Feedback

No, by the chill of parting and the heat of separation,

ู„ุง ูˆุจุฑุฏ ุงู„ู„ู‚ุง ูˆุญุฑ ุงู„ูุฑุงู‚

1. No, by the chill of parting and the heat of separation,
My heart finds no relief from the pain of distant love.

ูก. ู„ุงูŽ ูˆูŽุจูŽุฑู’ุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‚ูŽุง ูˆูŽุญูŽุฑู‘ ุงู„ููุฑูŽุงู‚ู
ู…ูŽุง ู„ูู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ู…ู† ู„ูŽุณู’ุนูุฉู ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ุฑูŽุงู‚ู

2. How can the burning anguish of my heart be hidden
When my eyes are ever tearful with sorrow?

ูข. ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽุฎู’ููŽู‰ ุญูŽุฑููŠู‚ู ูˆูŽุฌู’ุฏู ููุคูŽุงุฏู
ุตูŽูŠู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ุฌูู†ูŽ ุฏุงุฆูู…ูŽ ุงู„ุฅุบู’ุฑูŽุงู‚ู

3. My spirit concealed it but my tearful eyes revealed it,
My tears speak though my eyelids are silent.

ูฃ. ูƒูŽุชูŽู…ูŽุชู’ู‡ู ุฌูŽูˆูŽุงู†ูุญููŠ ููŽููŽุดูŽุงู‡ู
ู†ูŽุงุทูู‚ู ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู’ุนู ุตูŽุงู…ูุชู ุงู„ุขู…ูŽุงู‚ู

4. O you gazelle, scornful of your lover,
A comet disappearing into the far horizon.

ูค. ูŠูŽุง ุบุฒูŽุงู„ุงู‹ ุนูŽู†ู ุงู„ู…ุญุจู‘ ู†ูŽูููˆุฑุงู‹
ูˆูŽุดู‡ูŽุงุจุงู‹ ูููŠ ุงู„ุจูุนู’ุฏู ูˆุงู„ุฅุญู’ุฑูŽุงู‚ู

5. How often I call you, the more I call the less I find you.
How often I call you, the less I see you appear before me.

ูฅ. ูƒูŽู…ู’ ุฃู†ูŽุงุฏููŠูƒูŽ ุดูŽุฑู‘ูŽู†ููŠ ู…ูŽุง ุฏูŽู‡ูŽุงู†ููŠ
ูƒูŽู…ู’ ุฃู†ูŽุงุฏููŠูƒูŽ ุดูŽูู‘ูŽู†ููŠ ู…ูŽุง ุฃู„ุงูŽู‚ููŠ

6. Save me from these unfeeling eyelids, for my patience
Has died from the delicate blades of separation.

ูฆ. ููŽุฃุฌูุฑู’ู†ููŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฌููููˆู†ู ููŽู‚ูŽู„ู’ุจููŠ
ู…ูŽุงุชูŽ ุตูŽุจู’ุฑุงู‹ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ููŠููˆูู ุงู„ุฑู‘ู‚ูŽุงู‚ู

7. And aid me against these killing glances, for I cannot
Withstand the piercing arrows shot from your eyes.

ูง. ูˆูŽุฃุบูุซู’ู†ููŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ุฏููˆุฏู ููŽุฅู†ู‘ููŠ
ู„ูŽุณู’ุชู ุฃู‚ู’ูˆูŽู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฑู‘ู…ูŽุงุญู ุงู„ุฑู‘ุดูŽุงู‚ู

8. I wish for no other but you, O master of my soul,
Do not condemn me to the disgrace of liberation.

ูจ. ู„ูŽุณู’ุชู ุฃุฑู’ุถูŽู‰ ุณููˆูŽุงูƒูŽ ู…ูŽุงู„ููƒูŽ ุฑูู‚ู‘ููŠ
ู„ุงูŽ ุชูŽุณูู…ู’ู†ููŠ ุจูุฐูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุฅุนู’ุชูŽุงู‚ู

