled in white mourning, when the battle
Was stirred between heroes and champions

ูฃู . ู…ูุจูŽุฑู’ู‚ูุนู ุงู„ุฎูŽูŠู’ู„ู ุจูุงู„ุจููŠุถู ุงู„ุญูุฏูŽุงุฏู ุฅุฐูŽุง
ู‡ูŽุงุฌูŽ ุงู„ู‡ููŠูŽุงุฌู ุจุงุทู„ุงุจ ูˆูŽุฃุจู’ุทูŽุงู„ู

31. And the white's origin is red from their blood
And making the resolve into sheaths for limbs

ูฃูก. ูˆูŽู…ูุตู’ุฏูุฑู ุงู„ุจููŠุถู ุญูู…ู’ุฑุงู‹ ู…ูู†ู’ ุฏูู…ูŽุงุฆูู‡ู…ู
ูˆูŽุฌุงุนูู„ู ุงู„ู‡ูŽุงู…ู ุฃุบู’ู…ูŽุงุฏุงู‹ ู„ุฃูˆู’ุตูŽุงู„ู

32. The highest letters of meanings in it are clear
And all elevated except it are letters of defect

ูฃูข. ุฃุณู’ู…ูŽู‰ ุญูุฑููˆูู ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู†ููŠ ูููŠู‡ู ูˆูŽุงุถูุญูŽุฉูŒ
ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุนูŽุงู„ู ุณููˆูŽุงู‡ู ุญูŽุฑู’ูู ุฅุนู’ู„ุงูŽู„ู

33. By his comfort, the authorities of pens have been validated
Distributing between sustenances and terms

ูฃูฃ. ุตูŽุญู‘ูŽุชู’ ูˆูู„ุงูŽูŠูŽุฉู ุฃู‚ู’ู„ุงูŽู…ู ุจูุฑูŽุงุญูŽุชูู‡ู
ููŽู‚ูŽุณู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃุฑู’ุฒูŽุงู‚ู ูˆูŽุขุฌูŽุงู„ู

34. They stood in thanks and to the Creator through it bowed down
Continuously performing the five obligations and more

ูฃูค. ู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ุจูุดููƒู’ุฑู ูˆูŽู„ูู„ู’ุจูŽุงุฑููŠ ุจูู‡ู ุณูŽุฌูŽุฏูŽุชู’
ุชูู„ุงูŽุฒูู…ู ุงู„ุฎูŽู…ู’ุณูŽ ุฃูู’ุถูŽุงู„ุงู‹ ู„ุฃูู’ุถูŽุงู„ู

35. O say to his arrogant envious enemy swollen up
That eminent one, so let not the earthquakes make him deaf

ูฃูฅ. ูŠูŽุง ู‚ูู„ู’ ู„ูุญูŽุงุณูุฏูู‡ู ุงู„ู…ูŽุบู’ุฑููˆุฑู ู…ูุชู’ ูƒูŽู…ูŽุฏุงู‹
ุฐูŽุงูƒูŽ ุงู„ุฌูŽู†ูŽุงุจู ููŽู„ุงูŽ ูŠูุตู’ุฏูŽุนู’ ุจูุฒูŽู„ู’ุฒูŽุงู„ู

36. A cave, lofty is his sitting above the heights
So the elevation has corresponded with him at the high sitting

ูฃูฆ. ูƒูŽู‡ู’ููŒ ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุนูŽู„ู’ูŠูŽุงุก ู…ูŽุฌู’ู„ูุณูู‡ู
ููŽูƒูŽุงุชูŽุจูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุนูู„ุงูŽ ุจูุงู„ู’ู…ูŽุฌู’ู„ูุณู ุงู„ุนูŽุงู„ููŠ

37. If the stars had reached him, the blossoms would not have reached
From the flight of his elevation except the dust of his shoes

ูฃูง. ู„ูŽูˆู’ ุทูŽุงูˆูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ุงู„ุฒู‘ูู‡ู’ุฑู ู…ูŽุง ุจูŽู„ูŽุบูŽุชู’
ู…ูู†ู’ ู†ูŽุณู’ุฑู ุนูŽู„ู’ูŠูŽุงู‡ู ุฅู„ุงู‘ูŽ ุชูุฑู’ุจูŽ ุฃู†ู’ุนูŽุงู„ู

