1. The resolve is stronger than the dynasty of darkness
So the two dense darknesses, and the most frightful frown
١. أَقوى مِنَ آلِ ظُلَيمَةَ الحَزمُ
فَالغَمرَتانِ فَأَوحَشَ الخَطمُ
2. The breasts of a fully developed woman, yet she is flat-chested
The two jujube trees, yet they contained no oil
٢. فَجَنوبُ أَثبِرَةٍ فَمُلحَدُها
فَالسِدرَتانِ فَما حَوى دَسمُ
3. And by what I see a person with beauty
Among the people when I bid you goodbye, it was bliss
٣. وَبِما أَرى شَخصاً بِهِ حَسَناً
في القَومِ إِذ حَيَّتكُمُ نُعمُ
4. When her affection is pure and seeing her
Is a desire and her words are profit
٤. إِذ وُدُّها صافٍ وَرُؤيَتُها
أُمنيَّةٌ وَكلامُها غُنمُ
5. A wrapper that is filled yet coming apart
An old woman that has no bones to speak of
٥. لَفّاءُ مَملوءٌ مُخَلخَلُها
عَجزاءُ لَيسَ لِعَظمِها حَجمُ
6. Jumpy, wearing old tattered clothes
The passing of youth has dried up her bones
٦. خُمصانَةٌ قَلِقٌ مُوَشَّحُها
رُؤدُ الشَبابِ غَلا بِها عَظمُ
7. As if she is sexually active yet does so
Under clothes when the stars appear small
٧. وَكأَن غاليَةً تُباشِرُها
تَحتَ الثيابِ إِذا صَغا النَجمُ
8. O darkness, your affliction is upon a man
Who bid peace as a greeting, yet it was injustice
٨. أَظُلَيمُ إِنَّ مُصابَكُم رَجُلاً
أَهدى السَلامَ تَحيَّةً ظُلمُ
9. You distanced him when he wanted your safety
So treat him well when peace comes to you
٩. أَقصَيتِهِ وَأَرادَ سِلمَكُمُ
فَليَهنِهِ إِذ جاءَكِ السَلمُ