9. May God forgive your eyebrows that pelted me
With the arrows shot from your bright piercing eyes.

ูฉ. ุณูŽุงู…ูŽุญูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽุงุฌูุจูŽูŠู’ูƒูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู’
ุฑูŽุดูŽู‚ูŽุชู’ู†ููŠ ุจูุฃุณู’ู‡ูู…ู ุงู„ุฃุญู’ุฏูŽุงู‚ู

10. And guard that bright forehead lest it be claimed
By the people of all horizons as their own.

ูกู . ูˆูŽุญูŽู…ูŽู‰ ูˆูŽุงุถูุญูŽ ุงู„ุฌูŽุจููŠู†ู ู„ูุฆูŽู„ุงู‘ูŽ
ุชูŽุฏู‘ูŽุนููŠู‡ู ุฃู‡ูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุขููŽุงู‚ู

11. How many nights of union we shared,
In embraces, in bliss, in intimate hugging.

ูกูก. ูƒูŽู…ู’ ู‚ูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠูŽ ูˆูŽุตู’ู„ู
ูููŠ ุงุณุชู„ุงูŽู…ู ูˆูŽู„ูŽุฐู‘ูŽุฉู ูˆูŽุงุนู’ุชูู†ูŽุงู‚ู

12. We sipped the wine of radiant faces in the darkness,
Brilliant suns veiled in black tangled hair.

ูกูข. ูˆูŽุฌูŽู„ูŽูˆู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ูˆูุฌููˆู‡ู ุดูู…ููˆุณุงู‹
ูููŠ ุงู„ุฏู‘ูŠูŽุงุฌููŠ ุดูŽุฏููŠุฏูŽุฉูŽ ุงู„ุฅุดู’ุฑูŽุงู‚ู

13. We drank from lips like cups,
Whose wine brought joy to lovers.

ูกูฃ. ูˆูŽุฑูŽุดูŽูู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุซุบููˆุฑู ูƒูุคููˆุณู‹ุง
ุฑูŽุงุญูู‡ูŽุง ูููŠู‡ู ุฑูŽุงุญูŽุฉู ุงู„ุนูุดู‘ูŽุงู‚ู

14. We plucked branches from killing glances,
Cast aside by the twittering of ardent passions.

ูกูค. ูˆูŽู‡ูŽุตูŽุฑู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู‚ุฏููˆุฏู ุบูุตููˆู†ู‹ุง
ุทูŽุงุฑูŽุญูŽุชู’ู‡ูŽุง ุจูŽู„ุงูŽุจูู„ู ุงู„ุฃุดู’ูˆูŽุงู‚ู

15. In gardens and roses and beautiful cheeks,
Adorned with narcissus-like bright eyes.

ูกูฅ. ูููŠ ุฑููŠูŽุงุถู ูˆูŽูˆูŽุฑู’ุฏู ุฎูŽุฏู‘ู ุจุฏูŠุนู
ุญูŽูู‘ูŽ ุญูุณู’ู†ู‹ุง ุจูู†ุฑุฌุณ ุงู„ุงุญุฏูŽุงู‚ู

16. Where the wine of union is the sweetest wine,
And the taste of separation the most bitter taste.

ูกูฆ. ุญูŽูŠู’ุซู ูˆูุฑู’ุฏู ุงู„ูˆุตูŽุงู„ู ุฃุนุฐุจู ูˆูุฑู’ุฏู
ูˆูŽู…ุฐูŽุงู‚ู ุงู„ูุฑูŽุงู‚ ู…ูุฑู‘ู ุงู„ู…ูŽุฐูŽุงู‚ู

17. O my heart, be patient with this separation,
For distance has come between us against our will.

ูกูง. ูŠุง ููุคูŽุงุฏููŠ ุนูŽู†ู ุงู„ู‚ูŽุทููŠุนูŽุฉู ุตุจุฑุงู‹
ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุถูŽู‰ ุงู„ุจูŽูŠู’ู†ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ุจูุฑูŽุงู‚ู

18. Do not despair when you are hurt,
After separation comes the joy of reunion.

ูกูจ. ู„ุงูŽ ุชูŽูƒูู†ู’ ุนูู†ู’ุฏูŽู…ูŽุง ุชูุตูŽุงุจู ุฌูŽุฒููˆุนู‹ุง
ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุงู„ููุฑูŽุงู‚ู ุฅู„ุงู‘ ุงู„ุชู‘ูŽู„ุงูŽู‚ููŠ