38. It is enough for every shelter-seeker that he stands by him
Except with a rain of his call at desperation

ูฃูจ. ูƒูŽุงูู ู„ููƒูู„ู‘ ู…ูู„ูู…ู‘ ู„ุงูŽ ูŠูŽู‚ููˆู…ู ุจูู‡ู
ุฅู„ุงู‘ูŽ ุจูุบูŽูŠู’ุซู ู†ูŽุฏูŽุงู‡ู ุนูู†ู’ุฏูŽ ุฅู…ู’ุญูŽุงู„ู

39. And a supporter of my wealth until it overcomes
The brother of nights over hardship and scarcity

ูฃูฉ. ูˆูŽู†ูŽุงุตูุฑูŒ ุซูŽุฑู’ูˆูŽุชููŠ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ุชูŽุบูŽู„ู‘ูŽุจูŽู‡ูŽุง
ุฃุฎููˆ ุงู„ู„ู‘ูŽูŠุงู„ูŽูŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุนูุณู’ุฑู ูˆูŽุฅู‚ู’ู„ุงูŽู„ู

40. I have not extended the limit of my thought about him in an attribute
Except I found its scope the utmost limit

ูคู . ู„ูŽู…ู’ ุฃุฌู’ุฑู ุบูŽุงูŠูŽุฉูŽ ูููƒู’ุฑููŠ ูููŠู‡ู ููŠ ุตูููŽุฉู
ุฅู„ุงู‘ูŽ ูˆูŽุฌูŽุฏู’ุชู ู…ูŽุฏูŽุงู‡ูŽุง ุบูŽุงูŠูŽุฉูŽ ุงู„ู‚ูŽุงู„ู

41. O son of generous ones whose virtues established them
Are you listening to what my words pronounce

ูคูก. ูŠูŽุงุจู’ู†ูŽ ุงู„ูƒูุฑูŽุงู…ู ุงู„ุฐููŠ ู‚ูŽุงู…ูŽุชู’ ู…ูŽูƒูŽุงุฑูู…ูู‡ูู…ู’
ู‡ูŽู„ู’ ุฃู†ู’ุชูŽ ู…ูุตู’ุบู ู„ูู…ูŽุง ุชูู„ู’ู‚ููŠู‡ู ุฃู‚ู’ูˆูŽุงู„ููŠ

42. You are none but the imam of glory whom
Opinions of consensus and generality have been bound to

ูคูข. ู…ูŽุง ุฃู†ู’ุชูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ุฅู…ูŽุงู…ู ุงู„ู…ูŽุฌู’ุฏู ู‚ูŽุฏู’ ุนูู‚ูุฏูŽุชู’
ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุขุฑูŽุงุกู ุฅุฌู’ู…ูŽุงุนู ูˆูŽุฅุฌู’ู…ูŽุงู„ู

43. As if the people of status are a body and you are for them
A resolver crowned at the peak with veneration

ูคูฃ. ูƒูŽุฃู†ู‘ูŽ ุฃู‡ู’ู„ูŽ ุงู„ุนูู„ุงูŽ ุฌูุณู’ู…ูŒ ูˆูŽุฃู†ู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’
ู‡ูŽุงู…ูŒ ูŠูุชูŽูˆู‘ูŽุฌู ูููŠ ุงู„ุนูŽู„ู’ูŠูŽุง ุจูุฅุฌู’ู„ุงูŽู„ู

44. If you have in time reached their last
You are the moon which has arrived at its perfection

ูคูค. ุฅู†ู’ ูƒูู†ู’ุชูŽ ูููŠ ุงู„ูˆูŽู‚ู’ุชู ู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุงููŽูŠู’ุชูŽ ุขุฎูุฑูŽู‡ูู…ู’
ููŽุฅู†ู‘ูŽูƒูŽ ุงู„ุจูŽุฏู’ุฑู ูˆูŽุงููŽู‰ ุนูู†ู’ุฏูŽ ุฅูƒู’ู…ูŽุงู„ู

45. When I weighed the world with you I became bored with it
O utmost of generosity, you have realized my hopes

ูคูฅ. ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูˆูŽุฒูŽู†ู’ุชู ุจููƒูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽู…ูู„ู’ุชูŽ ุจูู‡ูŽุง
ูŠูŽุง ู…ูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ ุงู„ุฌููˆุฏู ู‚ูŽุฏู’ ุญูŽู‚ูŽู‚ู’ุชูŽ ุขู…ุงู„ููŠ

46. If not for the clouds of dew from your hands that rain us
Generosity in us would have been disappointing

ูคูฆ. ู„ูŽูˆู’ู„ุงูŽ ุบูŽู…ูŽุงู…ู ู†ูŽุฏูŽู‰ ุฃูŠู’ุฏููŠูƒูŽ ูŠูู…ู’ุทูุฑูู†ูŽุง
ู„ุฃุตู’ุจูŽุญูŽ ุงู„ุฌููˆุฏ ูููŠู†ูŽุง ูƒูŽุงุณูููŽ ุงู„ุจูŽุงู„ู

47. I will thank you, for thanks - its obtainer
Remains in his state over the obtainer of wealth

ูคูง. ู„ุฃุดู’ูƒูุฑูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฅู†ู‘ูŽ ุงู„ุดู‘ููƒู’ุฑูŽ ู†ูŽุงุฆูู„ูู‡ู
ุฃุจู’ู‚ูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุญูŽุงู„ูู‡ู ู…ูู†ู’ ู†ูŽุงุฆูู„ู ุงู„ู…ูŽุงู„ู

48. Distinct with four qualities: honor, prominence, preference, and attention
And listen to the prose of stringed lines whose essence

ูคูจ. ููŽุงุฑู’ู‚ูŽ ุงู„ู…ูŽุนูŽุงู„ููŠูŽ ู…ูŽุฎู’ุฏููˆู…ุงู‹ ุจูุฃุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู
ุนูุฒู‘ ูˆูŽุฌูŽุงู‡ู ูˆูŽุฅูŠุซูŽุงุฑู ูˆูŽุฅู‚ู’ุจูŽุงู„ู

49. Adorned its strangeness with the empty current state
A houri from the gardens of thought not known to us

ูคูฉ. ูˆูŽุงุณู’ู…ูŽุนู’ ู…ูู†ูŽุธู‘ูŽู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุฃุณู’ู„ุงูŽูƒู ุฌูŽูˆู’ู‡ูŽุฑูู‡ูŽุง
ุฃุฒู’ุฑูŽุชู’ ุบูŽุฑูŽุงุจูŽุชูู‡ู ุจูุงู„ุนูŽุงุทูู„ู ุงู„ุญูŽุงู„ููŠ

50. In relation to a peddler or grocer
If it is not the making of al-A'sha then its maker

ูฅู . ุญููˆุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ ู…ูู†ู’ ุฌูู†ูŽุงู†ู ุงู„ูููƒู’ุฑู ู…ูŽุง ุนูุฑู’ููŽุชู’
ูููŠู†ูŽุง ุจูู†ูŽุณู’ุจูŽุฉู ุฎูŽุฑู‘ูŽุงุทู ูˆูŽู‚ูŽูู‘ูŽุงู„ู

51. Relates from the son of Hilal the making of instruments
So remain with praise and grace with which you have filled

ูฅูก. ุฅู†ู’ ู„ู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุตูŽู†ู’ุนูŽุฉูŽ ุงู„ุฃุนู’ุดูŽู‰ ููŽุตูŽุงู†ูุนูู‡ูŽุง
ูŠูŽุฑู’ูˆููŠ ุนูŽู†ู ุงุจู’ู†ู ู‡ู„ุงูŽู„ู ุตูู†ุนูŽ ู„ุขู‘ูŽู„ู

52. My six directions with virtue and favor
Like a star I have not ceased, but like the moon in nobility

ูฅูข. ููŽุฏูู…ู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ูˆูŽุขู„ุงูŽุกู ู…ูŽู„ุฃุชูŽ ุจูู‡ูŽุง
ุฌูู‡ูŽุงุชููŠูŽ ุงู„ุณู‘ูุชู‘ ู…ูู†ู‘ ููŽุถู’ู„ู ูˆูŽุฅูู’ุถูŽุงู„ู

53. A light for one who kindles, guidance for the lost

ูฅูฃ. ูƒูŽุงู„ู†ู‘ูŽุฌู’ู…ู ู„ุงูŽ ุฒูู„ู’ุชูŽ ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุงู„ุจูŽุฏู’ุฑู ููŠ ุดูŽุฑูู
ู†ููˆุฑุงู‹ ู„ูู…ูู‚ู’ุชูŽุจูุณู ุฑูุดู’ุฏุงู‹ ู„ูุถูู„ุงู‘ูŽู„ู