19. By the one whose glances, when they glance,
Are greeted by gazelles glancing back.

ูกูฉ. ุจูุฃุจููŠ ู…ูŽู†ู’ ุฅุฐูŽุง ุฑูŽู†ูŽุชู’ ู…ู‚ู„ุชูŽุงู‡ู
ู‚ูŽุงุจูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ุงู„ุธู‘ูุจูŽุงุกู ุจูุงู„ุฅุทู’ุฑูŽุงู‚ู

20. Stingy with union yet generous in nature,
Narrow of eye yet broad in character.

ูขู . ุจูŽุงุฎูู„ูŒ ุจูุงู„ู’ูˆูุตูŽุงู„ู ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ
ุถูŽูŠู‘ูู‚ู ุงู„ุฌูู†ู ูˆูŽุงุณุน ุงู„ุฃุฎู„ุงูŽู‚ู

21. A branch of Bฤn, a dune of shifting sands,
A full moon of Tamm, a sand hill of trysts.

ูขูก. ุบูุตู’ู†ู ุจูŽุงู†ู ูˆูŽุฏูุนู’ุตู ุฑู…ู„ู ูƒุซูŠุจูŒ
ุจูŽุฏู’ุฑู ุชูŽู…ู‘ู ูˆูŽุฑููŠู…ู ุฃู†ู’ุณู ุชูŽู„ุงูŽู‚ู

22. He came seeking with the sun of comfort, so I ransomed it
With my passion in the dawn and dark of night.

ูขูข. ู‚ูŽุงู…ูŽ ูŠูŽุณู’ุนูŽู‰ ุจูุดูŽู…ู’ุณู ุฑูŽุงุญู ููŽุฏูŽุชู’ู‡ูŽุง
ู…ูู‡ู’ุฌูŽุชููŠ ูููŠ ุงู„ุตู‘ูŽุจููˆุญู ูˆูŽุงู„ุฅุบู’ุจูŽุงู‚ู

23. It was but a breeze, yet in truth a soul,
A wonder made by the decree of concord.

ูขูฃ. ููŽู‡ู’ูŠูŽ ุฑูŽุงุญูŒ ูˆูŽูููŠ ุงู„ู’ุญูŽู‚ููŠู‚ูŽุฉู ุฑููˆุญูŒ
ูˆูŽุนูŽุฌููŠุจูŒ ู…ูู†ู’ ุญููƒู’ู…ู ุญู„ู’ูู ุงุชู‘ูููŽุงู‚ู

24. A virgin who walked gracefully in a garden
Adorned with clustering jeweled necklaces.

ูขูค. ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ุจููƒุฑูŒ ู‚ูŽุฏ ุงู†ู’ุฌูŽู„ูŽุชู’ ูููŠ ุฏู†ูŽุงู†ู
ู…ูู†ู’ ุฌูู…ูŽุงู†ู ู…ูุฒูŽุฑู‘ูŽุฏู ุงู„ุฃุทู’ูˆูŽุงู‚ู

25. A fire whose cup is pure rainwater,
And wondrous is this water to the fire.

ูขูฅ. ูˆูŽู‡ู’ูŠูŽ ู†ูŽุงุฑูŒ ูˆูŽูƒูŽุฃุณูู‡ูŽุง ุงู„ุชุจุฑู ู…ูŽุงุกูŒ
ูˆูŽุจุฏูŠุนูŒ ุงู„ู…ูŽุงุกู ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽุงู‚ู

26. She fell in love with the mouths of the repentant,
And the one who loves was gifted with her mouthโ€™s kiss.

ูขูฆ. ู‚ูŽุฏู’ ุญูŽุจูŽุชู’ ุจูุงู„ุณู‘ูŽู†ูŽุง ุซูุบููˆุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŽุงู…ูŽู‰
ูˆูŽุญูŽุจูŽุงู‡ูŽุง ุงู„ุญูŽุจูŽุงุจู ุซูŽุบู’ุฑูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุงู‚ููŠ